Página 3
SAS20070 AVISO Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los con- cesionarios Yamaha y talleres mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los conocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel qué utilice está publicación para efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimien-...
SAS20090 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El propósito de esté manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, desmontaje, desarmado, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial. •...
Página 5
SAS20100 SIMBOLOS Para facilitar la comprensión de esté manual se utilizan los siguientes símbolos. NOTA: Dichos símbolos no se aplican a todos los vehículos. 1. Reparable con él motor montado 2. Líquido de relleno 3. Lubricante 4. Herramienta especial 5. Par de apriete 6.
SAS20110 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS CHASIS MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SISTEMA DE COMBUSTIBLE SISTEMA ELÉCTRICO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS...
INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN ..................1-1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ........ 1-1 ETIQUETA DE MODELO ............... 1-1 CARACTERÍSTICAS..................1-2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE .. 1-2 SISTEMA FI.................... 1-3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS..........1-4 INFORMACIÓN IMPORTANTE..............1-28 PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO ..1-28 REPUESTOS ..................
IDENTIFICACIÓN SAS20130 IDENTIFICACIÓN SAS20140 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo “1” está grabado en él lado derecho del tubo de la columna de la dirección. SAS20150 ETIQUETA DE MODELO La etiqueta de modelo “1” está fijada al basti- dor.
CARACTERÍSTICAS SAS20170 CARACTERÍSTICAS SAS5D01032 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE La función principal del sistema de inyección de combustible es él suministro de combustible a la cámara de combustión al nivel óptimo de la relación aire-combustible,de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor y la temperatura atmosférica.
CARACTERÍSTICAS SAS5D01013 SISTEMA FI La bomba de combustible envía combustible al inyector a través del filtro de combustible. El regula- dor de presión mantiene la presión de combustible aplicada al inyector a sólo 324 kPa (3,24 kg/ , 46,1 psi). Del mismo modo, cuando la señal de activación de la ECU acciona él inyector, se abre él conducto de combustible y se inyecta combustible en él colector de admisión, sólo durante él tiempo en qué...
CARACTERÍSTICAS • un modo de control de brillo del tacómetro y SAS5D01014 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Pantalla multifunción NOTA: • Asegúrese de girar la llave a “ON” antes de utilizar los botones “SELECT” y “RESET”. • Sólo para él Reino Unido: Para encender él velocímetro y él cuentakilómetros entre kilómetros y millas, presione él botón “SELECT”...
Página 14
él modo del cuentakilómetros “ODO” y los durante unos 3 segundos. Si esto ocurre, lleve modos de los cuentakilómetros parciales su Yamaha a un concesionario Yamaha para “TRIP A” y “TRIP B” en él siguiente orden: una revisión del circuito eléctrico.
Página 15
él motor, llévelas junto con él vehículo atura del refrigerante, aparece “A” durante y la llave recién registrada a un concesion- un segundo y, a continuación, se ve la tem- ario Yamaha, para qué sean registradas de peratura del aire de admisión. nuevo.
Página 16
CARACTERÍSTICAS Si se visualizan códigos de error, anote él número de éstos y lleve él vehículo a un conc- esionario Yamaha para su revisión. SCA5D01024 Si se indica un sólo código de error, él vehículo debería ser inspeccionado cuanto antes para evitar posibles daños al motor.
5. Pinza de freno trasero El funcionamiento de los frenos ABS de Yamaha es el mismo que el de los frenos convencionales de otros vehículos, con una maneta de freno para accionar el freno delantero y un pedal de freno para accionar el freno trasero.
Página 18
CARACTERÍSTICAS • Fuerza de frenado: La fuerza aplicada al frenar para reducir la velocidad de las ruedas. • Bloqueo de la rueda: Situación que se produce cuando se detiene la rotación de las ruedas, pero el vehículo sigue desplazándose. • Fuerza lateral: La fuerza sobre los neumáticos que soporta al vehículo en las curvas.
Página 19
CARACTERÍSTICAS e. Superficie de carretera poco resbaladiza a. Fuerza de fricción entre el neumático y la superficie de la carretera f. Zona de control b. Fuerza de frenado g. Superficie de carretera resbaladiza c. Fuerza lateral d. Relación de deslizamiento (%) Derrape de rueda y control hidráulico La ECU del ABS calcula la velocidad de cada rueda según la señal de rotación recibida de los sen- sores de rueda delantero y trasero.
Página 20
Fuerza de frenado Características del ABS electrónico El ABS (sistema de frenos antibloqueo ) de Yamaha se ha desarrollado con la tecnología elec- trónica más avanzada. El control del ABS se realiza con una buena respuesta en las diferentes situaciones de desplazamiento del vehículo.
CARACTERÍSTICAS Diagrama de componentes del ABS 8. Pinza de freno trasero 1. Bomba de freno trasero 9. Pinza del freno delantero 2. Unidad hidráulica 10.ECU del ABS 3. Bomba hidráulica 11. Sensor de la rueda trasera 4. Motor del ABS 12.Sensor de la rueda delantera 5.
Página 22
CARACTERÍSTICAS 7. Rotor del sensor de la rueda 4. A baja velocidad 8. Voltaje 5. A alta velocidad 9. Tiempo 6. Sensor de la rueda Luz de advertencia del sistema ABS La luz de alarma del sistema ABS “1” se enciende para advertir al conductor cuando hay una avería en el ABS.
Página 23
CARACTERÍSTICAS Unidad hidráulica La unidad hidráulica “1” consta de tres válvulas de control hidráulico (cada una de ellas con una electroválvula y una válvula de control de flujo), dos cámaras amortiguadoras, dos bombas hidráuli- cas, y un motor del ABS. La unidad hidráulica regula la presión del líquido de frenos en las ruedas delantera y trasera para controlar la velocidad de cada rueda según las señales que transmite la ECU del ABS.
Página 24
CARACTERÍSTICAS 3. Bobina 1. Orificio 4. Válvula de control de flujo 2. Electroválvula • Cámara amortiguadora La cámara amortiguadora acumula el líquido de frenos sin presión mientras actúa el ABS. 1. Cámara amortiguadora (con presión) 2. Cámara amortiguadora (sin presión) 3.
Página 25
CARACTERÍSTICAS ECU (unidad de control electrónico) del ABS La ECU del ABS “1” controla el ABS y está montada dentro del carenado derecho. La ECU del ABS tiene una tapa “2” que la protege del agua. Como muestra el siguiente diagrama de componentes, la ECU del ABS recibe las señales de los sensores de las ruedas delantera y trasera, y también recibe señales de otros circuitos de super- visión.
Página 26
CARACTERÍSTICAS 11. Interruptor principal 12.Alternador 13.Rectificador/regulador 14.Fusible del ABS 15.Fusible del motor del ABS 16.Acoplador de prueba del ABS 17.ECU del ABS 18.Interruptor de la luz de freno trasero 19.Interruptor de la luz de freno delantero 20.Piloto trasero/luz de freno 21.Conjunto de instrumentos 22.Luz de alarma del sistema ABS 23.Relé...
Página 27
CARACTERÍSTICAS 6. Recibir señales 1. Secuencia de operaciones de software 7. Controlar funcionamiento 2. Interruptor principal “ON” 8. Dar o quitar presión 3. Inicializar 4. Autodiagnóstico (en estático) A. 8 milésimas de segundo 5. Autodiagnóstico (en marcha) Relé del motor del sistema ABS El relé...
CARACTERÍSTICAS SAS5D01003 FUNCIONAMIENTO DEL ABS El circuito del ABS consta de dos sistemas: la rueda delantera, y la rueda trasera A continuación sólo se describe el sistema delantero. Frenado normal (ABS no activado) Cuando el ABS no está activado, el puerto D “11” de la electroválvula está cerrado porque la ECU del ABS no ha transmitido señal de control, y el puerto A “7”...
Página 29
CARACTERÍSTICAS 11. Puerto D 1. Bomba de freno 12.Electroválvula 2. Interruptor de la luz de freno 13.Puerto C 3. Motor del ABS 14.Pinza de freno 4. Bomba hidráulica 15.ECU del ABS 5. Cámara amortiguadora 16.Luz de alarma del sistema ABS 6.
Página 30
CARACTERÍSTICAS 15.ECU del ABS 1. Bomba de freno 16.Luz de alarma del sistema ABS 2. Interruptor de la luz de freno 17.Presión del líquido de frenos 3. Motor del ABS 18.Tiempo 4. Bomba hidráulica 19.Nuevo aumento de la presión 5. Cámara amortiguadora 6.
Página 31
CARACTERÍSTICAS 2 Estado con presión El puerto D “11” se cierra por la señal de “presurización” transmitida por la ECU del ABS. Antes de que esto suceda, la bobina de la válvula de control de flujo ha comprimido el muelle de retorno y cerrado el puerto B “9”.
Página 32
CARACTERÍSTICAS 6. Válvula de control de flujo 7. Puerto A 8. Bobina 9. Puerto B 10.Orificio 11. Puerto D 12.Electroválvula 13.Puerto C 14.Pinza de freno 15.ECU del ABS 16.Luz de alarma del sistema ABS 17.Presión del líquido de frenos 18.Tiempo 19.Nuevo aumento de la presión 20.Cámara A 21.Cámara B...
CARACTERÍSTICAS SAS5D01004 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DEL ABS Luz de advertencia del sistema ABS La luz de alarma del ABS “1” se enciende cuando el autodiagnóstico del ABS detecta una avería. Está situada en el conjunto de instrumentos. Casos en los que se enciende la luz de alarma del ABS 1 La luz de alarma del sistema ABS se enciende cuando el interruptor principal se gira a la posición “ON”.
Página 34
CARACTERÍSTICAS Si la luz de alarma del ABS parpadea durante la marcha, no hay problemas de funcionamiento del ABS. No obstante, las entradas a la ECU del ABS son inestables (para más información, consulte "DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROCESO DE LOCALIZA- CIÓN DE AVERÍAS DEL ABS"...
CARACTERÍSTICAS • Indicación del diagnóstico El sitio en que se muestra el código de diagnóstico del ABS también se usa para mostrar el código de diagnóstico de la inyección de combustible, el cuentakilómetros, el cuentakilómetros parcial y el gasto de combustible. En cuanto a prioridades, primero aparece el código de diagnóstico FI, y en segundo lugar el código de diagnóstico del ABS.
Página 36
CARACTERÍSTICAS • El ABS no está diseñado para reducir la distancia de frenado ni para mejorar el comportamiento en curvas. • Según el estado de la carretera, la distancia de frenado puede ser más larga que la de vehículos sin ABS. Por ello, conduzca a una velocidad segura y mantenga una distancia de seguridad respecto a otros vehículos.
Utilice únicamente repuestos originales una superficie plana del perno o la tuerca. Yamaha para todas las sustituciones. Utilice él aceite y la grasa recomendados por Yamaha para todas las operaciones de engrase. Otras...
INFORMACIÓN IMPORTANTE posición opuesta al empuje “3” qué recibe él anillo. SAS20230 COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE Instale los cojinetes “1” y las juntas de aceite “2” de forma qué las marcas o números del fabricante queden a la vista. Cuando instale las juntas de aceite, lubrique los labios de las mismas con una ligera capa de grasa de jabón de litio.
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES 5. Comprobar: SAS20250 COMPROBACIÓN DE LAS CON- • Continuidad EXIONES (con él comprobador de bolsillo) Compruebe sí los cables, acopladores y Comprobador de bolsillo conectores presentan manchas, óxido, 90890-03112 humedad, etc. Comprobador de bolsillo 1. Desconectar: analógico •...
HERRAMIENTAS ESPECIALES SAS20260 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y pre- cisos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas; él uso de herramientas inadec- uadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números de referencia o ambas cosas pueden diferir según él país.
Página 41
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/N° de referencia de la her- Páginas Ilustración ramienta de referencia Llave para filtros de aceite 3-14 90890-01426 YU-38411 Sujetador de varilla 4-65, 4-70 90890-01434 Sujetador de varilla de amortiguador de extremos iguales YM-01434 Extractor de varilla 4-69 90890-01437 Purgador universal de varilla de amor- tiguador...
Página 42
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/N° de referencia de la her- Páginas Ilustración ramienta de referencia Compresor de muelles de válvula 5-23, 5-29 90890-04019 YM-04019 Adaptador de compresor de muelles de 5-23, 5-29 válvula 90890-04108 Adaptador de compresor de muelles de válvula (22 mm) YM-04108 Adaptador de compresor de muelles de 5-23, 5-29...
Página 43
Rectificador de guías de válvula (4,5 mm) YM-04118 Comprobador de encendido 8-149 90890-06754 Comprobador de chispa Opama pet-4000 YU-34487 Sellador Yamaha n° 1215 5-65, 6-11 (Three Bond n° 1215®) 90890-85505 Comprobador digital de circuitos 7-8, 7-9 90890-03174 Modelo 88 de multímetro con tacómetro...
Página 44
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/N° de referencia de la her- Páginas Ilustración ramienta de referencia Llave para eje pivote 90890-01518 Casquillo adaptador de llave inglesa para bastidor YM-01518 Adaptador para llave de eje pivote 90890-01476 Comprobador de bolsillo 1-30, 5-41, 8- 90890-03112 137, 8-138, 8- 139, 8-143, 8- Comprobador de bolsillo analógico...
Página 45
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/N° de referencia de la her- Páginas Ilustración ramienta de referencia Adaptador de presión de combustible 90890-03176 YM-03176 Manómetro 3-15, 7-7 90890-03153 YU-03153 Llave de eje de levas 5-11, 5-16 90890-04143 YM-04143 Adaptador del acoplador de prueba 1-25, 4-54, 4-56 90890-03149 1-36...
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES ............2-1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............2-2 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............2-8 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO........2-11 PARES DE APRIETE ................. 2-13 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES..................2-13 PARES DE APRIETE DEL MOTOR ............. 2-14 PARES DE APRIETE DEL CHASIS .............
Dimensiones Longitud total 2140 mm (84,3 in) Anchura total 770 mm (30,3 in) Altura total 1060 mm (41,7 in) (FZ1-N(W)) 1205 mm (47,4 in) (FZ1-S(W), FZ1-SA) Altura del asiento 815 mm (32,1 in) Distancia entre ejes 1460 mm (57,5 in)
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SAS20290 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor Tipo de motor 4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC Cilindrada 998,0 cm (60,90 cu.in) Disposición de cilindros 4 cilindros en paralelo inclinados hacia adelante Calibre Carrera 77,0 53,6 mm (3,03 2,11 in) Relación de compresión 11,50 : 1 Presión de compresión estándar (a nivel del...
Página 50
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Altura 360,0 mm (14,17 in) Profundidad 22,0 mm (0,87 in) Bomba de agua Tipo de bomba de agua Bomba centrífuga de aspiración única Proporción de reducción 65/43 25/32 (1,181) Límite de inclinación del eje del rotor 0,15 mm (0,0059 in) Bujía(s) Tipo de bujía (fabricante) CR9EK (NGK)
Página 51
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Dimensiones de válvula Diámetro de la cabeza de válvula A (admisión) 23,40–23,60 mm (0,9213–0,9291 in) Diámetro de la cabeza de válvula A (escape) 24,90–25,10 mm (0,9803–0,9882 in) Anchura del frontal de la válvula B (admisión) 1,760–2,900 mm (0,0693–0,1142 in) Anchura del frontal de la válvula B (escape) 1,760–2,900 mm (0,0693–0,1142 in) Anchura del asiento de la válvula C (admisión)
Página 52
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Anchura del asiento de la válvula en la culata (escape) 0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in) Resorte interior Innenfeder Longitud libre del muelle (admisión) 40,47 mm (1,59 in) Longitud libre del muelle (escape) 40,53 mm (1,60 in) Longitud montada (admisión) 32,66 mm (1,29 in) Longitud montada (escape) 33,88 mm (1,33 in)
Página 53
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Distancia entre extremos de los aros de pistón (montado) 0,15–0,25 mm (0,0059–0,0098 in) Holgura lateral del aro 0,030–0,065 mm (0,0012–0,0026 in) Tipo de aro Cónico Dimensiones (B 0,80 2,75 mm (0,03 0,11 in) Distancia entre extremos de los aros de pistón (montado) 0,30–0,45 mm (0,0118–0,0177 in) Holgura lateral del aro...
Página 54
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Caja de cambios Tipo de caja de cambios Velocidad 6, engrane constante Sistema de reducción primaria Engranaje cilíndrico de dientes rectos Relación de reducción primaria 65/43 (1,512) Sistema de reducción secundaria Impulsión por cadena Relación de reducción secundaria 45/17 (2,647) Funcionamiento Funcionamiento con pie izquierdo...
Página 56
Muelle helicoidal/amortiguador de gas/aceite Recorrido del conjunto del amortiguador trasero 60,0 mm (2,36 in) Longitud libre del muelle 194,8 mm (7,67 in) (FZ1-N(W)), FZ1-S(W) 169,8 mm (6,69 in) (FZ1-SA) Longitud montada 181,8 mm (7,16 in) (FZ1-N(W)), FZ1-S(W) 156,8 mm (6,17 in) (FZ1-SA) Tensión del muelle K1...
Página 57
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Gas cerrado/presión de aire (STD) 1000 kPa (142,2 psi) (10,0 kgf/cm Cadena de transmisión Tipo/fabricante 50VA8/DAIDO Cantidad de eslabones Holgura de la cadena de transmisión 25,0–35,0 mm (0,98–1,38 in) Límite del tramo de 15 eslabones de la cadena de transmisión (máximo) 239,3 mm (9,42 in)
Tipo de bombilla Bombilla halógena Voltaje, potencia de la bombilla cantidad Faro 12 V, 60 W/55,0 W 1 (FZ1-N(W)) 12 V, 60 W/55,0 W 2 (FZ1-S(W), FZ1-SA) Luz de posición delantera 12 V, 5,0 W Piloto trasero/luz de freno 12 V, 5,0 W/21,0 W...
Página 59
5VY/SOMIC ISHIKAWA Servomotor Modelo/fabricante 2D1/YAMAHA Fusibles Fusible principal 50,0 A Fusible del faro 15,0 A (FZ1-N(W)) 25,0 A (FZ1-S(W), FZ1-SA) Fusible del piloto trasero 10,0 A Fusible del sistema de señalización 10,0 A Fusible del encendido 15,0 A 10,0 A Fusible del ventilador del radiador Fusible del sistema de inyección de combusti-...
PARES DE APRIETE SAS20320 PARES DE APRIETE SAS20330 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES En está tabla se especifican los pares de apri- ete para los elementos de fijación normales provistos de roscas ISO estándar. Las especi- ficaciones de los pares de apriete para compo- nentes o conjuntos especiales se incluyen en los capítulos correspondientes del manual.
PARES DE APRIETE SAS20340 PARES DE APRIETE DEL MOTOR Tamaño Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Bujía 13 Nm (1,3 m·kg, 9,4 ft·lb) Tuerca de la culata Ver NOTA Pernos de la culata 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Perno de la tapa del árbol de 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) levas...
Página 62
PARES DE APRIETE Tamaño Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Perno del cárter de aceite 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Perno del cárter de aceite 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Tornillo de la tapa de la caja del 1,2 Nm (0,12 m·kg, 0,9 ft·lb) filtro de aire Cuerpo de la mariposa y brida de...
Página 63
PARES DE APRIETE Tamaño Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Perno de la placa del respiradero 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) Perno de la placa de tope 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Perno ciego de la cubierta del 15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb) rotor del captador Enchufe de la cubierta del rotor...
Página 64
PARES DE APRIETE Tamaño Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Perno del sensor de identificación 8 Nm (0,8 m·kg, 5,8 ft·lb) de los cilindros Perno del sensor de la presión 7 Nm (0,7 m·kg, 5,1 ft·lb) atmosférica Perno del sensor de posición del 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
PARES DE APRIETE SAS20350 PARES DE APRIETE DEL CHASIS Tamaño Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Remache extraíble del soporte 26 Nm (2,6 m·kg, 19 ft·lb) superior Tuerca del vástago de la direc- 113 Nm (11,3 m·kg, 82 ft·lb) ción Perno de la sujeción superior del 24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb)
Página 67
PARES DE APRIETE Tamaño Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Tuerca del brazo del relé (barra 44 Nm (4,4 m·kg, 32 ft·lb) de unión y basculante) Tuerca del brazo del relé (barra 44 Nm (4,4 m·kg, 32 ft·lb) de unión y brazo de unión) Bastidor principal y tuerca del 41 Nm (4,1 m·kg, 30 ft·lb)
Página 68
PARES DE APRIETE Tamaño Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Perno del soporte del conjunto 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb) del tubo de escape Tornillo de la cubierta lateral 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb) Perno del sensor del ángulo de 2 Nm (0,2 m·kg, 1,4 ft·lb) inclinación...
Página 69
PARES DE APRIETE Tamaño Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Tuerca del soporte del caballete 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb) central (FZ1-S(W), FZ1-SA) Perno del adaptador del soporte del caballete central (FZ1-S(W), 73 Nm (7,3 m·kg, 53 ft·lb) FZ1-SA) Perno del sensor de la rueda 7 Nm (0,7 m·kg, 5,1 ft·lb)
Tambor de cambio Horquillas de cambio y sus barras de guía Eje del cambio Resalte del eje del cambio Sellador Yamaha n° Superficie de contacto de la tapa de la culata 1215 Sellador Yamaha n° Superficie de contacto del cárter 1215 Sellador Yamaha n°...
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE SAS20380 CHASIS Punto de engrase Lubricante Cojinetes de dirección y vástagos de la dirección (superior e inferior) Superficie interior del puño del acelerador Punto pivotante de la maneta del freno y piezas móviles con contacto de metal contra metal.
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE SAS20390 CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE SAS20400 CUADRO DE ENGRASE DEL MOTOR 2-25...
Página 73
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Depurador de aceite 2. Bomba de aceite 3. Válvula de seguridad 4. Enfriador de aceite 5. Filtro de aceite 6. Conducto principal 7. Lubricador del engranaje conductor de la magneto C.A. 8. Horquilla de cambio (superior) 9.
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE SAS20410 DIAGRAMAS DE ENGRASE 2-27...
Página 75
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Eje de levas de admisión 2. Eje de levas de escape 3. Cartucho del filtro de aceite 4. Interruptor de nivel de aceite 2-28...
Página 76
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-29...
Página 77
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Eje de levas de admisión 2. Eje de levas de escape 3. Cigüeñal 4. Enfriador de aceite 5. Válvula de seguridad 6. Tubería de aceite 7. Depurador de aceite 8. Bomba de aceite 2-30...
Página 78
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-31...
Página 79
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Cartucho del filtro de aceite 2. Interruptor de nivel de aceite 3. Bomba de aceite 4. Depurador de aceite 5. Tubería de aceite 6. Enfriador de aceite 2-32...
Página 80
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-33...
Página 81
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Eje principal 2. Tubería de suministro de aceite 3. Eje posterior 2-34...
Página 82
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-35...
Página 83
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Culata 2. Cigüeñal 2-36...
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SAS20430 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 2-41...
Página 89
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ1-N(W)/FZ1-S(W)/FZ1-SA Q. Pase el cable del acelerador por dentro e 1. Cable de embrague insértelo en el manillar de la dirección. La apertura de la brida debe estar orientada 2. Cable del interruptor izquierdo del manillar hacia la parte trasera del vehículo.
Página 91
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ1-N(W)/FZ1-S(W) K. Una los dos cables del EXUP con una 1. Mazo de cables brida. Para la posición de la brida, una parte de la brida debe situarse en un mar- 2. Cable del interruptor derecho del manillar gen de 10 mm (0,39 in) desde el extremo 3.
Página 93
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ1-SA L. Al depósito de refrigerante 1. Cables del acelerador M. Instale el cable (derecho) del motor del 2. Tubo de entrada del radiador ventilador del radiador para conseguir la menor holgura posible en esta sección 3.
Página 95
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ1-N(W)/FZ1-S(W) E. Hacia el escape 1. Cable de embrague F. Dirija el cable de la sonda de oxígeno 2. Tubo respiradero de la bomba de agua hacia el lateral trasero del vehículo donde se encuentra instalado la tubería de 3.
Página 97
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES W. Instale el cable (izquierdo) del motor del ventilador del radiador entre las secciones convexas de los cuerpos de mariposa. X. Instale el mazo de cables entre las sec- ciones convexas de los cuerpos de mari- posa.
Página 99
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ1-SA F. Dirija el cable de la sonda de oxígeno 1. Cable de embrague hacia el lateral trasero del vehículo donde se encuentra instalada la tubería de 2. Metal estampado del cable del embrague entrada de la bomba de agua. 3.
Página 101
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES S. Pase el tubo del freno por el espacio exis- tente en el lateral derecho del vehículo desde este cable, y pase el cable del tubo del freno y del interruptor derecho del manillar por el espacio a la izquierda. A continuación, pase los cables del acelera- dor hacia la parte trasera del vehículo, donde se encuentra el tubo del freno.
Página 103
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ1-N(W)/FZ1-S(W) 46.Cable del motor del ventilador del radiador 1. Cables del acelerador (izquierda) 2. Cable del interruptor derecho del manillar 47.Cable de embrague 3. Mazo de cables 48.Cable del interruptor izquierdo del manillar 4. Cable del acelerador (lado de extracción) 49.Cable del antiarranque...
Página 105
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Z. Al rectificador/regulador. Instale el cable de J. Instale el mazo de cables por debajo del la magneto C.A. y el cable del rectificador/ cable del embrague y el acoplador bifur- regulador dentro de la caja de la batería. cado desde el mazo de cables por debajo del cable del embrague y, a continuación, AA.Al sensor de velocidad.
Página 107
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES AR.Puede procederse a la instalación en cual- quier orden. AS.Presione el mazo de cables hasta donde haga tope. AT.Asegure los cables con una brida. La posición de corte del extremo de la brida debe situarse en la parte superior del vehículo.
Página 109
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ1-SA 48.Bastidor 1. Cables del acelerador 49.Tapa 2. Cable del interruptor derecho del manillar 50.Cable de la bobina de encendido directo 3. Cable del acelerador (lado de extracción) 51.Tubo de combustible 4. Cable del acelerador (lado de retorno) 52.Acoplador de la alarma antirrobo del 5.
Página 111
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES AC.Instale la protección alineando el extremo E. Instale el cable de la bobina captadora por de la cinta de instalación y el extremo de la debajo del tubo de combustible, los tubos protección del cable del interruptor princi- del cuerpo de mariposa y el tubo de pal, el cable del inmovilizador y el cable del vaciado del filtro de aire.
Página 113
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES AR.Fije el tubo de combustible y el cable de la bobina de encendido directo. Oriente las secciones de apertura y de enganche de la brida a la parte delantera del vehículo e instálela en la posición que muestra la ilus- tración.
Página 115
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ1-S(W) 1. Cable de embrague 2. Cable del interruptor izquierdo del manillar 3. Cable del antiarranque 4. Cable del interruptor principal 5. Protector 6. Cables del acelerador 7. Cable del interruptor derecho del manillar 8. Cable del acelerador (lado de extracción) 9.
Página 117
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES P. 2. Después de terminar con él paso [N] 1. Depósito de combustible compruebe qué él conector queda total- 2. Tubo de vaciado del depósito de combusti- mente acoplado deslizando él doble cierre (pieza naranja) en él conector, tal y como 3.
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS MANTENIMIENTO PERIÓDICO..............3-1 INTRODUCCIÓN..................3-1 MOTOR......................3-5 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ........3-5 SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DE MARIPOSA ..... 3-7 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DE ESCAPE......... 3-9 AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR ..........3-10 AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR ...
Página 120
ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL ..........3-38 ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL (FZ1-S(W)/FZ1-SA).... 3-38 ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA ........3-38 SISTEMA ELÉCTRICO ................3-39 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ........3-39 COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES ..........3-39 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO ......... 3-39 AJUSTE DEL HAZ DEL FARO.............
• A partir de 50000, repita los intervalos de mantenimiento partiendo de 10000 km. • Los elementos marcados con un asterisco deben ser inspeccionados únicamente en su conce- sionario Yamaha, ya qué requieren herramientas especiales e información y habilidades específi- cas.
Página 123
Ejes pivote de los pedales de • Lubrique con grasa de jabón de litio. freno y cambio (FZ1-SA) Caballete lateral • Compruebe el funcionamiento. (FZ1-N(W)) • Lubricar. Caballete lat- eral, caballete • Compruebe el funcionamiento. central (FZ1- • Lubricar. S(W)/FZ1-SA)
Página 124
MANTENIMIENTO PERIÓDICO LECTURA DEL CUENTAK- Inspec TRABAJO DE INSPECCIÓN O MAN- ILÓMETROS (X 1000 N° ELEMENTO ción TENIMIENTO anual 1 10 20 30 40 • Compruebe él funcionamiento y Horquilla asegúrese de qué no hay fugas de delantera aceite. • Compruebe él funcionamiento del Conjunto del amortiguador y asegúrese de qué...
Página 125
MANTENIMIENTO PERIÓDICO NOTA: • Filtro de aire • El filtro de aire está equipado con un elemento de papel desechable recubierto de aceite. No debe limpiarlo con aire comprimido, ya qué podría dañarlo. • Debe sustituir él elemento del filtro de aire con más frecuencia cuando conduzca en ambientes húmedos o zonas con mucho polvo.
MOTOR 4. Medir: SAS20470 MOTOR • Holgura de la válvula Fuera del valor especificado Ajustar. SAS20490 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVU- Holgura de válvulas (en frío) Válvula de escape El procedimiento siguiente es válido para 0,11–0,20 mm (0,0043–0,0079 todas las válvulas.
Página 127
MOTOR con un alambre para poder recuperarla sí se cae en él cárter. 6. Ajustar: • Holgura de la válvula ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Extraiga él taqué “1” y la pastilla de la vál- vula “2” con un rectificador de válvulas “3”. Lapidador de válvulas 90890-04101 NOTA:...
MOTOR Ejemplo: • Instale él taqué y la pastilla de la válvula en Si la pastilla de la válvula está marcada él lugar correcto. con “158”, el grosor de la pastilla es de • El taqué debe girar suavemente cuando se 1,58 mm (0,062 in) hace girar con la mano.
Página 129
MOTOR válvulas y él ralentí del motor, así como com- 7. Comprobar: probar la sincronización del encendido. • Ralentí del motor Fuera del valor especificado Ajustar. 1. Sitúe él vehículo sobre una superficie hori- Ver "AJUSTE DEL RALENTÍ DEL zontal. MOTOR"...
MOTOR NOTA: En él indicador LCD del reloj aparece “dI”. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 9. Medir: • Ralentí del motor Fuera del valor especificado Ajustar. 3. Pulse él botón “SELECT” para seleccionar Verifique qué la presión de vacío se la función de ajuste de CO “Co” “1” o la encuentre dentro del valor especificado.
MOTOR 5. Después de seleccionar él cilindro, pulse simultáneamente los botones “SELECT” y “RESET” durante un mínimo de 2 segun- dos para confirmar la selección. 6. Cambie él volumen de ajuste de CO pul- sando los botones “SELECT” y “RESET”. NOTA: El LCD del cuentakilómetros parcial muestra él volumen de ajuste de CO.
MOTOR Lado del manillar Tipo de bujía (fabricante) a. Afloje la contratuerca “1”. CR9EK (NGK) b. Gire la tuerca de ajuste “2” en la dirección “a” o “b” hasta obtener la hólgura especifi- 4. Comprobar: cada del cable del acelerador. •...
Página 133
MOTOR NOTA: Presión de compresión (a nivel Una presión de compresión insuficiente provo- del mar) cará una disminución de las prestaciones. Mínimo 1290 kPa (12,90 kg/cm , 120, 1. Medir: 90 bar, 183,5 psi) • Holgura de la válvula Estándar Fuera del valor especificado Ajustar.
MOTOR Bujía 13 Nm (1,3 m·kg, 9,4 ft·lb) 7. Instalar: • Bobinas de encendido SAS20730 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 1. Sitúe él vehículo sobre una superficie hori- zontal. NOTA: • Coloque él vehículo en un soporte adec- uado.
Página 135
MOTOR SCA13390 Verifique qué la junta tórica “3” quede situ- ada correctamente en la ranura del cartu- cho del filtro de aceite. c. Apriete él nuevo cartucho con él par espe- cificado con una llave para filtros. Cartucho del filtro de aceite 17 Nm (1,7 m·kg, 12 ft·lb) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
MOTOR • Motor • Adaptador “2” (fugas de aceite) Manómetro 12. Comprobar: 90890-03153 • Nivel del aceite de motor YU-03153 Ver "COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE Adaptador de presión de aceite ACEITE DEL MOTOR" en el 3-13. 90890-03139 SAS20820 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR 1.
MOTOR ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Presión del aceite Posibles causas del motor Lado del manillar • Fuga en paso de a. Gire él dial de ajuste “1” en la dirección “b” aceite o “c” hasta obtener la hólgura especificada Por encima del valor •...
MOTOR 4. Instalar: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Tapa de la caja del filtro de aire SAS20960 SCA14400 CAMBIAR ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE No accione nunca él motor si él elemento 1. Extraer: del filtro de aire no está instalado. El aire •...
MOTOR Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el 7-1. • Sillín del conductor y él pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. SCA5D01029 Asegúrese de qué él tubo respiradero no está doblado ni pellizcado al instalar él depósito de combustible. 3. Instalar: SAS21070 •...
MOTOR SAS21080 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE El procedimiento siguiente sirve para todos los tubos de escape y juntas. 1. Comprobar: • Tubo de escape “1” • Silenciador “2” Grietas/daños Cambiar. • Juntas “3” Fugas de gases de escape Cambiar. 2.
MOTOR ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Compruebe sí la válvula del EXUP está o no agarrotada. • Desconecte él cable del EXUP y aseg- úrese de qué la válvula del EXUP puede moverse suavemente con la mano. • Si la válvula no puede moverse suave- mente, repárela o sustitúyala.
MOTOR • Utilice únicamente agua destilada. No obstante, puede utilizar agua blanda sí no dispone de agua destilada. 3. Arranque él motor, deje qué se caliente unos minutos y luego párelo. 4. Comprobar: • Nivel de refrigerante NOTA: Antes de comprobar él nivel de refrigerante, espere unos minutos para qué...
Página 143
MOTOR 7. Vaciar: 4. Vaciar: • Refrigerante • Refrigerante (de la tubería de entrada de la bomba de (del depósito de refrigerante) agua y la tubería de salida) 5. Extraer: 8. Comprobar: • Tapón del radiador “1” • Arandelas de cobre “1” SWA13030 9.
Página 144
MOTOR Notas relativas a la manipulación del refrig- • Nivel de refrigerante erante Ver "COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE El refrigerante es potencialmente nocivo y REFRIGERANTE" en el 3-20. debe manipularse con especial cuidado. NOTA: SWA13040 Antes de comprobar él nivel de refrigerante, espere unos minutos hasta qué...
CHASIS SAS21140 CHASIS SAS21160 AJUSTE DEL FRENO DE DISCO DELANTERO 1. Ajustar: • Posición del líquido de frenos (distancia “a” desde él puño del acelerador hasta la maneta de freno) NOTA: • Mientras empuja la maneta de freno hacia SAS21190 delante, gire el dial de ajuste “1”...
CHASIS ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ A. Freno delantero 2. Ajustar: B. Freno trasero • Interruptor de la luz de freno trasero SWA13090 Ver "AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO" en el 3-27. • Utilice únicamente él líquido de frenos indicado. Otros líquidos de frenos SAS21240 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO pueden ocasionar el deterioro de las jun-...
CHASIS Los indicadores de desgaste “a“ casi tocan 2. Comprobar: el disco del freno Cambiar las pastillas • Abrazadera del tubo de freno “2” de freno como un conjunto. Floja Apretar el tornillo de la abrazad- Ver "FRENO DELANTERO" en el 4-25. era.
CHASIS 3. Mantenga él vehículo vertical y accione él SAS21350 PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁU- freno trasero varias veces. LICO 4. Comprobar: SWA13100 • Tubo de freno Fuga de líquido de frenos Cambiar él Purgue él sistema de freno hidráulico siem- tubo dañado.
Página 149
CHASIS • Se haya desarmado el sistema. • Se haya soltado, desacoplado o cambi- ado un tubo de freno. • El nivel de líquido de frenos esté muy bajo. • El freno funcione mal. NOTA: • Evite derramar líquido de frenos y no permita que el depósito de la bomba de freno o el depósito de líquido de frenos rebosen.
CHASIS m. Llene el depósito de la bomba de freno o el depósito de líquido de frenos hasta el nivel correcto con el líquido recomendado. Ver "COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS" en el 3-25. SWA14020 Después de purgar el ABS, compruebe el funcionamiento de los frenos.
CHASIS accidente. Por tanto, mantenga la hólgura NOTA: de la cadena de transmisión dentro de los Para mantener la alineación correcta de la límites especificados. rueda, ajuste ambos lados uniformemente. 1. Sitúe él vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 Apoye él vehículo de forma segura de modo que no se pueda caer.
CHASIS NOTA: Lubricante recomendado Sitúe la llave dinamométrica perpendicular a la Aceite de motor o lubricante llave de tuercas de la dirección. adecuado para cadenas pro- vistas de juntas tóricas Llave para tuercas de dirección 90890-01403 SAS21510 COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA Llave para tuercas anulares COLUMNA DE LA DIRECCIÓN YU-33975...
CHASIS NOTA: Verifique qué las pestañas de la arandela de seguridad “a“ se asienten correctamente en las ranuras de la tuerca anular “b“. Tensión mecanismo dirección 200–500 g e. Repita la operación anterior en él otro ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 5. Instalar: manillar. •...
CHASIS Precarga del muelle SCA13570 • Las ranuras sirven para indicar la posición de ajuste. • No sobrepase nunca la posición de ajuste máxima o mínima. 1. Ajustar: • Precarga del muelle ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Gire el perno de ajuste “1” en la dirección 3.
CHASIS Amortiguación extensión (horquilla Amortiguación en compresión (horquilla delantera derecha) delantera izquierda) SCA5D01014 SCA5D01019 • No sobrepase nunca las posiciones de • No sobrepase nunca las posiciones de ajuste máxima o mínima. ajuste máxima o mínima. • Cuando acople las horquillas delanteras, •...
CHASIS Amortiguación en extensión SAS21620 AJUSTE DEL CONJUNTO DE AMORTIGUA- SCA13590 DOR TRASERO SWA13120 No sobrepase nunca la posición de ajuste máxima o mínima. Apoye él vehículo de forma segura de 1. Ajustar: modo qué no se pueda caer. • Amortiguador ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
Página 157
36 psi) Trasero 290 kPa (2,9 kg/cm , 2,9 bar, 42 psi) Carga máxima* 196 kg (432 lb) (FZ1-N(W)) 190 kg (419 lb) (FZ1-S(W)) 184 kg (406 lb) (FZ1-SA) * Peso total del conductor, pasajero, equipaje y accesorios. SWA13190 Es peligroso circular con neumáticos des- gastados.
Página 158
Rueda sin cámara cámara SWA14090 Después de realizar pruebas exhaustivas, Yamaha Motor Co., Ltd. ha aprobado para esté modelo los neumáticos qué se menci- onan a continuación. Los neumáticos 1. Profundidad del dibujo del neumático delantero y trasero deben ser siempre de la 2.
CHASIS NOTA: Sostenga él extremo del cable vertical y vierta unas gotas de lubricante en la funda del cable o utilice un engrasador adecuado. SAS21700 ENGRASE DE LAS MANETAS Engrase él punto pivotante y las piezas móviles con contacto de metal contra metal de las manetas.
“1” (FZ1-S(W)/FZ1-SA) delantero “1” (FZ1-N(W)) 5. Extraer: 2. Desconectar: • Portalámparas del faro “1” • Acoplador del mazo de cables secundario de las luces de los faros “2” (FZ1-N(W)) 3. Desconectar: • Acoplador del faro “1” A. FZ1-N(W) B. (FZ1-S(W)/FZ1-SA) 3-39...
“a” o “b”. Dirección “a” El haz del faro se eleva. Dirección “b” El haz del faro desciende. A. FZ1-N(W) B. (FZ1-S(W)/FZ1-SA) SWA13320 La bombilla del faro se calienta mucho; por tanto, mantenga los productos inflamables y las manos alejados de ella hasta qué se haya enfriado.
Página 162
SISTEMA ELÉCTRICO A. FZ1-N(W) B. FZ1-S(W)/FZ1-SA ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3-41...
Página 163
CHASIS CHASIS, GENERAL ..................4-1 EXTRACCIÓN DE LA TAPA..............4-7 INSTALACIÓN DE LA TAPA..............4-7 RUEDA DELANTERA .................. 4-8 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA........4-11 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........ 4-11 [D-3] MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR Y DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA........4-12 EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA DELANTERA ....
Página 164
ARMADO DE LA BOMBA DEL FRENO TRASERO ......4-48 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO....... 4-48 SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) ........4-50 [D-5] MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA...... 4-52 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA ..4-54 [D-6-5] PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ...........
CHASIS, GENERAL SAS21830 CHASIS, GENERAL Extracción del sillín y la batería Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del pasajero Sillín del conductor Correa de la batería Tapa de la batería Cable negativo de la batería Cable positivo de la batería Batería Soporte de la batería Para él montaje, siga él orden inverso al de...
Página 167
CHASIS, GENERAL Extracción del faro y del conjunto de instrumentos (FZ1-N(W)) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Descentramiento lateral de la rueda (izquierda y derecha) Acoplador del faro Desconectar. Acoplador del mazo de cables secundario de las Desconectar. luces de los faros...
Página 168
CHASIS, GENERAL Extracción del carenado delantero (FZ1-S(W)/FZ1-SA) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Panel interior Acoplador del conjunto de las luces de los faros Desconectar. Acoplador del medidor Desconectar. Conjunto de carenado delantero Retrovisor Barra de soporte del carenado Conjunto de instrumentos Unidad del faro Para él montaje, siga él orden inverso al de...
Página 169
CHASIS, GENERAL Extracción del guardabarros trasero (FZ1-N(W)) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del conductor y él pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Acoplador del cable de las luces de la matrícula Desconectar. Acoplador de cable de intermitente Desconectar.
Página 170
CHASIS, GENERAL Extracción del guardabarros trasero (FZ1-S(W)/FZ1-SA) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del conductor y él pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Acoplador del cable de las luces de la matrícula Desconectar. Acoplador de cable de intermitente Desconectar.
Página 171
CHASIS, GENERAL Extracción de la caja del filtro de aire Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del conductor y él pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Acoplador del cable del sensor de temperatura Desconectar.
CHASIS, GENERAL SAS21840 EXTRACCIÓN DE LA TAPA 1. Extraer: • Tapa del colín • Guardabarros trasero NOTA: Para extraer la fijación rápida, empuje él cen- tro con un destornillador y tire de élla. SAS21850 INSTALACIÓN DE LA TAPA 1. Instalar: •...
RUEDA DELANTERA SAS21870 RUEDA DELANTERA Desmontaje de la rueda delantera y los discos de freno (FZ1-N(W)/FZ1-S(W)) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Soporte del tubo de freno (izquierda y derecha) Pinza del freno delantero (izquierda y derecha) Remache extraíble del eje de la rueda delantera...
Página 174
RUEDA DELANTERA Desmontaje del sensor de la rueda trasera y el rotor del sensor (FZ1-SA) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Soporte del tubo de freno Pinza del freno delantero Sensor de la rueda delantera Remache extraíble del eje de la rueda delantera Eje de la rueda delantera Collar Alojamiento del sensor...
Página 175
RUEDA DELANTERA Desarmado de la rueda delantera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Junta de aceite Cojinete de rueda Espaciador Para él armado, siga él orden inverso al de desarmado. 4-10...
RUEDA DELANTERA SAS21900 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Sitúe él vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 Apoye él vehículo de forma segura de modo qué no se pueda caer. 2. Comprobar: NOTA: • Neumático Coloque el vehículo en un soporte adecuado •...
RUEDA DELANTERA SCA14130 No toque la guía interior del cojinete de la rueda “1” ni las bolas “2”. Sólo debe tocar la guía exterior “3”. NOTA: Utilice una llave de tubo “4” qué coincida con él diámetro de la guía exterior del cojinete y la junta de aceite.
Página 178
RUEDA DELANTERA • No accione la maneta del freno cuando Instalación del sensor de la rueda delantera extraiga la pinza del freno. 1. Instalar: • Rueda delantera NOTA: Antes del montaje, alinee la ranura de la caja del sensor con el saliente de la horquilla delantera.
RUEDA DELANTERA c. Gire la rueda 90 de forma qué la marca “X ” quede situada como se muestra. d. Suelte la rueda. e. Cuando la rueda delantera se detenga, coloque una marca “X ” en su parte infe- rior. 3.
RUEDA DELANTERA NOTA: Monte el neumático y la rueda con la marca “1” apuntando en el sentido de giro de la rueda. c. Si él punto pesado no permanece en esa posición, coloque un peso más pesado. d. Repita los pasos (b) y (c) hasta qué la rueda delantera quede equilibrada.
RUEDA TRASERA SAS22020 RUEDA TRASERA Desmontaje de la rueda trasera (FZ1-N(W)/FZ1-S(W)) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Pinza de freno trasero Contratuerca Aflojar. Perno de ajuste Aflojar. Tuerca del eje de la rueda Arandela Eje de la rueda trasera...
Página 182
RUEDA TRASERA Desmontaje del sensor de la rueda trasera y el rotor del sensor (FZ1-SA) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Protector del sensor de la rueda trasera Sensor de la rueda trasera Apoyo del cable del sensor de la rueda trasera Pinza del freno trasero Contratuerca Aflojar.
Página 183
RUEDA TRASERA Desmontaje del disco de freno y él piñón de la rueda trasera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Disco del freno Piñón de la rueda trasera Collar (izquierda y derecha) Tapa guardapolvo Junta de aceite Cojinete Cubo motor de la rueda trasera Amortiguador del cubo motor de la rueda trasera Rueda trasera Para él montaje, siga él orden inverso al de...
Página 184
RUEDA TRASERA Desarmado de la rueda trasera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Collar Cojinete Espaciador Junta de aceite Anillo elástico Cojinete Para él armado, siga él orden inverso al de desarmado. 4-19...
RUEDA TRASERA SAS22040 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA 1. Sitúe él vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 Apoye él vehículo de forma segura de modo qué no se pueda caer. NOTA: Coloque él vehículo en un soporte adecuado de forma qué la rueda trasera quede levan- tada.
RUEDA TRASERA • Amortiguadores del cubo motor de la rueda trasera “2” Daños/desgaste Cambiar. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ SAS22200 [D-4] MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SAS22120 COMPROBACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL SENSOR Y EL SENSOR DE LA RUEDA PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA TRASERA 1. Comprobar: SCA5D01002 •...
RUEDA TRASERA Instalación del sensor de la rueda trasera 1. Instalar: • Rotor del sensor “1” Perno del rotor del semsor 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb) 3. Extraer: • Sensor de la rueda trasera “4” • Protector del sensor de la rueda trasera 2.
RUEDA TRASERA SCA14500 Para tender el cable del sensor de la rueda trasera, consulte "DISPOSICIÓN DE LOS CABLES" en el 2-41. 6. Conectar: • Acoplador del sensor de la rueda trasera “5” 4. Comprobar: • Mida la holgura “a” entre el sensor de la rueda trasera y el rotor del sensor.
RUEDA TRASERA SAS22160 INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA 1. Lubricar: • Eje de la rueda • Cojinetes de rueda • Labios de la junta de aceite Lubricante recomendado Grasa de jabón de litio 2. Ajustar: • Holgura de la cadena de transmisión Ver "AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN"...
FRENO DELANTERO SAS22210 FRENO DELANTERO Desmontaje de las pastillas de freno delantero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Soporte del tubo de freno Pinza del freno delantero Clip de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Pastilla de freno Tornillo de purga...
Página 191
Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-27. Retrovisor derecho (FZ1-N(W)) Tapón del depósito de la bomba de freno Sujeción del diafragma del depósito de la bomba de freno Diafragma del cilindro de la bomba de freno...
Página 192
FRENO DELANTERO Desarmado de la bomba del freno delantero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Conjunto de la bomba de freno Cuerpo de la bomba de freno Para él armado, siga él orden inverso al de desarmado. 4-27...
Página 193
FRENO DELANTERO Desmontaje de las pinzas de freno delantero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-27. Perno de unión Arandela de cobre Tubo de freno Pinza de freno Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje.
Página 194
FRENO DELANTERO Desarmado de las pinzas de freno delantero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Clip de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Pastilla de freno Pistón de la pinza de freno Junta del pistón de la pinza de freno Tornillo de purga Para él armado, siga él orden inverso al de...
FRENO DELANTERO SAS22220 INTRODUCCIÓN SWA14100 Rara vez es necesario desarmar los com- ponentes del freno de disco. Por tanto, observe siempre las medidas preventivas siguientes: • No desarme nunca los componentes del freno salvo qué sea imprescindible. • Si se desacopla cualquier conexión del sistema de freno hidráulico, se deberá...
FRENO DELANTERO NOTA: Espesor del forro de la pastilla Apriete los pernos del disco de freno por eta- de freno (interior) pas y en zigzag. 4,5 mm (0,18 in) Límite Perno del disco de freno 0,5 mm (0,02 in) 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) Espesor del forro de la pastilla LOCTITE®...
FRENO DELANTERO NOTA: NOTA: La flecha “a” del muelle de la pastilla debe Antes de desmontar la pinza de freno, vacíe él apuntar en él sentido de giro del disco. líquido de frenos de todo él sistema. 1. Extraer: • Perno de unión “1” •...
FRENO DELANTERO c. Extraiga las juntas del pistón de la pinza de SAS22410 freno. ARMADO DE LAS PINZAS DE FRENO d. Repita la operación para extraer de la DELANTERO pinza de freno los pistones del lado dere- SWA13620 cho. • Antes de la instalación, deben limpiarse ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
FRENO DELANTERO ocasionará un funcionamiento incorrecto SCA14170 de los frenos. • Al rellenar, evite qué penetre agua en él Cuando instale él tubo de freno en la pinza depósito de líquido de frenos. El agua “1”, verifique qué la tubería “a” toque él reduce significativamente la temperatura saliente “b”...
FRENO DELANTERO 1. Desconectar: 4. Comprobar: • Acoplador del interruptor de la luz de freno • Tubos de freno “1” Grietas/daños/desgaste Cambiar. (del interruptor de la luz de freno) SAS22520 ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO SWA13520 • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del freno y engrasarse con líquido de frenos limpio o nuevo.
Página 201
FRENO DELANTERO 2. Instalar: tas de goma, lo cual provocará fugas y un funcionamiento incorrecto de los frenos. • Arandelas de cobre • Rellene con él mismo tipo de líquido de • Tubo de freno frenos qué ya se encuentre en él sistema. •...
FRENO TRASERO SAS22550 FRENO TRASERO Desmontaje de las pastillas de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapón roscado Pasador de la pastilla de freno Pinza de freno trasero Cuña de la pastilla de freno Pastilla de freno Tornillo de purga Muelle de la pastilla de freno Para él montaje, siga él orden inverso al de...
Página 203
FRENO TRASERO Desmontaje de la bomba de freno trasero (FZ1-N(W)/FZ1-S(W)) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-27. Tapón del depósito de líquido de frenos Soporte del diafragma del depósito de líquido de frenos Diafragma del depósito de líquido de frenos...
Página 204
FRENO TRASERO Desmontaje de la bomba de freno trasero (FZ1-SA) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-27. Tapón del depósito de líquido de frenos Soporte del diafragma del depósito de líquido de frenos Diafragma del depósito de líquido de frenos Depósito de líquido de frenos depósito...
Página 205
FRENO TRASERO Desarmado de la bomba de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Conjunto de la bomba de freno Racor de tubo Manguito Cuerpo de la bomba de freno Para él armado, siga él orden inverso al de desarmado.
Página 206
FRENO TRASERO Desmontaje de la pinza de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Perno de unión Arandela de cobre Tubo de freno Pinza de freno Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje. 4-41...
Página 207
FRENO TRASERO Desarmado de la pinza de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapón roscado Pasador de la pastilla de freno Pastilla de freno Cuña de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Pistón de la pinza de freno Junta del pistón de la pinza de freno Tornillo de purga Para él armado, siga él orden inverso al de...
FRENO TRASERO 4. Medir: SAS22560 INTRODUCCIÓN • Grosor del disco de freno SWA14100 Mida el espesor del disco de freno en var- ios lugares diferentes. Rara vez es necesario desarmar los com- Fuera del valor especificado Cambiar. ponentes del freno de disco. Por tanto, Ver "COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS observe siempre las medidas preventivas DE FRENO DELANTERO"...
FRENO TRASERO 2. Instalar: Perno de la pinza de freno • Cuñas de la pastilla de freno (delantero) (en las pastillas de freno) 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb) • Pastillas de freno Perno de la pinza de freno (tra- •...
FRENO TRASERO ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ SAS22640 COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO TRASERO Plan de sustitución recomendado de los componentes del freno Pastillas de freno Si es necesario Juntas de pistón Cada dos años Tubos de freno Cada cuatro años Cada dos años y SAS22600 Líquido de frenos siempre qué...
FRENO TRASERO SCA5D01018 Cuando instale él tubo de freno en la pinza de freno, verifique qué la tubería “a” toque él saliente “b” de la pinza. SAS22650 ARMADO DE LA PINZA DE FRENO TRA- SERO SWA13620 • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del freno y engrasarse con líquido de frenos limpio o nuevo.
FRENO TRASERO SWA13090 SAS22700 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO • Utilice únicamente él líquido de frenos 1. Extraer: indicado. Otros líquidos de frenos • Perno de unión “1” pueden ocasionar él deterioro de las jun- • Arandelas de cobre “2” tas de goma, lo cual provocará...
• No utilice nunca disolventes en los com- ponentes internos del freno. A. FZ1-N(W)/FZ1-S(W) Líquido recomendado B. FZ1-SA DOT4 2. Llenar: • Depósito de líquido de frenos (con la cantidad especificada del líquido de...
Página 214
FRENO TRASERO 4. Comprobar: • Nivel del líquido de frenos Por debajo de la marca “a” de nivel mínimo Añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta él nivel correcto. Ver "COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS" en el 3-25. 5.
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) SAS22760 SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Dépose du modulateur de pression (FZ1-SA) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Sillín del conductor Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE"...
Página 216
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Dépose du modulateur de pression (FZ1-SA) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tubo de freno (unidad hidráulica a las pinzas del freno delantero) Perno de unión Arandela de cobre Tubo del freno (unidad hidráulica a la pinza del freno trasero) Perno de unión Arandela de cobre...
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) apretarlos al par especificado y purgar el SAS22770 [D-5] MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD sistema de frenos. HIDRÁULICA SCA15060 Desmontaje de la unidad hidráulica 1. Extraer: Para evitar daños o un funcionamiento • Tubo de freno “1” (desde la bomba del incorrecto de la válvula, no accione el freno delantero) cigüeñal cuando instale los piñones del eje...
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) • Pernos o tapones de goma (M10 1,25) 4. Instalar: • Arandela de cobre • Tubo de freno “1” (hacia la pinza de freno trasero) • Tubo de freno “2” (desde la bomba del freno trasero) •...
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Menor que 12,8 V Cargar o cambiar la SCA14770 batería. Revise siempre el funcionamiento de la unidad hidráulica según la respuesta del pedal y la maneta del freno. 8. Borre los códigos de avería (consulte "[D- 6-4] BORRADO DEL CÓDIGO DE AVERÍA"...
Página 220
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) SCA14810 • Asegúrese de que la maneta del freno regresa a su posición de inicio antes de que lo haga el pedal del freno. • Si el pedal del freno regresa a su posición de inicio antes de que lo haga la maneta del freno, asegúrese de que los tubos del freno están correctamente conectados a la unidad hidráulica.
Página 221
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) NOTA: • Si el voltaje de la batería es menor que 12,8 V, cargue la batería y realice la prueba de funcionamiento de la unidad hidráulica 1. • Si el voltaje de la batería es menor que 10 V, la luz de alarma del sistema ABS se enciende y el ABS deja de funcionar.
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) • Si la reacción de pulsación se siente en el pedal del freno antes que en la maneta, verifique que los tubos de freno están correctamente conectados a la unidad hidráulica. • Si la reacción de pulsación apenas se siente en la maneta o el pedal del freno, verifique si los tubos de freno están cor- rectamente conectados a la unidad...
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Carenado delantero (FZ1-S(W)/FZ1-SA) Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Retrovisor (FZ1-N(W)) Conector del interruptor de la luz de freno Desconectar. delantero Soporte delantero del cilindro maestro Conjunto del cilindro maestro del freno delantero Interruptor derecho del manillar...
Página 224
MANILLAR Desmontaje del manillar Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje. 4-59...
MANILLAR SAS22860 SAS22930 DESMONTAJE DEL MANILLAR INSTALACIÓN DEL MANILLAR 1. Sitúe él vehículo sobre una superficie hori- 1. Sitúe él vehículo sobre una superficie hori- zontal. zontal. SWA13120 SWA13120 Apoye él vehículo de forma segura de Apoye él vehículo de forma segura de modo qué...
Página 226
MANILLAR 7. Instalar: • Puño del manillar “1” • Extremo del puño “2” Extremo del puño 26 Nm (2,6 m·kg, 19 ft·lb) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Aplique una capa fina de adhesivo de goma en él extremo izquierdo del manillar. b. Deslice él puño sobre él extremo izquierdo 4.
Página 227
MANILLAR 9. Instalar: • Interruptor derecho del manillar NOTA: • Alinee los salientes “a” del interruptor del manillar con los orificios “b” del manillar. • Debería haber una hólgura de 1–3 mm (0,04–0,12 in) “c” entre él puño y su extremo. 10.
HORQUILLA DELANTERA SAS22950 HORQUILLA DELANTERA Desmontaje de las barras de la horquilla delantera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Ver "COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTI- Rueda delantera COS" en el 3-35 y "COMPROBACIÓN DE Pinzas del freno delantero LAS RUEDAS" en el 3-38. Guardabarros delantero Perno capuchino Aflojar.
Página 229
HORQUILLA DELANTERA Desarmado de las barras de la horquilla delantera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Perno capuchino Junta tórica Varilla de ajuste del amortiguador Tuerca Arandela Espaciador Muelle de la horquilla Junta antipolvo Clip de la junta de aceite Junta de aceite Arandela Perno del conjunto de la varilla del amortiguador...
HORQUILLA DELANTERA SAS22970 SAS22990 DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. barras de la horquilla delantera. 1.
HORQUILLA DELANTERA NOTA: Mueva lentamente la varilla del amortiguador “1” varias veces mientras drena el aceite de la horquilla. A. Lado de compresión B. Lado de extensión NOTA: Mientras sostiene la varilla del amortiguador con su soporte “1”, afloje el perno del conjunto de la varilla.
HORQUILLA DELANTERA SAS23030 ARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. SWA13660 • Compruebe qué él nivel de aceite sea él mismo en ambas barras de la horquilla delantera.
Página 233
HORQUILLA DELANTERA SCA14220 Compruebe qué él lado numerado de la junta de aceite quede hacia arriba. NOTA: • Antes de instalar la junta de aceite, lubrique los labios con grasa de jabón de litio. 2. Lubricar: • Lubrique la superficie externa del tubo inte- •...
Página 234
HORQUILLA DELANTERA 9. Llenar: • Barra de la horquilla delantera (con la cantidad especificada del aceite para horquillas recomendado) Cantidad 539,0 cm (18,23 US oz) (18,97 lmp.oz) Aceite recomendado Aceite para suspensiones 01 o equivalente 7. Instalar: SCA14230 • Junta antipolvo “1” (con él peso de montador de juntas de •...
Página 235
HORQUILLA DELANTERA 12. Medir: • Nivel de aceite de la horquilla delantera “a” (desde él la parte superior del tubo exterior, con él tubo exterior totalmente comprimido y sin él muelle de la horquilla) Fuera del valor especificado Corregir. Nivel de aceite de la barra de la horquilla delantera 96 mm (3,78 in) d.
HORQUILLA DELANTERA compresión. Preste atención para no confundir una barra con la otra. 1. Instalar: • Barra de la horquilla delantera Apriete provisionalmente los remaches extraíbles de los soportes superior e infe- rior. NOTA: Verifique de qué él tubo interior de la horquilla quede al mismo nivel qué...
Pinzas del freno delantero Ver "FRENO DELANTERO" en el 4-25. Carenado delantero (FZ1-S(W)/FZ1-SA) Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Faro y conjunto de instrumentos (FZ1-N(W)) Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Manillar Ver "MANILLAR" en el 4-58. Barras de la horquilla delantera Ver "HORQUILLA DELANTERA"...
Página 238
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Desmontaje del soporte inferior Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Soporte inferior Cojinete inferior Guardapolvo del cojinete inferior Guía interior del cojinete Tapa de cojinete Guía interior del cojinete superior Cojinete superior Guía exterior del cojinete Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje.
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 2. Comprobar: SAS23110 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR • Cojinetes “1” 1. Sitúe él vehículo sobre una superficie hori- • Guías de cojinete “2” zontal. Daños/picaduras Cambiar. SWA13120 Apoye él vehículo de forma segura de modo qué no se pueda caer. 2.
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN NOTA: Apriete provisionalmente la tuerca del vástago de la dirección. 5. Instalar: • Barras de la horquilla delantera Ver "HORQUILLA DELANTERA" en el 4- NOTA: Apriete provisionalmente los remaches extraíbles de los soportes superior e inferior. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO SAS23160 CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO Desmontaje del conjunto de amortiguador trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del conductor y él pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Cubierta lateral (izquierda y derecha) Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Perno del depósito del líquido de frenos Ver "FRENO TRASERO"...
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO SAS23180 SWA13120 MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO Apoye él vehículo de forma segura de SWA13740 modo qué no se pueda caer. Este amortiguador trasero contiene gas NOTA: nitrógeno a alta presión. Antes de manipu- Coloque él vehículo en un soporte adecuado lar él amortiguador trasero, lea y asegúrese de forma qué...
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO SAS23240 COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE Lubricante recomendado AMORTIGUADOR TRASERO Grasa de jabón de litio 1. Comprobar: 2. Instalar: • Barra del amortiguador trasero • Conjunto de amortiguador trasero Alabeo/daños Cambiar él conjunto de amortiguador trasero. NOTA: •...
BASCULANTE SAS23330 BASCULANTE Desmontaje del basculante Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Rueda trasera Ver "RUEDA TRASERA" en el 4-16. Pinza de freno trasero Ver "FRENO TRASERO" en el 4-37. Ver "CONJUNTO DE AMORTIGUADOR Amortiguador trasero TRASERO" en el 4-76. Piñón motor Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR"...
Página 245
BASCULANTE Desmontaje del basculante Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje. 4-80...
BASCULANTE d. Compruebe él movimiento vertical del bas- SAS23350 DESMONTAJE DEL BASCULANTE culante “B” moviéndolo arriba y abajo. 1. Sitúe él vehículo sobre una superficie hori- Si él movimiento vertical del basculante no zontal. es suave o existe alguna traba, compruebe SWA13120 los espaciadores, los cojinetes, las aran- delas y las tapas guardapolvo.
TRANSMISIÓN POR CADENA SAS23400 TRANSMISIÓN POR CADENA Desmontaje de la cadena de transmisión Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Piñón motor Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Protector de la cadena de transmisión Cadena de transmisión Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje.
TRANSMISIÓN POR CADENA SAS23410 DESMONTAJE DE LA CADENA DE TRANS- MISIÓN 1. Sitúe él vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 Apoye él vehículo de forma segura de modo qué no se pueda caer. NOTA: Coloque él vehículo en un soporte adecuado de forma qué...
TRANSMISIÓN POR CADENA se deterioran las juntas tóricas. Los cepil- los gruesos también pueden dañar las juntas tóricas. Por consiguiente, utilice únicamente queroseno para limpiar la cadena de transmisión. • No sumerja la cadena en queroseno durante más de diez minutos, pues de lo contrario pueden resultar dañadas las juntas tóricas.
TRANSMISIÓN POR CADENA SAS28800 MONTAJE DE LA CADENA DE TRANS- MISIÓN 1. Lubricar: • Cadena de transmisión Lubricante recomendado Aceite de motor o lubricante adecuado para cadenas pro- vistas de juntas tóricas 2. Instalar: • Piñón motor • Arandela de seguridad •...
MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR............... 5-1 INSTALACIÓN DEL MOTOR..............5-7 EJES DE LEVAS ..................5-9 DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS........... 5-11 COMPROBACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS ........5-12 COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN Y EL PIÑÓN DEL EJE DE LEVAS ..............5-13 COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN..................
Página 254
EMBRAGUE ....................5-43 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE............5-46 COMPROBACIÓN DE LAS PLACAS DE FRICCIÓN ......5-47 COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE EMBRAGUE ....... 5-47 COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE EMBRAGUE ....5-48 COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE EMBRAGUE ......5-48 COMPROBACIÓN DEL RESALTE DEL EMBRAGUE ......5-48 COMPROBACIÓN DE LA PLACA DE PRESIÓN ........
Página 255
CAJA DE CAMBIOS .................. 5-82 DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS ........5-87 COMPROBACIÓN DE LAS HORQUILLAS DE CAMBIO ....5-87 COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE TAMBOR DE CAMBIO ..5-88 COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS ........5-88 MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS ..........5-89...
DESMONTAJE DEL MOTOR SAS23710 DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del piñón motor Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Contratuerca Barra de cambio Barra de cambio Tapa del piñón motor Tuerca del piñón motor Arandela de seguridad Piñón motor Placa Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje.
Página 257
DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del tubo de escape Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del conductor y él pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Cubierta de la polea del EXUP Cubierta del servomotor del EXUP Cable del EXUP Servomotor del EXUP Sensor de O Conjunto del tubo de escape...
Página 258
DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje de la tubería de la válvula de escape Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tuerca Polea Muelle Asiento del muelle Para él armado, siga él orden inverso al de desarmado.
Página 259
DESMONTAJE DEL MOTOR Desconexión de cables y tubos Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Conjunto del cuerpo de la mariposa Ver "CUERPOS DE MARIPOSA"...
Página 260
DESMONTAJE DEL MOTOR Desconexión de cables y tubos Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Acoplador del sensor de identificación de los cil- Desconectar. indros Acoplador del sensor de velocidad Desconectar. Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje.
Página 261
DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del motor Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Perno de montaje delantero derecho del motor 1 perno de montaje delantero izquierdo del motor Tuerca autoblocante superior Perno superior del montaje del motor Tuerca de seguridad inferior Perno de montaje inferior del motor Perno de ajuste del montaje del motor Motor...
DESMONTAJE DEL MOTOR (apriete provisionalmente) SAS23720 INSTALACIÓN DEL MOTOR 1. Instalar: • Perno de montaje delantero derecho del motor 2 “1” Ver "CULATA" en el 5-18. 2. Apretar: • Perno de montaje delantero derecho del motor 2 Perno de montaje delantero 7.
Página 263
DESMONTAJE DEL MOTOR Perno de montaje delantero izquierdo del motor 45 Nm (4,5 m·kg, 33 ft·lb) Perno de montaje delantero derecho n° 1 del motor 45 Nm (4,5 m·kg, 33 ft·lb) 8. Apretar: • Tuerca de seguridad inferior “1” • Tuerca autoblocante superior “2” Tuerca autoblocante superior 51 Nm (5,1 m·kg, 37 ft·lb) Tuerca de seguridad inferior...
EJES DE LEVAS SAS23760 EJES DE LEVAS Desmontaje de la tapa de culata Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Conjunto del cuerpo de la mariposa Ver "CUERPOS DE MARIPOSA" en el 7-4. Conjunto del radiador Ver "RADIADOR"...
Página 265
EJES DE LEVAS Desmontaje de los ejes de levas Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Ver "SENSOR DE POSICIÓN DEL Tapa del rotor de la bobina captadora CIGÜEÑAL" en el 5-37. Perno del piñón del eje de levas Aflojar. Tensor de la cadena de distribución Junta del tensor de cadena de distribución Tapa del eje de levas de admisión...
EJES DE LEVAS SAS23810 DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS 1. Extraer: • Tapa del rotor de la bobina captadora Ver "SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL" en el 5-37. 2. Alinear: • la marca “T” “a” del rotor de la bobina captadora (con la superficie de contacto del cárter “b”) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
EJES DE LEVAS SAS23850 COMPROBACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS 1. Comprobar: • Lóbulos del árbol de levas Decoloración azul/picadura/rayas Cam- biar él eje de levas. 2. Medir: • Dimensiones de los lóbulos del eje de levas “a” y “b” Fuera del valor especificado Cambiar él eje de levas.
EJES DE LEVAS NOTA: • Apriete los pernos de las tapas del eje de levas por etapas y en zigzag, de dentro afu- era. • No gire él eje de levas cuando mida la hólgura entre apoyo y las tapas con Plasti- gauge®.
EJES DE LEVAS 1. Comprobar: • Muelle del tensor de la cadena de dis- • Guía de la cadena de distribución (lado de tribución escape) “1” • Varilla del tensor de cadena de distribución • Guía de la cadena de distribución (lado de “1”...
EJES DE LEVAS b. Cuando la posición #1 está en PMS, alinee la marca “T” “a” con la superficie de con- tacto del cárter “b”. c. Enganche él clip “4” a la varilla del tensor de la cadena de distribución “3”. NOTA: Enganche él pasador de la varilla del tensor de la cadena de distribución “5”...
Página 271
EJES DE LEVAS SCA5D01009 • Lubrique los pernos de la tapa del eje de levas con aceite de motor. • Los pernos de las tapas de eje de levas se deben apretar uniformemente ya qué de lo contrario se pueden producir daños en la culata, las tapas y los ejes de levas.
Página 272
EJES DE LEVAS 8. Instalar: • Junta • Tensor de la cadena de distribución “1” • Pernos del tensor de la cadena de dis- tribución “2” Perno del tensor de cadena de distribución 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) SCA5D01011 La marca de la flecha “a”...
CULATA SAS24100 CULATA Desmontaje de la culata Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Motor "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Eje de levas de admisión "EJES DE LEVAS" en el 5-9. Eje de levas de escape "EJES DE LEVAS" en el 5-9. Culata Junta de culata Clavija de centrado...
CULATA SAS24120 DESMONTAJE DE LA CULATA 1. Extraer: • Eje de levas de admisión • Eje de levas de escape Ver "DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS" en el 5-11. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 2. Extraer: a. Coloque una regla “1” y una galga de espe- •...
Página 275
CULATA 2. Instalar: 5. Instalar: • Eje de levas de escape • Junta “1” • Eje de levas de admisión • Clavijas de centrado Ver "INSTALACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS" en el 5-15. 3. Instalar: • Culata NOTA: Pase la cadena de distribución por la cavidad. 4.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS SAS24270 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS Desmontaje de válvulas y muelles de válvulas Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Culata Ver "CULATA" en el 5-18. Taqué de admisión Pastilla de la válvula de admisión Pasador hendido de la válvula de admisión Asiento del muelle superior de la válvula de admisión...
Página 277
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS Desmontaje de válvulas y muelles de válvulas Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Asiento del muelle inferior de la válvula de escape Válvula de escape Guía de la válvula de escape Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 3. Extraer: SAS24280 DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS • Chavetas de válvula “1” El procedimiento siguiente sirve para todas las NOTA: válvulas y componentes relacionados. Extraiga las chavetas de válvula com- NOTA: primiendo él muelle con él compresor de Antes de desmontar las piezas internas de la muelles de válvula “2”...
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS SAS24290 2. Cambiar: COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y • Guía de válvula GUÍAS DE VÁLVULA El procedimiento siguiente sirve para todas las NOTA: válvulas y guías de válvula. Para facilitar él desmontaje y él montaje de la 1.
Página 280
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS Picadura/desgaste Rectificar él frontal de la válvula. • Extremo de vástago de válvula Forma de seta o diámetro superior al del cuerpo del vástago Cambiar la válvula. 5. Medir: • Espesor del margen de la válvula “a” Fuera del valor especificado Cambiar él eje de levas.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS d. Mida la anchura del asiento de la válvula. SAS24300 COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE NOTA: VÁLVULA En él lugar donde él asiento y él frontal se han El procedimiento siguiente sirve para todas las tocado, él tinte se habrá...
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS SAS24310 COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE VÁLVULA El procedimiento siguiente sirve para todos los muelles de válvula. 1. Medir: • Longitud libre del muelle de la válvula “a” Fuera del valor especificado Cambiar él eje de levas. Longitud libre del muelle de la e.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS SAS24330 MONTAJE DE LAS VÁLVULAS El procedimiento siguiente sirve para todas las válvulas y componentes relacionados. 1. Desbarbar: • Extremo de vástago de válvula (con una piedra de afilar) b. Longitud montada 3. Medir: • Inclinación del muelle de la válvula “a” Fuera del valor especificado Cambiar él eje de levas.
Página 284
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS SCA13800 Si la golpea demasiado fuerte puede dañar la válvula. b. Extremo menor 4. Instalar: • Chavetas de válvula “1” NOTA: Extraiga las chavetas de válvula com- 6. Instalar: primiendo los muelles con él compresor de •...
ALTERNADOR SAS24480 ALTERNADOR Desmontaje del alternador Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del conductor y él pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Vaciar. Aceite del motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-13.
Página 286
ALTERNADOR Desmontaje del alternador Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sujeción del cable del conjunto de la bobina del estátor Piñón loco Eje del piñón loco Arandela Cojinete Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje. 5-31...
ALTERNADOR SAS24490 DESMONTAJE DEL ALTERNADOR 1. Extraer: • Tapón • Tapa del rotor del alternador “1” NOTA: • Mientras presiona él rotor del alternador, extraiga su tapa. • Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. •...
Página 288
ALTERNADOR Tapa del rotor del alternador (M6) 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Tapa del rotor del alternador (M8) 22 Nm (2,2 m·kg, 16 ft·lb) NOTA: • En primer lugar, apriete los pernos M8 y, a continuación, los M6. • Apriete los pernos de la tapa del rotor del alternador por etapas y en zigzag.
EMBRAGUE DEL ARRANQUE SAS24550 EMBRAGUE DEL ARRANQUE Desmontaje del embrague del arranque Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Rotor del alternador Amortiguador Engranaje accionado Arandela Engranaje de accionamiento del embrague del arranque Collar Arandela Espaciador Junta tórica Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje.
EMBRAGUE DEL ARRANQUE a. Instale él engranaje de accionamiento del • Arandela “3” embrague del arranque “1” en él embrague Ver "COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE del arranque “2” y sujete éste. DEL ARRANQUE" en el 5-35. b. Al girar él engranaje de accionamiento del embrague del arranque en el sentido con- trario a las agujas del reloj “A”, él embra- gue y él engranaje de accionamiento...
SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL SAS24520 SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL extraiga él sensor de posición del cigüeñal Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1.
SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL SAS24530 EXTRACCIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL 1. Desconectar: • Acoplador del cable del sensor de posición del cigüeñal 2. Extraer: • Sensor de posición del cigüeñal • Junta tórica • Tapa del rotor de la bobina captadora “1” NOTA: Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag.
ARRANQUE ELÉCTRICO SAS24780 ARRANQUE ELÉCTRICO Desmontaje del motor de arranque Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del conductor y él pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Conjunto del cuerpo de la mariposa Ver "CUERPOS DE MARIPOSA"...
Página 295
ARRANQUE ELÉCTRICO Desarmado del motor de arranque Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Junta tórica Cubierta frontal Arandela de seguridad Arandela Horquilla de articulación del motor de arranque Conjunto del inducido Junta tórica Cable del motor de arranque Portaescobillas Tapa posterior Para él armado, siga él orden inverso al de desarmado.
ARRANQUE ELÉCTRICO SAS24790 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE Comprobador de bolsillo ARRANQUE 90890-03112 1. Comprobar: Comprobador analógico de bol- • Colector sillo Suciedad Limpiar con papel de lija 600. YU-03112-C 2. Medir: • Diámetro del colector “a” Bobina del inducido Fuera del valor especificado Cambiar el Resistencia del colector “1”...
ARRANQUE ELÉCTRICO • Tapa trasera del motor de arranque “3” Fuerza de resorte de la esco- • Pernos de sujeción del motor de arranque billa 7,65–10,01 N (27,54–36,03 oz) Perno de sujeción del motor de (780–1021 gf) arranque 5 Nm (0,5 m·kg, 3,6 ft·lb) NOTA: Alinee las marcas de correspondencia “a”...
EMBRAGUE SAS25060 EMBRAGUE Desmontaje de la tapa de embrague Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Aceite del motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-13. Cable de embrague Tapa de embrague Junta de la tapa de embrague Clavija de centrado Tapón de llenado de aceite Para él montaje, siga él orden inverso al de...
Página 299
EMBRAGUE Extraiga él eje de la palanca de tracción Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Anillo elástico Palanca de tracción Muelle de la palanca de tracción Eje de la palanca de tracción Junta de aceite Cojinete Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje.
Página 300
EMBRAGUE Desmontaje del embrague Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Muelle de compresión Placa de presión Barra de tracción Cojinete Placa de fricción 1 Disco de embrague 1 Placa de fricción 2 Anillo elástico metálico Disco de embrague 2 Placa de fricción 3 Muelle amortiguador del embrague Asiento del muelle amortiguador del embrague...
EMBRAGUE 4. Extraer: SAS25080 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE • Disco de embrague 1 “1” 1. Extraer: • Placa de fricción 2 • Tapa de embrague “1” • Junta NOTA: Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado completamente todos los pernos, extráigalos.
EMBRAGUE • Arandela SAS25100 COMPROBACIÓN DE LAS PLACAS DE • Conjunto del refuerzo del embrague FRICCIÓN • Placa de empuje El procedimiento siguiente sirve para todas las 8. Extraer: placas de fricción. • Anillo elástico metálico “1” 1. Comprobar: NOTA: •...
EMBRAGUE NOTA: La picadura de las fijaciones de la caja de embrague provocará un funcionamiento errático del embrague. SAS25140 COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE EMBRAGUE El procedimiento siguiente sirve para todos los 2. Comprobar: muelles de embrague. • Cojinete 1. Comprobar: Daños/desgaste Cambiar él cojinete y la •...
EMBRAGUE SAS25220 COMPROBACIÓN DEL EJE DE LA PALANCA DE TRACCIÓN Y LA BARRA DE 2. Instalar: TRACCIÓN • Placa de fricción 3 “1” 1. Comprobar: • Disco de embrague 2 “2” • dientes del engranaje de piñón del eje de NOTA: la palanca “1”...
Página 305
EMBRAGUE 6. Lubricar: • Placas de fricción • Discos de embrague 5. Instalar: (con él lubricante recomendado) • Placa de empuje • Conjunto del refuerzo del embrague “1” Lubricante recomendado • Arandela Aceite del motor • Tuerca del resalte de embrague “2” 7.
Página 306
EMBRAGUE 9. Instalar: • Cuando instale la tapa del embrague, pre- • Cojinete sione la palanca de tracción y compruebe • Barra de tracción “1” qué la marca de perforación “a” de la • Placa de presión “2” palanca de tracción está alineada con la •...
EJE DEL CAMBIO SAS25410 EJE DEL CAMBIO Desmontaje del eje del cambio y la palanca de tope Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Conjunto del embrague Ver "EMBRAGUE" en el 5-43. Brazo y barra de cambio Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Anillo elástico Arandela Eje del cambio...
EJE DEL CAMBIO SAS5D01019 EXTRACCIÓN DEL EJE DEL CAMBIO 1. Extraer: • Conjunto del embrague Ver "EMBRAGUE" en el 5-43 2. Extraer: • Barra de cambio • Barra de cambio Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5- 3. Extraer: • Anillo elástico “1” •...
Página 309
EJE DEL CAMBIO • Muelle de la palanca de tope “3” • Barra de cambio • Barra de cambio Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5- 5. Instalar: • Conjunto del embrague Ver "EMBRAGUE" en el 5-43. 2. Instalar: • Arandela •...
BOMBA DE ACEITE SAS24920 BOMBA DE ACEITE Desmontaje del cárter de aceite y la bomba de aceite Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Aceite del motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-13. Cable del EXUP Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR"...
Página 311
BOMBA DE ACEITE Desmontaje del cárter de aceite y la bomba de aceite Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Depurador de aceite Tubería de aceite Tubería de suministro de aceite Conjunto de válvula de seguridad Guía de la cadena de transmisión del conjunto de bomba de aceite/agua Collar Piñón de accionamiento del conjunto de bomba...
Página 312
BOMBA DE ACEITE Desarmado de la bomba de aceite Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Piñón de accionamiento de la bomba de aceite/ agua Collar Caja de la bomba de aceite Cojinete Pasador Rotor exterior de la bomba de aceite Rotor interior de la bomba de aceite Pasador Para él armado, siga él orden inverso al de...
BOMBA DE ACEITE SAS24930 DESMONTAJE DEL CÁRTER DE ACEITE 1. Extraer: • Interruptor de nivel de aceite “1” • Cárter de aceite “2” • Junta del cárter de aceite • Clavijas de centrado NOTA: SAS24960 Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE cada vez, por etapas y en zigzag.
BOMBA DE ACEITE Daños Cambiar. Obstrucción Lavar y aplicar aire com- primido. 1. Rotor interior de la bomba de aceite 2. Rotor exterior de la bomba de aceite SAS24990 3. Caja de la bomba de aceite COMPROBACIÓN DEL DEPURADOR DE 3.
BOMBA DE ACEITE SAS25010 ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Lubricar: • Rotor interior • Rotor exterior • Eje de la bomba de aceite (con él lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite del motor 2. Instalar: 4. Comprobar: • Pasador “1” •...
BOMBA DE ACEITE SCA5D01016 Perno de tubería de suministro de aceite No intercambie los cojinetes de apoyo del 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) cigüeñal. Para obtener la hólgura correcta LOCTITE® entre los apoyos del cigüeñal y sus cojinetes y con él fin de evitar perjudicar él motor, los cojinetes de apoyo del cigüeñal deben instalarse en sus posiciones origina- les.
Página 317
BOMBA DE ACEITE • Interruptor de nivel de aceite “2” Perno del interruptor de nivel de aceite 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) • Tornillo de vaciado del aceite del motor “3” Tornillo de vaciado del aceite del motor 43 Nm (4,3 m·kg, 31 ft·lb) SWA12820 Utilice siempre arandelas de cobre nuevas.
CÁRTER SAS25540 CÁRTER Separación del cárter Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Conjunto del cuerpo de la mariposa Ver "CUERPOS DE MARIPOSA" en el 7-4. Motor Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Culata Ver "CULATA"...
Página 319
CÁRTER Separación del cárter Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Cubierta izquierda Junta tórica Cárter inferior Clavija de centrado Amortiguador Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje. 5-64...
(con él lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite del motor 2. Aplicar: 3. Extraer: • Sellador • Cárter inferior Sellador Yamaha n° 1215 SCA13900 (Three Bond n° 1215®) 90890-85505 Golpee un lado del cárter con un mazo blando. Golpee únicamente las partes NOTA: reforzadas del cárter, no las superficies de...
Página 321
CÁRTER Pernos de M6 x 65 mm (2,5 in): “17”, “18” Perno y arandela de M6 x 60 mm (2,4 in): “22” Pernos de M6 x 60 mm (2,4 in): “24”, “25” Pernos de M6 x 50 mm (2,0 in): “20”, “26” Pernos de M8 x 50 mm (2,0 in): “13”–“15”...
CIGÜEÑAL SAS25950 CIGÜEÑAL Extracción de las bielas y pistones Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Cárter inferior Ver "CÁRTER" en el 5-63. Tapa de biela Cojinete inferior de cabeza de biela Cojinete superior de cabeza de biela Clip del pasador de pistón Pasador de pistón Pistón Biela...
Página 323
CIGÜEÑAL Desmontaje del cigüeñal Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Separe. Cárter Ver "CÁRTER" en el 5-63. Ver "DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y LOS Biela y tapas de biela. PISTONES" en el 5-69. Cigüeñal Cojinete inferior de apoyo del cigüeñal Cojinete superior de apoyo del cigüeñal Arandela Engranaje accionado del cigüeñal...
CIGÜEÑAL SAS26030 DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y LOS PIS- Extractor de pasador de pistón TONES 90890-01304 El procedimiento siguiente sirve para todas las Extractor de pasador de pistón bielas y pistones. YU-01304 1. Extraer: • Tapa de biela “1” • Cojinetes de cabeza de biela NOTA: •...
CIGÜEÑAL b. Si se encuentra fuera de las especifica- NOTA: ciones, sustituya él cilindro, los pistones y Identifique la posición de cada cojinete supe- los aros de pistón como un conjunto. rior de apoyo del cigüeñal para poder reinsta- c. Mida él diámetro de la superficie lateral del larlo en su lugar original.
CIGÜEÑAL NOTA: NOTA: Antes de medir la hólgura lateral del aro de La distancia entre extremos del aro del pistón pistón, elimine cualquier depósito de carbón del espaciador del expansor del aro de de las ranuras de los aros de pistón y los aros engrase no puede medirse.
CIGÜEÑAL SAS5D01021 COMPROBACIÓN DE COJINETES DE CABEZA DE BIELA 1. Medir: • Holgura entre él pasador del cigüeñal y él cojinete de cabeza de biela Fuera del valor especificado Cambiar los cojinetes de cabeza de biela. Holgura entre él pasador del cigüeñal y el cojinete de cabeza de biela 3.
Página 328
CIGÜEÑAL NOTA: • En primer lugar apriete los pernos a 15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb). • Apriete de nuevo los pernos a 29,4 Nm (3,0 m·kg, 21 ft·lb). f. Cambie los pernos de biela por pernos nuevos. g. Limpie los pernos de biela. h.
Página 329
CIGÜEÑAL o. Vuelva a apretar él perno hasta obtener él q. Extraiga la biela y los cojinetes de cabeza ángulo especificado (150 ). de biela. Ver "DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y LOS PISTONES" en el 5-69. r. Mida la anchura del Plastigauge® com- primido en él pasador del cigüeñal.
CIGÜEÑAL CÓDIGO DE COLOR DEL COJINETE DE CABEZA DE BIELA Azul Negro Marrón Verde 2. Instalar: • Pistón “1” (en su biela respectiva “2”) • Pasador de pistón “3” • Clip del pasador de pistón “4” NOTA: • Aplique aceite de motor al pasador de pistón. •...
Página 331
CIGÜEÑAL a. Aro superior b. Guía del aro de engrase inferior 8. Instalar: c. Guía del aro de engrase superior • Cojinetes de cabeza de biela d. 2 (en las bielas y de las tapas de biela) e. Expansor del aro de engrase NOTA: 5.
Página 332
CIGÜEÑAL • En primer lugar apriete los pernos a 15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb). • Apriete de nuevo los pernos a 29,4 Nm (3,0 m·kg, 21 ft·lb). ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Cambie los pernos de biela por pernos nuevos. b. Limpie los pernos de biela. c.
CIGÜEÑAL • Si no se encuentran al mismo nivel, SCA14980 extraiga él perno de biela y él cojinete de cabeza de biela y repita la operación Apriete los pernos de biela con él método desde él paso “9”. En tal caso, no olvide de ángulo de apriete hasta la zona de defor- volver a colocar él perno de biela.
CIGÜEÑAL SAS5D01023 d. Coloque un trozo de Plastigauge® “2” en él COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE apoyo del cigüeñal. APOYO DEL CIGÜEÑAL NOTA: 1. Medir: No coloque él Plastigauge® sobre él orificio • Holgura entre él apoyo y él cojinete de para él aceite del apoyo del cigüeñal.
Página 335
CIGÜEÑAL cione cojinetes de apoyo del cigüeñal para Pernos del cárter su recambio. Perno “1”–“10” : 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb) : 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb) : +60 Perno “11”–“16” 24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb) Perno “17”–“26” 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Pernos de M9 x 105 mm (4,1 in): “1”–“10”...
CIGÜEÑAL NOTA: • Alinee los salientes “a” de los cojinetes supe- riores de apoyo del cigüeñal con las mues- cas “b” del cárter superior. • Asegúrese de instalar cada cojinete superior de apoyo del cigüeñal en su lugar original. 3. Instalar: •...
CAJA DE CAMBIOS SAS26240 CAJA DE CAMBIOS Desmontaje de la caja de cambios, él conjunto de tambor de cambio y las horquillas del cambio Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Separe. Cárter inferior Ver "CÁRTER" en el 5-63. Conjunto de eje posterior Anillo elástico Junta de aceite Cojinete...
Página 338
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje de la caja de cambios, él conjunto de tambor de cambio y las horquillas del cambio Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Placa deflectora de aceite Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje.
Página 339
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje del conjunto del eje principal Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Piñón de 2 Arandela dentada de seguridad Retenida de la arandela dentada de seguridad Piñón de 6 Collar Arandela Anillo elástico Piñón de 3 Anillo elástico Arandela Piñón de 5...
Página 340
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje del conjunto de eje posterior Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Arandela Engranaje de 1 Collar Engranaje de 5 Anillo elástico Arandela Engranaje de 3 Collar Arandela dentada de seguridad Retenida de la arandela dentada de seguridad Engranaje de 4 Collar Arandela...
Página 341
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje del conjunto de eje posterior Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Cojinete Eje posterior Para él armado, siga él orden inverso al de desarmado. 5-86...
CAJA DE CAMBIOS SAS26250 DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS 1. Extraer: • Conjunto de eje posterior “1” • Retenes del tambor de cambio “2” • Barras de guía de la horquilla de cambio • Horquilla de cambio “L” y “R” •...
CAJA DE CAMBIOS (con un dispositivo de centrado y una galga de cuadrante “1”) Fuera del valor especificado Cambiar él eje principal. Límite de descentramiento del eje principal 0,08 mm (0,0032 in) 3. Comprobar: • Movimiento de la horquilla de cambio (a lo largo de la barra de guía) Movimiento irregular Cambiar él con-...
CAJA DE CAMBIOS NOTA: • Las marcas impresas en las horquillas de cambio deben estar orientadas hacia él lado derecho del motor y en la secuencia sigu- iente: “R”, “C”, “L”. • Monte con cuidado las horquillas de cambio de forma qué queden bien acopladas en los engranajes de la caja de cambios.
Página 345
CAJA DE CAMBIOS 4. Comprobar: • Caja de cambios Movimiento brusco Reparar. NOTA: Aplique abundante aceite a todos los engranajes, ejes y cojinetes. 5-90...
Página 347
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR....................6-1 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR............6-2 MONTAJE DEL RADIADOR..............6-2 ENFRIADOR DE ACEITE................6-3 COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE ....... 6-4 MONTAJE DEL ENFRIADOR DE ACEITE..........6-4 TERMOSTATO....................6-5 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO ..........6-7 ARMADO DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO........6-7 MONTAJE DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO ........
Página 348
RADIADOR SAS26380 RADIADOR Desmontaje del radiador Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del conductor y él pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL"...
RADIADOR SAS26390 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR 1. Comprobar: • Aletas del radiador Obstrucción Limpiar. Aplique aire comprimido a la parte poste- rior del radiador. Daños Reparar o cambiar. NOTA: Enderece las aletas torcidas con un destornil- lador plano fino. b. Aplique la presión especificada durante diez segundos y compruebe qué...
ENFRIADOR DE ACEITE SAS26410 ENFRIADOR DE ACEITE Desmontaje del enfriador de aceite Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Aceite del motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-13. Tubo de entrada del enfriador de aceite Enfriador de aceite perno Arandela Enfriador de aceite Junta tórica...
ENFRIADOR DE ACEITE SAS26420 COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE 1. Comprobar: • Enfriador de aceite Grietas/daños Cambiar. 3. Llenar: • Sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del refriger- ante recomendado) 2. Comprobar: Ver "CAMBIO DEL REFRIGERANTE" en el 3-21. •...
TERMOSTATO SAS26440 TERMOSTATO Desmontaje del conjunto del termostato Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del conductor y él pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL"...
Página 353
TERMOSTATO Desarmado del conjunto del termostato Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapa de la caja del termostato Termostato Caja del termostato Junta tórica Para él armado, siga él orden inverso al de desarmado.
TERMOSTATO 2. Comprobar: SAS26450 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO • Tapa de la caja del termostato “1” 1. Comprobar: • Caja del termostato “2” • Termostato Grietas/daños Cambiar. No abre a 71–85 C (160–185 F) Cam- biar. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ SAS26460 a. Deje suspendido él termostato “3” en un ARMADO DEL CONJUNTO DEL TERMOS- recipiente “4”...
Página 355
TERMOSTATO 2. Comprobar: • Sistema de refrigeración Fugas Reparar o cambiar las piezas averiadas. 3. Medir: • Presión de apertura del tapón del radiador Por debajo de la presión especificada Cambiar él tapón del radiador. Ver "COMPROBACIÓN DEL RADIADOR" en el 6-2.
BOMBA DE AGUA SAS26500 BOMBA DE AGUA Extracción del eje del rotor Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Conjunto de bomba de aceite/agua Ver "BOMBA DE ACEITE" en el 5-55. Rotor de la bomba de aceite; Ver "BOMBA DE ACEITE" en el 5-55. Tapa de la bomba de agua Junta tórica Pasador...
BOMBA DE AGUA SAS26520 DESARMADO DE LA BOMBA DE AGUA 1. Extraer: • Junta de la bomba de agua “1” • Caja de la bomba de agua “2” NOTA: Extraiga la junta de la bomba de agua por la parte interior de la caja de la bomba. SAS26540 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA 1.
Página 358
• Instale la junta de la bomba de agua con las herramientas especiales. • Antes de instalar la junta de la bomba de agua, aplique adhesivo Yamaha n° 1215 4. Medir: (Three Bond No.1215® ) “2” a la caja de la •...
Página 359
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ..............7-1 DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ......7-2 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ......7-2 COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE7-2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE..................7-2 MONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE........
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SAS26620 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Desmontaje del depósito de combustible Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del conductor y él pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Tubo de combustible Desconectar. Acoplador del medidor de combustible Desconectar.
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SAS26630 SAS26640 DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COM- DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COM- BUSTIBLE BUSTIBLE 1. Con una bomba, extraiga él combustible 1. Extraer: por él tapón del depósito. • Bomba de combustible 2. Extraer: SCA14720 • Cubierta del conector del tubo de combus- tible •...
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE • Alinee la protuberancia “a” en la bomba de • Tubo respiradero del depósito de combus- combustible con la ranura del soporte de la tible bomba de combustible. • Tubo de vaciado del depósito de combusti- • Apriete los pernos de la bomba de combusti- ble en distintas fases en un modelo de zig- NOTA: zag y én el modelo especificado.
CUERPOS DE MARIPOSA SAS26970 CUERPOS DE MARIPOSA Desmontaje de los cuerpos de mariposa Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín del conductor y él pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1.
Página 364
CUERPOS DE MARIPOSA Extracción de los inyectores Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Acoplador del sensor de posición del acelerador Desconectar. Acoplador del sensor del acelerador secundario Desconectar. Acoplador del conjunto del motor del acelerador Desconectar. secundario Acoplador del sensor de presión del aire de Desconectar.
Página 365
CUERPOS DE MARIPOSA Extracción de los inyectores Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Eslabón Conjunto del servomotor del acelerador secundario Sensor de posición del acelerador Conjunto del cuerpo de la mariposa Para él montaje, siga él orden inverso al de desmontaje.
CUERPOS DE MARIPOSA SAS26980 COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES 1. Comprobar: • Inyectores Daños Cambiar. c. Conecte él manómetro “2” y él adaptador “3” al tubo de combustible (del depósito de combustible a la guía de combustible del SAS26990 COMPROBACIÓN DE LOS CUERPOS DE inyector principal).
CUERPOS DE MARIPOSA SAS27020 AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR NOTA: Antes de ajustar él sensor de posición del acelerador se debe ajustar correctamente él ralentí. 1. Comprobar: • Sensor de posición del acelerador Ver "COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE e.
Página 368
CUERPOS DE MARIPOSA A. Parte delantera B. Parte trasera ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 4. Ajustar: • Tensión del sensor de posición del acelera- dor secundario ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Conecte él acoplador del sensor de posición del acelerador secundario al mazo de cables. b. Conecte él comprobador digital de circuitos al sensor de posición del acelerador secundario.
CUERPOS DE MARIPOSA ción al lado totalmente abierto, una parada NOTA: de 2 segundos y una conducción de 5 seg- • Después del ajuste del sensor de posición undos en dirección al lado totalmente cer- del acelerador secundario, asegúrese de rado.
Página 370
CUERPOS DE MARIPOSA ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ NOTA: • La tolerancia establecida del eje longitudinal debería ser 0,2 mm ( 0,008 in). • Después de aplicar la cera térmica, com- pruebe qué él primer ralentí se libera a una temperatura de refrigerante de alrededor de 60 C (140 F) por ralentí.
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE SAS27040 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE Desmontaje del conjunto de válvula de corte de aire y los tubos Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Acoplador de la válvula de corte de aire Desconectar. Manguera de la válvula de corte de aire 1 Desconectar.
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE SAS27060 A. Desde él depurador de aire COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE B. A la culata INDUCCIÓN DE AIRE 1. Comprobar: Inyección de aire • Tubos El sistema de inducción de aire quema los gases Conexión floja Conectar correctamente.
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE • Sonda positiva del comprobador Terminal marrón “1” • Sonda negativa del comprobador Terminal marrón/rojo “2” c. Mida la resistencia del solenoide del sistema de inducción de aire. Resistencia del solenoide del sistema de inducción de aire 18–22 a 20 C (68 F) d.
Página 375
SISTEMA DE CARGA ................8-11 DIAGRAMA ELÉCTRICO..............8-11 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............. 8-13 SISTEMA DE ILUMINACIÓN ..............8-15 DIAGRAMA ELÉCTRICO (FZ1-N(W)) ..........8-15 DIAGRAMA ELÉCTRICO (FZ1-S(W))..........8-17 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............. 8-19 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ..............8-21 DIAGRAMA ELÉCTRICO..............8-21 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............
Página 376
INDICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE AUTODIAGNÓSTICO ................8-92 ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)........8-95 DIAGRAMA ELÉCTRICO..............8-95 CUADRO DE COMPONENTES DEL ABS........... 8-97 CUADRO DE UBICACIÓN DE LOS CONECTORES DEL ABS ..8-99 ECU DEL ABS Y RELÉ DEL MOTOR DEL ABS ....... 8-101 [D-1] MANTENIMIENTO DE LA ECU DEL ABS.........
Página 377
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR DEL RADIADOR..................8-153 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE ................8-153 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR................... 8-154 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR SECUNDARIO..........8-155 COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE................
SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27090 SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27110 DIAGRAMA ELÉCTRICO...
Página 379
SISTEMA DE ENCENDIDO 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Batería 11. Unidad de relé 12.Relé de corte del circuito de arranque 14.Interruptor de punto muerto 15.Interruptor del caballete lateral 17.Sensor de posición del cigüeñal 21.Sensor del ángulo de inclinación 23.ECU 24.Bobina de encendido #1 25.Bobina de encendido #2...
SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27150 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente). NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín del conductor y el pasajero 2 Depósito de combustible 1 Compruebe los fusibles (principal y encendido).
Página 381
SISTEMA DE ENCENDIDO 8 Compruebe él interruptor de paro del motor. Cambie él interruptor derecho del Ver "COMPROBACIÓN DE LOS manillar. INTERRUPTORES" en el 8-135. 9 Compruebe él interruptor de punto muerto. Cambie él interruptor de punto Ver "COMPROBACIÓN DE LOS muerto.
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27160 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27170 DIAGRAMA ELÉCTRICO...
Página 383
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Batería 9. Relé de arranque 10.Motor de arranque 11. Unidad de relé 12.Relé de corte del circuito de arranque 14.Interruptor de punto muerto 15.Interruptor del caballete lateral 56.Interruptor de paro del motor 57.Interruptor de arranque 60.Interruptor del embrague 78.Fusible (encendido)
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27180 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Si él interruptor de paro del motor está en “ ” y él interruptor principal en “ON” (ambos interrup- tores cerrados), él motor de arranque sólo funcionará sí se cumple al menos una de las condiciones siguientes: •...
Página 385
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO a. CUANDO EL CAMBIO ESTÁ EN PUNTO MUERTO b. CUANDO EL CABALLETE LATERAL ESTÁ LEVANTADO Y LA MANETA DE EMBRAGUE APRETADA HACIA EL MANILLAR 1. Batería 2. Fusible principal 3. Interruptor principal 4. Fusible del encendido 5.
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27190 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El motor de arranque no funciona. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín del conductor y él pasajero 2 Depósito de combustible 3 Caja del filtro de aire 1 Compruebe los fusibles (principal y encendido).
Página 387
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 8 Compruebe él interruptor principal. Ver "COMPROBACIÓN DE LOS Sustituya él juego del inmovilizador. INTERRUPTORES" en el 8-135. 9 Compruebe él interruptor de paro del motor. Cambie él interruptor derecho del Ver "COMPROBACIÓN DE LOS manillar. INTERRUPTORES"...
SISTEMA DE CARGA SAS27230 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS La batería no se carga. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín del conductor y él pasajero 1 Compruebe él fusible. (Principal) Cambie él fusible. Ver "COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES"...
SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS27240 SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS27250 DIAGRAMA ELÉCTRICO (FZ1-N(W)) 8-15...
Página 393
SISTEMA DE ILUMINACIÓN 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Batería 23.ECU 49.Indicador de luz de carretera 52.Luz de los instrumentos 61.Interruptor de ráfagas 62.Comuntador de luces de cruce/carretera 72.Luz de posición delantera 73.Faro 74.Luz de la matrícula 75.Piloto trasero/luz de freno 76.Relé...
SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS5D01027 DIAGRAMA ELÉCTRICO (FZ1-S(W)) 8-17...
Página 395
SISTEMA DE ILUMINACIÓN 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Batería 23.ECU 49.Indicador de luz de carretera 52.Luz de los instrumentos 61.Interruptor de ráfagas 62.Comuntador de luces de cruce/carretera 72.Luz de posición delantera 73.Faro 74.Luz de la matrícula 75.Piloto trasero/luz de freno 76.Relé...
SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS27260 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Alguna de estas luces falla: faro, indicador de luz de carretera, piloto trasero, luz de la matrícula o luz de los instrumentos. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín del conductor y él pasajero 2 Depósito de combustible 3 Caja del filtro de aire...
Página 397
Cambie él relé del faro. Ver "COMPROBACIÓN DE LOS RELÉS" en el 8-142. 10 Compruebe todo él cableado del sistema de iluminación. Conecte correctamente o repare él Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO cableado del sistema de iluminación. (FZ1-N(W))" en el 8-15. Este circuito está correcto. 8-20...
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS27270 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS27280 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-21...
Página 399
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Batería 11. Unidad de relé 14.Interruptor de punto muerto 16.Bomba de combustible 19.Sensor de velocidad 23.ECU 42.Luz de alarma del nivel de combustible 43.Luz de alarma de nivel de aceite 44.Luz indicadora de punto muerto 45.Tacómetro 46.Pantalla multifunción...
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS27290 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Alguna de estas luces falla: intermitente, luz de freno o luz indicadora. • La bocina no suena. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín del conductor y él pasajero 2 Depósito de combustible 3 Caja del filtro de aire 1 Compruebe los fusibles...
Página 401
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 3 Compruebe todo él cableado del sistema de señalización. Conecte correctamente o repare él Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de señalización. el 8-21. Este circuito está correcto. El piloto trasero/luz de freno no se enciende. 1 Compruebe la bombilla y él casquillo del piloto trasero/luz de freno.
Página 402
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 2 Compruebe él interruptor de los intermitentes. Cambie él interruptor izquierdo del Ver "COMPROBACIÓN DE LOS manillar. INTERRUPTORES" en el 8-135. 3 Compruebe él interruptor de emer- gencia. Cambie él interruptor izquierdo del Ver "COMPROBACIÓN DE LOS manillar.
Página 403
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 2 Compruebe todo él cableado del sistema de señalización. Conecte correctamente o repare él Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de señalización. el 8-21. Este circuito está correcto. La luz de alarma de nivel de combustible no se enciende. 1 Compruebe él medidor de combus- tible.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS27300 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS27310 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-27...
Página 405
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Batería 23.ECU 38.Sensor de temperatura del refrigerante 78.Fusible (encendido) 82.Relé del motor del ventilador del radiador 83.Fusible (motor del ventilador izquierdo del radiador) 84.Fusible (motor del ventilador derecho del radiador) 85.Motor del ventilador del radiador (izquierdo) 86.Motor del ventilador del radiador (derecho) 8-28...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS27320 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín del conductor y él pasajero 2 Depósito de combustible 3 Caja del filtro de aire 1 Compruebe los fusibles (principal, encendido y motor del ventilador del radiador).
Página 407
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 7 Compruebe todo él cableado del sistema de refrigeración. Conecte correctamente o repare él Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de refrigeración. el 8-27. Este circuito está correcto. 8-30...
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27330 SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27340 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-31...
Página 409
SISTEMA DE INYECCIÓN 1. Interruptor principal 4. Fusible (repuesto) 6. Fusible (principal) 7. Batería 8. Fusible (inyección de combustible) 11. Unidad de relé 12.Relé de corte del circuito de arranque 13.Relé de la bomba de combustible 14.Interruptor de punto muerto 15.Interruptor del caballete lateral 16.Bomba de combustible 17.Sensor de posición del cigüeñal...
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27370 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente). NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín del conductor y el pasajero 2 Depósito de combustible 3 Caja del filtro de aire 1 Compruebe los fusibles...
Página 411
SISTEMA DE INYECCIÓN 7 Compruebe la bomba de combusti- ble. Cambie la bomba de combustible. Ver "COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES" en el 8-135. 8 Compruebe él interruptor principal. Ver "COMPROBACIÓN DE LOS Sustituya él juego del inmovilizador. INTERRUPTORES" en el 8-135. 9 Compruebe él interruptor de paro del motor.
Página 412
SISTEMA DE INYECCIÓN 15 Compruebe él sensor de identifi- cación de los cilindros. Cambie él sensor de identificación de Ver "COMPROBACIÓN DEL SEN- los cilindros. SOR DE IDENTIFICACIÓN DE LOS CILINDROS" en el 8-157. 16 Compruebe él sensor de velocidad. Ver "COMPROBACIÓN DEL SEN- Cambie él sensor de velocidad.
Página 413
SISTEMA DE INYECCIÓN 22 Compruebe él sensor de temper- atura del refrigerante. Cambie él sensor de temperatura del Ver "COMPROBACIÓN DEL SEN- refrigerante. SOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE" en el 8-153. 23 Compruebe él sensor de temper- atura del aire de admisión. Cambie él sensor de temperatura del Ver "COMPROBACIÓN DEL SEN- aire de admisión.
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27350 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DE LA ECU La ECU está dotada de una función de autodiagnóstico a fin de asegurar él funcionamiento normal del sistema de inyección. Si está función detecta una anomalía en él sistema, hace inmediatamente qué él motor funcione con características alternativas y se enciende la luz de alarma de avería del motor para avisar al conductor de qué...
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27362 CUADRO DE FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Si la ECU detecta una señal anómala de algún sensor mientras se conduce él vehículo, enciende la luz de alarma de avería del motor y comunica al motor instrucciones de funcionamiento alternati- vas, apropiadas al tipo de avería.
Página 416
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de puede/ puede/ código no se Elemento Síntoma no se puede puede avería con- arrancar ducir Al girar él interruptor principal a al Sensor de presión del posición “ON”, hay una gran diferencia aire de admisión o entre la tensión del sensor de presión sensor de presión puede...
Página 417
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de puede/ puede/ código no se Elemento Síntoma no se puede puede avería con- arrancar ducir puede puede (depend- (depend- Bobina de encendido Cable primario de la bobina de encendido iendo de iendo de del cilindro #3 del cilindro #3: la can- la can-...
Página 418
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de puede/ puede/ código no se Elemento Síntoma no se puede puede avería con- arrancar ducir Servomotor de protec- ción del acelerador servomotor de protección del acelerador secundario (circuito secundario: circuito abierto o cortocircuito. puede puede abierto o cortocircuito) Servomotor del acel- Se ha detectado él cierre del servomotor...
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27400 NOTA: MÉTODO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Girando él interruptor principal a “OFF” no se borrará él historial de averías. El funcionamiento del motor no es normal y la luz de alarma de avería del motor se enciende.
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27420 MODO DE DIAGNÓSTICO Ajuste del modo de diagnóstico 1. Gire él interruptor principal a la posición “OFF” y sitúe él interruptor de paro del motor en la posición “ ”. 2. Desconecte él acoplador del mazo de cables de la bomba de combustible. 3.
Página 421
SISTEMA DE INYECCIÓN 8. Verifique él funcionamiento del sensor o él actuador. • Funcionamiento del sensor Los datos qué representan las condiciones de funcionamiento del sensor se visualizan en él LCD del cuentakilómetros, del cuentakilómetros parcia y del cuentakilómentros parcial de reserva de combustible.
Página 422
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de N° de código Síntoma Causa probable del fallo código de diagnóstico avería • Sensor de posición del acelerador atas- Sensor de posición del cado. acelerador: atascado • Fallo en la ECU. Circuito de protección del •...
Página 423
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de N° de código Síntoma Causa probable del fallo código de diagnóstico avería • Circuito abierto o cortocircuito en él mazo No se reciben señales nor- de cables. males de la sonda de oxí- • Sonda de oxígeno averiada. —...
Página 424
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de N° de código Síntoma Causa probable del fallo código de diagnóstico avería • Circuito abierto o cortocircuito en él mazo No se reciben señales nor- de cables. males del sensor de • Avería en él sensor de velocidad. velocidad.
Página 425
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de N° de código Síntoma Causa probable del fallo código de diagnóstico avería • Conexión incorrecta en él mazo de cables. No se reciben correcta- Er-3 • Fallo en la pantalla. — mente los datos de la ECU. •...
Página 426
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código Elemento Indicación en la pantalla Método de comprobación de diag- nóstico Sensor del ángulo de incli- Desmonte él sensor del nación ángulo de inclinación e inclínelo más de 65 grados. • Vertical 0,4–1,4 • Volcado 3,7–4,4 Voltaje del sistema de com- Aproximadamente 12,0...
Página 427
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código Elemento Indicación en la pantalla Método de comprobación de diag- nóstico Borrado del código de his- torial de averías • No hay historial — • Hay historial Códigos de averías 01-28 Para borrar el historial, •...
Página 428
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código Elemento Acción Método de comprobación de diag- nóstico Acciona la bobina de encen- Compruebe la chispa cinco dido del cilindro #3 cinco Bobina de encendido del veces. veces por segundo. cilindro #3 • Conecte un comprobador Se ilumina la luz de alarma de encendido.
Página 429
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código Elemento Acción Método de comprobación de diag- nóstico Acciona él relé del motor del ventilador del radiador cinco Compruebe él ruido de fun- veces por segundo. (Activado Relé del motor del ventila- cionamiento del relé del 2 segundos, desactivado 3 dor del radiador motor del ventilador del...
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27460 DETALLES DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS En esté capítulo se describen las medidas qué se deben adoptar en función del código de avería qué muestra la pantalla. Compruebe y repare los elementos o componentes qué pueden ser la causa del fallo de acuerdo con él orden indicado.
Página 431
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de No se reciben señales normales del sensor de posición Síntoma avería del cigüeñal. N° de código de — — diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de Compruebe sí...
Página 432
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Sensor de presión del aire de admisión: se ha detectado Síntoma avería circuito abierto o cortocircuito. N° de código de Sensor de presión del aire de admisión diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio...
Página 433
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Sensor de presión del aire de admisión: sistema del sen- Síntoma avería sor de presión del aire de admisión averiado. N° de código de Sensor de presión del aire de admisión diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación...
Página 434
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Sensor de posición del acelerador: detectado circuito Síntoma avería abierto o cortocircuito. N° de código de Sensor de posición del acelerador diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de •...
Página 435
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Síntoma Detectado bloqueo del sensor de posición del acelerador. avería N° de código de diag- Sensor de posición del acelerador nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de •...
Página 436
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Síntoma Servomotor del EXUP atascado. avería N° de código de diag- Servomotor del EXUP nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Conexiones • Compruebe sí se ha salido Sitúe él inter- •...
SISTEMA DE INYECCIÓN Se ha detectado un circuito abierto en la línea de entrada N° de código de Síntoma del terminal n° 24 de la ECU al presionar el interruptor de avería arranque. N° de código de diag- Interruptor del caballete lateral nóstico Orde Elemento/componentes y causa...
Página 438
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Sensor de temperatura del refrigerante: detectado cir- Síntoma avería cuito abierto o cortocircuito. N° de código de diag- Sensor de temperatura del refrigerante nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Conexiones...
Página 439
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado Síntoma avería circuito abierto o cortocircuito. N° de código de diag- Sensor de temperatura del aire de admisión nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio...
Página 440
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Sensor de presión atmosférica: se ha detectado circuito Síntoma avería abierto o cortocircuito. N° de código de diag- Sensor de presión atmosférica nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Conexiones •...
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Síntoma No se reciben señales normales de la sonda de oxígeno. avería N° de código de diag- — — nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación de la sonda de Compruebe sí...
Página 442
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de No se reciben señales normales del sensor del ángulo de Síntoma avería inclinación. N° de código de diag- Sensor del ángulo de inclinación nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio El vehículo ha volcado.
Página 443
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Detectado un circuito abierto en él cable primario de la Síntoma avería bobina de encendido del cilindro #1. N° de código de diag- Bobina de encendido del cilindro #1 nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable...
Página 444
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Detectado un circuito abierto en él cable primario de la Síntoma avería bobina de encendido del cilindro #2. N° de código de diag- Bobina de encendido del cilindro #2 nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable...
Página 445
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Detectado un circuito abierto en él cable primario de la Síntoma avería bobina de encendido del cilindro #3. N° de código de diag- Bobina de encendido del cilindro #3 nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable...
Página 446
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Detectado un circuito abierto en él cable primario de la Síntoma avería bobina de encendido del cilindro #4. N° de código de diag- Bobina de encendido del cilindro #4 nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable...
Página 447
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Síntoma Circuito abierto detectado en él inyector. avería Inyector #1 N° de código de diag- Inyector #2 nóstico Inyector #3 Inyector #4 Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Conexiones •...
Página 448
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Sensor del ángulo de inclinación: circuito abierto o corto- Síntoma avería circuito. N° de código de diag- Sensor del ángulo de inclinación nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Conexiones •...
Página 449
SISTEMA DE INYECCIÓN A. No se reciben señales normales del sensor de N° de código de velocidad. Síntoma avería B. Circuito abierto o cortocircuito en él interruptor de punto muerto. 07 Sensor de velocidad N° de código de diag- nóstico 21 Interruptor de punto muerto Orde Elemento/componentes y causa...
Página 450
SISTEMA DE INYECCIÓN A. No se reciben señales normales del sensor de N° de código de velocidad. Síntoma avería B. Circuito abierto o cortocircuito en él interruptor de punto muerto. 07 Sensor de velocidad N° de código de diag- nóstico 21 Interruptor de punto muerto Orde Elemento/componentes y causa...
Página 451
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de La energía suministrada a los inyectores y a la bomba de Síntoma avería combustible no es normal. N° de código de diag- Voltaje del sistema de combustible (voltaje de la batería) nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación...
Página 452
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Se ha detectado un error al leer o escribir en la EEPROM Síntoma avería (valor de ajuste de CO). N° de código de Cilindro defectuoso de la EEPROM n° diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable...
Página 453
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de La energía suministrada al relé del sistema de inyección Síntoma avería de combustible no es normal. N° de código de diag- — — nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Conexiones...
Página 454
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Sensor de posición del acelerador secundario: detectado Síntoma avería circuito abierto o cortocircuito. Código de control de Servomotor del acelerador secundario diagnóstico n° Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de •...
Página 455
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Síntoma Servomotor del acelerador secundario atascado. avería N° de código de diag- Servomotor del acelerador secundario nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Conexiones • Compruebe sí se ha salido Coloque él •...
Página 456
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Er-1 Síntoma No se reciben señales de la ECU. avería N° de código de diag- — — nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Conexiones • Compruebe sí se ha salido Coloque él •...
Página 457
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código de Er-3 Síntoma No se reciben correctamente los datos de la ECU. avería N° de código de diag- — — nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Conexiones • Compruebe sí se ha salido Coloque él •...
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS27550 SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS27560 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-81...
Página 459
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Batería 8. Fusible (inyección de combustible) 13.Relé de la bomba de combustible 16.Bomba de combustible 23.ECU 46.Pantalla multifunción 56.Interruptor de paro del motor 78.Fusible (encendido) 8-82...
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS27570 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si la bomba de combustible no funciona. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín del conductor y él pasajero 2 Depósito de combustible 3 Caja del filtro de aire 1 Compruebe los fusibles (principal, encendido y sistema de...
Página 461
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 7 Compruebe todo él cableado del sistema de la bomba de combusti- Conecte correctamente o repare él ble. cableado del sistema de la bomba de Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en combustible. el 8-81. Reemplace la ECU. 8-84...
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27670 INFORMACIÓN GENERAL Este vehículo está equipado con un sistema inmovilizador para prevenir él robo mediante él registro de nuevos códigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los siguientes elementos. • Una llave de registro de código (llave roja) •...
Página 465
SISTEMA INMOVILIZADOR Piezas qué se deben cambiar Unidad del inter- ruptor/inmoviliza- Cierre dor principal Requisitos de reg- Llave nor- acceso- istro de llaves Inter- Unidad del rio* y ruptor sistema llave princi- inmovili- zador Se ha perdido la llave Nueva llave normal normal Se han perdido todas Llave de registro de...
Página 466
SISTEMA INMOVILIZADOR Estado de espera d. LED desactivado a. Interruptor principal “ON” e. Modo e espera activado b. Interruptor principal “OFF” f. Modo de espera desactivado c. LED activado Registro de las llaves normales: Es necesario registrar la llave normal cuando se tiene qué reemplazar debido a su pérdida o cuando se vuelve a registrar la llave de registro de código después de cambiar él sistema inmovili- zador o la ECU.
Página 467
SISTEMA INMOVILIZADOR 6. Compruebe qué él motor se pueda poner en marcha con las dos llaves normales registradas. Registro de las llaves normales h. Second standard key a. Interruptor principal “ON” i. Registration mode b. Interruptor principal “OFF” c. LED activado A.
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27700 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Cuando se sitúa el interruptor principal en “ON”, la luz indicadora no se enciende ni parpadea. 1 Compruebe los fusibles (principal, de encendido y repuesto). Cambie los fusibles. Ver "COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES" en el 8-139. 2 Compruebe la batería.
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27720 INDICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE AUTODIAGNÓSTICO Cuando se ha producido un fallo en él sistema, él código de error viene indicado por él sistema inmovilizador y por él parpadeo de la luz indicadora al mismo tiempo. La pauta de parpadeo indica asimismo él código de error.
Página 470
SISTEMA INMOVILIZADOR Código Detección Síntomas Avería Medidas de error UNIDAD Error de registro de Se ha intentado regis- Prepare la nueva INMOVILIZA- código de llave. trar dos veces seguidas llave normal y DORA la misma llave normal. regístrela. Se recibe un código Interferencias o cable 1 Compruebe él no definido.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS28790 ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27730 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-95...
Página 473
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 1. Interruptor principal 6. Fusible principal 7. Batería 9. Relé del motor de arranque 10.Motor de arranque 12.Relé de corte del circuito de arranque 14.Interruptor de punto muerto 46.Pantalla multifunción 53.Luz de alarma del sistema ABS 56.Interruptor de la luz de freno delantero 57.Interruptor de paro del motor 58.Interruptor de arranque...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27740 CUADRO DE COMPONENTES DEL ABS 8-97...
Página 475
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 1. Luz de alarma del sistema ABS 2. Acoplador de prueba del ABS 3. Rotor del sensor delantero 4. Sensor de la rueda delantera 5. Unidad hidráulica 6. Rotor del sensor trasero 7. Sensor de la rueda trasera 8.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27750 CUADRO DE UBICACIÓN DE LOS CONECTORES DEL ABS 8-99...
Página 477
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 1. Acoplador de la ECU del ABS 2. Acoplador del sensor de la rueda delantera 3. Acoplador del sensor de la rueda trasera 4. Acoplador de la unidad hidráulica 5. Relé del motor del ABS 6.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27760 ECU DEL ABS Y RELÉ DEL MOTOR DEL ABS Extracción de la ECU del ABS y del relé del motor del ABS Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Panel interior del carenado delantero derecho Ver "CHASIS, GENERAL"...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27770 NOTA: [D-1] MANTENIMIENTO DE LA ECU DEL Si los acopladores de la ECU del ABS están obstruidos con suciedad o barro, límpielos con aire comprimido. Desmontaje de la ECU del ABS 1. Extraer: • ECU del ABS “1” NOTA: Tenga cuidado de no dañar la ECU del ABS o sus acopladores cuando la extraiga.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27790 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROCESO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL ABS En esta sección se describe detalladamente el proceso de localización de averías del ABS. Lea atentamente y entienda este manual de servicio antes de reparar cualquier anomalía y realizar el mantenimiento.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Autodiagnóstico con la ECU del ABS Cuando se conecta el interruptor principal, la ECU del ABS realiza la comprobación estática de todo el sistema. También se puede comprobar la anomalía durante la marcha. Se pueden compro- bar los datos de avería registrados con la ayuda de un comprobador de bolsillo o con la pantalla multifunción del conjunto de instrumentos poniendo la ECU del ABS en el modo de autodiagnós- tico, dado que se registran todas las anomalías que se han detectado una vez.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) NOTA: No elimine el código de avería durante el proceso de localización. No olvide eliminarlo cuando haya terminado la reparación. SWA14050 Efectúe siempre una “revisión final” cuando se hayan comprobado o reparado componentes relacionados con el ABS. SAS27830 [A] COMPROBACIÓN DE LAS AVERÍAS DEL ABS UTILIZANDO LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS4S81020 [B-3] LA LUZ DE ALARMA DEL ABS PARPADEA NOTA: Compruebe el voltaje de la batería antes de proceder. Inspeccione el acoplador de prueba situado en el panel interior izquierdo (carenado frontal) ¿Está el terminal T/C conectado a tierra? 1.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 1 Indique el código de avería (ejemplo: código de avería 11) 2 La luz de alarma del ABS parpadea cada 0,5 segundos durante más de 6 segundos. [C-4, C-5] Si la luz de alarma del ABS parpadea cada 0,5 segundos, el código de una avería pasada no se ha almacenado en la memoria de la ECU (ABS).
Página 486
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 7. Terminal del indicador de advertencia del 1. Acoplador de prueba del ABS ABS (blanco/rojo) 2. Placa de bloqueo 8. Adaptador del acoplador de prueba 3. Tapón protector 9. (verde claro) 4. Masa 10.(negro) 5. Terminal T/C 11.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS4S81021 [C] DETERMINACIÓN DE LA CAUSA Y LA LOCALIZACIÓN DE LA AVERÍA SAS4S81022 [C-1] SÓLO LA LUZ DE ALARMA DEL ABS NO SE ENCIENDE CUANDO SE COLOCA EL INTERRUPTOR PRINCIPAL EN “ON” 1. Confirmación mediante el adaptador del acoplador de prueba Conecte el adaptador al acoplador de prueba.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 3. Si la luz de alarma parpadea encendiéndose durante 1 segundo y apagándose durante 1 seg- undo, se trata de otra avería. Igual que el código de error 28. A continuación se exponen posibles causas que explican por qué la luz de alarma del ABS par- padeaba durante la conducción y luego dejó...
Página 489
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código Anomalía Punto de comprobación Referencia de avería La señal del sensor de la rueda • Instalación del sensor de la Código de trasera no se recibe adecuada- rueda trasera avería 12 mente. • Acoplador y cable del sensor de la rueda trasera •...
Página 490
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código Anomalía Punto de comprobación Referencia de avería Al comienzo de la conducción, no • La rueda trasera giró con el Código de hay impulso desde el sensor de la vehículo situado sobre el avería 25 rueda delantera.
Página 491
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código Anomalía Punto de comprobación Referencia de avería Se detecta una desconexión entre • Circuito del mazo de cables del Código de la ECU del ABS y el sistema del ABS (desde la ECU del ABS al avería 35 solenoide.
Página 492
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código Anomalía Punto de comprobación Referencia de avería El suministro eléctrico al sensor es • Voltaje de la batería bajo Código de bajo • El terminal de la batería está avería 61 61 (parte desconectado. (parte delantera) delantera) y...
Página 493
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 4 La señal de salida del sensor de la rueda delantera se interrumpe. • La salida de la señal del sensor puede interrumpirse por fallos en los cojinetes, en el eje de la rueda, en la propia rueda o en el alojamiento del sensor de la rueda delantera. Inspeccione estos componentes cuando se instalen para detectar holgura, distorsión y alabeo.
Página 494
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 3. La salida del sensor se ha interrumpido. • La salida de señal del sensor puede interrumpirse debido a un fallo de los cojinetes, el eje de la rueda, el soporte de la pinza del freno trasero o el alojamiento del sensor de la rueda delantera o trasera.
Página 495
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 4. Si los elementos “1” a “4” son normales, sustituya el sensor de la rueda. 5. Sustituya la ECU del ABS si el estado no se torna normal incluso tras reemplazar el sensor de la rueda.
Página 496
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 3. ECU del ABS 1. Relé de arranque 2. Azul/Blanco *Continuidad entre: “A”–“B” NOTA: Si no arranca el motor con el interruptor del motor de arranque pero continúa pulsando excesiva- mente el arranque del motor puede emitirse este código. Código de avería 24 (fallo de la luz de freno [El circuito del sistema de frenos tiene un fallo]).
Página 497
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código de avería 31 (se detecta una desconexión entre la batería y el sistema de la ECU del ABS). NOTA: Verifique los siguientes pasos por orden. 1. Fusible del motor del ABS fundido • Sustituya el fusible del motor del ABS. 2.
Página 498
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 3. Si los elementos 1 a 2 son normales, sustituya la ECU del ABS. Código de avería 33 (detectado un funcionamiento defectuoso del motor del ABS. [El motor del ABS se para y no gira]). NOTA: Verifique los siguientes pasos por orden.
Página 499
• Compruebe si los tubos del manguito del freno están deformados angularmente o deteriorados. SWA4S81009 Utilice solamente piezas Yamaha genuinas. Si utiliza otras tuberías de freno, manguitos y pernos de unión se pueden cerrar los tubos del manguito del freno.
Página 500
SWA4S81011 Utilice solamente piezas Yamaha genuinas. Si utiliza otras tuberías de freno, manguitos y pernos de unión se pueden cerrar los tubos del manguito del freno. • Asegúrese de que son correctas las conexiones de los tubos del manguito del freno desde el cil- indro maestro del freno a la unidad hidráulica y desde la unidad hidráulica hasta la pinza del...
Página 501
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SWA4S81012 El freno trasero no funcionará adecuadamente si las conexiones se invierten. • Entrada del manguito del freno trasero “1”: desde el cilindro maestro del freno trasero • Salida del manguito del freno trasero “2”: a la pinza de freno trasero NOTA: •...
Página 502
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 6. Unidad hidráulica Consulte el “código de avería 41”. 7. Voltaje de la batería Mida el voltaje de la batería. Código de avería 52 (la rueda trasera no se recupera de la tendencia a bloquearse incluso cuando la ECU del ABS transmite de forma continua la señal de accionamiento hidráulico [cuando el voltaje de la batería es bajo]).
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código de avería 63 (parte delantera), 64 (parte trasera) (Fallo del suministro eléctrico al sen- sor) 1. Cortocircuito a GND del mazo de cables Retire el acoplador de la ECU del ABS y el acoplador del sensor de la rueda y verifique la con- tinuidad entre el mazo de cables y GND.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 3. Coloque el interruptor de paro del motor en OFF. SCA4S81019 Si se pulsa el interruptor del motor de arranque sin poner el interruptor de paro del motor en OFF, se pueden producir daños en los engranajes del motor de arranque u otras piezas; por tanto, asegúrese de ponerlo en OFF.
Página 505
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 6. Comprobar: • Continuidad de la ECU al cable del interruptor de arranque Conecte el comprobador de bolsillo ( 1) al acoplador de la ECU y el acoplador del interruptor de arranque. Sonda positiva de prueba blanco/azul “1”...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS5D01007 [D-6] COMPROBACIÓN FINAL Procedimientos de comprobación 1. Compruebe el nivel del líquido de frenos en el depósito del cilindro maestro del freno y en el depósito del líquido de frenos. Ver "COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS" en el 3-25. 2.
Página 507
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 8-130...
Página 509
COMPONENTES ELÉCTRICOS 1. Interruptor principal (unidad del sistema inmovilizador) 2. Interruptor de la luz de freno delantero 3. Batería 4. Caja de fusibles 5. Relé de arranque 6. Interruptor de la luz de freno trasero 7. Interruptor de punto muerto 8.
Página 511
COMPONENTES ELÉCTRICOS 1. ECU del ABS (FZ1-SA) 2. ECU (unidad de control electrónico) 3. Sensor de presión del aire de admisión 4. Bomba de combustible 5. Relé del faro (encendido/apagado) 6. Relé del motor del ventilador del radiador 7. Sensor del ángulo de inclinación 8.
COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS27980 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES 8-135...
Página 513
2. Interruptor de la bocina 3. Comuntador de luces de cruce/carretera (FZ1-N(W)) 4. Comuntador de luces de cruce/carretera (FZ1-S(W)/FZ1-SA) 5. Interruptor de ráfagas (FZ1-N(W)) 6. Interruptor de ráfagas (FZ1-S(W)/FZ1-SA) 7. Interruptor de los intermitentes 8. Interruptor de emergencia 9. Interruptor del embrague 10.Interruptor del caballete lateral...
Página 514
COMPONENTES ELÉCTRICOS Compruebe la continuidad de todos los interruptores con él comprobador de bolsillo. Si la lectura de continuidad es incorrecta, compruebe las conexiones del cableado y cambie él interruptor si es nec- esario. SCA14370 No introduzca nunca las sondas del comprobador en las ranuras del los terminales del aco- plador “1”.
COMPONENTES ELÉCTRICOS Comprobación del estado de las bombillas SAS27990 COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y El procedimiento siguiente sirve para todas las CASQUILLOS bombillas. Compruebe sí las bombillas y los casquillos 1. Extraer: están dañados o desgastados, sí las conex- • Bombilla iones son correctas y sí...
Fusibles Amperaje tidad observe los puntos siguientes. Principal 50 A ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Faro (FZ1-N(W), FZ1- 15 A a. Instale una bombilla en buen estado en él casquillo. Faro (FZ1-S(W), FZ1- 25 A b. Conecte las sondas del comprobador a los respectivos cables del casquillo.
COMPONENTES ELÉCTRICOS SWA13310 SCA13660 No utilice nunca un fusible de amperaje • Esta es una batería sellada. No retire distinto del especificado. La improvisación nunca las tapas de sellado, ya qué él o él uso de un fusible de amperaje incor- equilibrio entre las celdas no se manten- recto puede provocar una avería grave del drá...
Página 518
COMPONENTES ELÉCTRICOS • Antes de retirar de los terminales de la • Sonda positiva del comprobador batería las pinzas de los cables del carga- terminal positivo de la batería dor, desconecte él cargador. • Sonda negativa del comprobador • Compruebe qué las pinzas de los cables terminal negativo de la batería del cargador hagan buen contacto con él terminal de la batería y qué...
COMPONENTES ELÉCTRICOS • Se alcanza la corriente de carga estándar NOTA: Ajuste él tiempo de carga a 20 horas (máx- La batería está correcta. imo). • No se alcanza la corriente de carga están- e. Mida él voltaje de la batería en circuito abi- Cambiar la batería.
Página 520
Unidad de relé (relé de la bomba de com- 1. Desconecte él relé del mazo de cables. bustible) 2. Conecte él comprobador de bolsillo ( FZ1-N(W)/FZ1-S(W) y la batería (12 V) al terminal del relé, como se muestra. Compruebe él funcionamiento del relé.
COMPONENTES ELÉCTRICOS Relé del motor del ventilador del radiador Resultado Continuidad/Sin continuidad (entre “3” y “4”) Relé del faro (encendido/apagado) FZ1-S(W)/FZ1-SA 1. Terminal de la batería positiva 2. Terminal negativo de la batería 3. Sonda positiva del comprobador 4. Sonda negativa del probador Resultado Continuidad/Sin continuidad 1.
COMPONENTES ELÉCTRICOS SCA5D01005 Resistencia de la electroválvula 2,96–3,20 a 20 C (68 F) No invierta las conexiones. Si los cables del probador de bolsillo se conectan ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ invertidos a los terminales “1” y “2”, no se a. Conecte el comprobador de bolsillo ( podrá...
COMPONENTES ELÉCTRICOS Fuera del valor especificado El circuito del cableado desde él interruptor principal al acoplador del relé de los intermintentes/ luces de emergencia está defectuoso y debe ser reparado. Voltaje de entrada del relé de los intermitentes/luces de emer- gencia CC 12 V ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
Sonda positiva del comproba- Comprobador de bolsillo Azul celeste “1” analógico Sonda negativa del compro- YU-03112-C bador Amarillo/Negro “2” (FZ1-N(W)) Negro/Amarillo “2” • Sonda positiva del comprobador (FZ1-S(W)/FZ1-SA) Marrón/Blanco “1” No hay continuidad • Sonda negativa del comprobador Sonda positiva del comproba- Masa Amarillo/Negro “2”...
COMPONENTES ELÉCTRICOS FZ1-N(W)/FZ1-S(W) Comprobador de bolsillo 90890-03112 Comprobador analógico de bol- sillo YU-03112-C • Sonda positiva del comprobador Terminal de la bobina de encendido • Sonda negativa del comprobador Terminal de la bobina de encendido FZ1-SA ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Desconecte él acoplador de la unidad de c.
COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS28110 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL 1. Desconectar: • Acoplador del sensor de posición del cigüeñal (del mazo de cables) 2. Comprobar: • Resistencia del sensor de posición del cigüeñal Fuera del valor especificado Cambiar él sensor de posición del cigüeñal.
COMPONENTES ELÉCTRICOS a. Conecte el comprobador de bolsillo (CC 20 Lean angle sensor output volt- V) al acoplador del sensor la rueda delantera como se muestra. Weniger als 65°: 0,4–1,4 V Mehr als 65°: 3,7–4,4 V Comprobador de bolsillo 90890-03112 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
COMPONENTES ELÉCTRICOS de qué no haya gases ni fluidos inflam- • Sonda positiva del comprobador ables en las proximidades. Blanco “1” • Sonda negativa del comprobador Blanco “3” • Sonda positiva del comprobador Blanco “2” • Sonda negativa del comprobador Blanco “3”...
COMPONENTES ELÉCTRICOS 2. Comprobar: • Sonido del cláxon Sonido defectuoso Ajustar o cambiar. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Conecte una batería (12 V) a la bocina. b. Gire él tornillo de ajuste en la dirección “a” o “b” hasta obtener él sonido deseado de la bocina.
COMPONENTES ELÉCTRICOS Comprobador de bolsillo 90890-03112 Comprobador analógico de bol- sillo YU-03112-C b. Sitúe él interruptor principal en “ON”. • Sonda positiva del comprobador c. Levante la rueda trasera y gírela lentam- Verde/Blanco “1” ente. • Sonda negativa del comprobador d.
COMPONENTES ELÉCTRICOS SWA14130 • Manipule él sensor de temperatura del refrigerante con un cuidado especial. • No someta nunca él sensor de temper- atura del refrigerante a golpes fuertes. Si él sensor de temperatura del refrigerante se cae, cámbielo. 2. Comprobar: •...
COMPONENTES ELÉCTRICOS • Cable positivo del comprobador NOTA: Al instalar él sensor de posición del acelera- Azul “1” dor, ajuste correctamente él ángulo. Ver • Cable negativo del comprobador "AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL Negro/Azul “2” ACELERADOR" en el 7-8. b.
COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS28370 • Cable positivo del comprobador COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL Verde/Amarillo “3” SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE • Cable negativo del comprobador 1. Comprobar: Negro/Azul “2” • Resistencia de solenoide del sistema de inducción de aire Fuera del valor especificado Cambiar.
COMPONENTES ELÉCTRICOS de los cilindros (lado del mazo de cables), Voltaje de salida del sensor de como se muestra. presión atmosférica 3,75–4,25 V Comprobador de bolsillo 90890-03112 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Comprobador analógico de bol- a. Conecte él comprobador de bolsillo (CC 20 sillo V) al acoplador del sensor de presión YU-03112-C...
COMPONENTES ELÉCTRICOS • Sonda positiva del comprobador • Sonda positiva del comprobador Rosa/Blanco “1” Marrón/Blanco “1” • Sonda negativa del comprobador • Sonda negativa del comprobador Negro/Azul “2” Negro/Azul “2” b. Sitúe él interruptor principal en “ON”. c. Mida él voltaje de salida del sensor de b.
Página 537
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..............9-1 INFORMACIÓN GENERAL..............9-1 FALLOS EN EL ARRANQUE ..............9-1 RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO ..........9-1 BAJAS PRESTACIONES A REGÍMENES MEDIOS Y ALTOS ....9-2 CAMBIO DE MARCHAS AVERIADO ............. 9-2 EL PEDAL DE CAMBIO NO SE MUEVE ..........9-2 LAS MARCHAS SALTAN ...............
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Bomba de combustible averiada SAS28450 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Relé de la bomba de combustible averiado 3. Cuerpo(s) de mariposa SAS28460 • Combustible alterado o contaminado INFORMACIÓN GENERAL • Aspiración de aire NOTA: La siguiente guía de localización de averías no Sistema eléctrico abarca todas las posibles causas de proble- 1.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Filtro de aire SAS28540 EL PEDAL DE CAMBIO NO SE MUEVE • Elemento del filtro de aire obstruido Eje del cambio Sistema de combustible • Barra de cambio incorrectamente ajustada 1. Cuerpo(s) de mariposa • Eje del cambio doblado •...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Placa de presión doblada Sistema eléctrico • Disco de embrague doblado 1. Bujía(s) • Placa de fricción deformada • Distancia incorrecta entre electrodos de la • Barra de empuje del embrague doblada bujía • Resalte de embrague roto •...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Circuito incorrectamente conectado a masa SAS28670 CONDUCCIÓN INESTABLE • Contactos deficientes (interruptor principal o 1. Manillar de luces) • Manillar doblado o montado incorrecta- • Bombilla del faro fundida mente 2. Componentes de la columna de la direc- Bombilla del faro fundida ción •...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Relé de los intermitentes averiado • Rectificador / regulador • Bombilla de intermitente fundida • Magneto CA • Ondas de radio intensas o electricidad La bocina no suena estática • Bocina incorrectamente ajustada • El adaptador de acoplador de prueba está •...
CÓDIGOS DE COLORES 46. Pantalla multifunción 47. Luz de alarma de avería del EXIONES Negro motor Marrón FZ1-N (V) 2006 48. Indicador luminoso de la tem- Chocolate peratura del refrigerante 1. Interruptor principal Verde oscuro 49. Indicador de luz de carretera 2.
Página 545
FZ1-S (V) 2006 48. Indicador luminoso de la tem- Chocolate peratura del refrigerante 1. Interruptor principal Verde oscuro 49. Indicador de luz de carretera 2. Rectificador/regulador Verde 50. Luz indicadora de inter- 3. Magneto C.A. Gris mitentes (izquierda) 4. Fusible (repuesto) Azul 51.
Página 546
FZ1-SA 2007 50. Luz indicadora de inter- SAS5D01031 CÓDIGOS DE COLORES mitentes (izquierda) 1. Interruptor principal 51. Luz indicadora de inter- 2. Rectificador/regulador Negro mitentes (piloto) 3. Magneto C.A. Marrón 52. Luz de los instrumentos 4. Fusible (repuesto) Chocolate 53. Luz de alarma del sistema ABS 5.