1.2 Destinazione d'uso della macchina
Per tutti i modelli, escluso J20PNXACT
La traversa è destinata al supporto e sollevamento dei veicoli,
quando questi sono già sostenuti su un ponte sollevatore
appositamente predisposto.
Solo per J20PNXACT
La traversa è destinata esclusivamente al supporto e solleva-
mento dei veicoli quando questi sono posizionati sopra ad una
fossa ricavata nel pavimento.
1.2 Purpose of the machine
For all versions, J20PNXACT excluded
The crosspiece is designed to support and lift vehicles which
are already supported on a specially designed lift.
For J20PNXACT only
The crosspiece is only supposed to support and lift the vehicles
when these are placed above a pit in the ground.
1.2 Bestimmungsgemässe Verwendung des Gerätes
Für sämtliche Modelle ausschließlich J20PNXACT
Heber zum Heben und Stützen von Fahrzeugen, die bereits von
einer zum Einbau von Hebern vorgesehenen Hebebühne gestützt
werden.
Nur für J20PNXACT
Die Heberstütze ist ausschließlich zum Abstützen und Heben
der Fahrzeuge bestimmt wenn sich diese über der
Reparaturgrube befinden.
1.2 Destination d'usage de la machine
Pour tous les modèles J20PNXACT exclu
La traverse est destinée au support et au levage des véhicules lorsque
ces derniers se trouvent déjà sur un pont élévateur spécialement
prédisposé.
Uniquement pour J20PNXACT
La traverse est exclusivement destinée au support et levage des
véhicules, lorsque ceux-ci sont positionnés sur une fosse tirée
dans le sol.
1.2 Destino de uso de la máquina
Para todos los modelos, excepto J20PNXACT
La barra transversal ha sido ideada para soportar y elevar los
vehículos, cuando ya se encuentren colocados en un puente
elevador predispuesto.
Sólo para J20PNXACT
El travesaño se utiliza sólo para elevar y sostener los vehículos
que están colocados encima de un foso construido en el suelo.
16
Per tutti i modelli
Il carico massimo è indicato sulla targa e corrisponde alla
massima portata della traversa. Per la compatibilità della traver-
sa con il sollevatore sul quale deve essere usata e per le
procedure di installazione, contattare sempre il servizio assi-
stenza del costruttore.
For all versions
The maximum load is indicated on the serial plate and
corresponds to the maximum capacity of the crosspiece. Always
contact the manufacturer's technical services department for
information on the compatibility of this crosspiece with the lift
on which it is to be used and for the installation procedure.
Für sämtliche Modelle
Die max. zugelassene Last ist auf dem Schild angegeben und
entspricht der max. Tragfähigkeit des Hebers. Hinsichtlich der
Kompatibilität Heber/Hebebühne und der Installationsprozedur
stets den Kundendienst des Herstellers zu Rate ziehen.
Pour tous les modèles
La charge maximale est indiquée sur la plaque et correspond à la
portée maximale de la traverse. En ce qui concerne la compatibilité
de la traverse avec le pont élévateur sur lequel elle doit être utilisée
et les procédures d'installation, s'adresser toujours au Service
Après-Vente du fabricant.
Para todos los modelos
La placa de características señala la carga máxima que
corresponde a la capacidad máxima de la barra transversal.
Para las modalidades de instalación de la barra y para su
compatibilidad con el puente elevador en el que tiene que ser
instalada, dirígase al servicio de asistencia técnica del constructor.
0433-M001-1