Página 2
SEQUENZA DI MONTAGGIO / ASSEMBLING SEQUENCE / PHASES DE MONTAGE / MONTAGEFOLGE / SECUENCIA DE MONTAJE...
Página 3
MULTIVAR a loro piacimento. Sono disponibili presso i punti vendita MALOSSI tutti i ricambi con i loro codici (vedere tavola catalogo).
Página 4
CARATTERISTICHE PRINCIPALI Grande capacità di escursione. Curva di utilizzo fortemente progressiva. Taratura specifica per ogni tipo di veicolo, con possibilità di modificarne il regime di utilizzo. Funziona completamente a secco. Movimenti autolubrificanti. DATI TECNICI - Campo di utilizzo da 28 mm a 88 mm di diametro medio (dimensioni utili da 20 mm a 90/95 mm). - Semipuleggia mobile in lega speciale di alluminio ad alto tenore di silicio con trattamento di superficie.
Página 5
Multivar is supplied complete of all parts; it is not necessary to fit covers or other parts not provided in our kit. The covers fitted on the original variators have the function of retaining the grease.
Página 6
7) Fit the new spring supplied in the kit (Photo 5). 8) Reassemble the clutch unit as in origin (Photo 6). Check the wear on your belt; if it isn't perfect, we suggest you replace it with one of our Malossi Belts or MHR in Kevlar. Reassemble the clutch unit with the belt fitted to the pulley, and tighten the lock nut (Photo 7).
Página 7
10) Solo per art. 5112075 Montare i rulli inserendo la massa di acciaio nel rullino (Fig. 1). Effettuare questa operazione manualmente oppure, se si preferisce, utilizzare un’attrezzatura meccanica; operare con la massima delicatezza, rispettando una perfetta ortogonalità. 11) Posizionare i rulli (4) nella semipuleggia mobile (5) (Foto 9). 12) Inserire la calotta (2) completa di cursori sopra la semipuleggia mobile con inseriti i rulli (Foto 10 - 11).
Página 8
ATTENTION Dans les kits embrayage des scooter 50 avec moteur Yamaha/Minarelli: à I’interieur du ressort de contrast, il ya a deux couvres-poussière en tôle estampée; pour monter le nouveau ressort renforcé Malossi il faut éliminer le couvre-poussière extérieur afin d’éviter des contacts dangereux avec le nouveau ressort.
Multivar 5111561 APRILIA Scarabeo Ditech, Sr Ditech (Aprilia) LC, Sr Replica 2000 (Aprilia) LC ISTRUZIONI Dl MONTAGGIO Seguire le “Istruzioni di montaggio” a pag. 6 dal punto 1 al punto 11. 12) Inserire la calotta (6) completa di cursori sopra la semipuleggia mobile con inseriti i rulli (Foto 10 - 11).
Página 10
Multivar 5111561 APRILIA Scarabeo Ditech, Sr Ditech (Aprilia) LC, Sr Replica 2000 (Aprilia) LC I veicoli che hanno la semipuleggia fissa del variatore rivolta verso I’interno del carter motore hanno un ordine di montaggio capovolto rispetto agli scooter. Per ciò che cambia seguire questo ordine. Inserire sull’albero motore il distanziale, ove è previsto, poi la semipuleggia fissa con mozzo, controllandone il senso di montaggio. Alloggiare i rulli nella semipuleggia mobile, il cursore nella calotta e quest’ultima nella semipuleggia.
Página 11
Multivar OVER RANGE 5112800 Motori / engines / Moteurs / Motoren / Motores Minarelli-Yamaha L'incessante incremento delle potenze ci ha spinti a progettare uno straordinario variatore! Fig. 1 Gli elementi innovativi di questo nuovo variatore MHR per OVER RANGE sono: - funzionamento ulteriormente ottimizzato;...
Página 12
Complétez le montage en remontant le carter et en serrant toutes les vis du couvercle à 1.1m.kg. - Ersetzen Sie die original Distanzscheibe gegen die im Kit enthaltene von Malossi (1) und setzen Sie diese auf die Kurbelwelle (Fig. 3).
Página 13
MULTIVAR Arbeitet verschiedentlich so wie ein Getriebe, daß zwei Gänge mehr hat. Dies ist von groBem Vorteil, um die beste Kraftubertragung zu erreichen. Multivar ist bereits fur hohe Leistung ausgelegt, aber Sie können abstimmen, wie es erforderlich ist, durch Aus- rausch der Rollen (im Kit) gegen andere mit unterschiedlichen Gewichten (imrrier Malossi-Originalteile).
Página 14
MULTIVAR. Se viceversa si monta una molla con un carico troppo forte, si disperde molta potenza del motore in attrito e si distruggono velocemente la cinghia di trasmissione e le...
Página 15
Se viene sottoposto ad uso agonistico, controllarne I’usura dei rulli e dei cursori ogni 1000-1500 Km. In caso venga usato normalmente, il controllo può essere effettuato ogni 5000-6000 Km. Il Multivar non deve essere lubrificato e se viene usato in...
Página 16
La aprobación de los clientes es el incentivo más importante para la creatividad y la eficiencia de una empresa. Todos y cada uno de los productos comercializados por Malossi, están pensados, diseñados...
Página 17
Il punto vendita autorizzato Malossi presso il quale è stato effettuato l’acquisto curerà la spedizione, corredandola di tutti i dati necessari, scontrino fiscale compreso, mettendo in tal modo il nostro reparto di controllo qualità nelle condizioni di valutare l’eventuale difettosità...
Página 22
Kupplung / embrague Semipolea componenti speciali della trasmissione Correas trapezoidales Sportriemenscheibe / corrector de par Multivar applications and transmission special parts Applications Multivar et piéces spéciales de la transmission Multivar Zuordnung und spezial-Antriebsteile SPECIAL BELT KEVLAR BELT MULTIVAR MULTIVAR MHR Ø 34 Ø...
Página 23
Kupplung / embrague Correas trapezoidales Semipolea Sportriemenscheibe / componenti speciali della trasmissione corrector de par Multivar applications and transmission special parts Applications Multivar et piéces spéciales de la transmission Multivar Zuordnung und spezial-Antriebsteile SPECIAL BELT KEVLAR BELT MULTIVAR MULTIVAR MHR Ø 34 Ø...
Página 24
Kupplung / embrague componenti speciali della trasmissione Semipolea Correas trapezoidales Sportriemenscheibe / corrector de par Multivar applications and transmission special parts Applications Multivar et piéces spéciales de la transmission Multivar Zuordnung und spezial-Antriebsteile SPECIAL BELT KEVLAR BELT MULTIVAR MULTIVAR MHR Ø 34 Ø...
Página 25
Kupplung / embrague Correas trapezoidales Semipolea Sportriemenscheibe / componenti speciali della trasmissione corrector de par Multivar applications and transmission special parts Applications Multivar et piéces spéciales de la transmission Multivar Zuordnung und spezial-Antriebsteile SPECIAL BELT KEVLAR BELT MULTIVAR MULTIVAR MHR Ø 34 Ø...
Página 26
Toothed belts / courroie crantees / Variator / Variador componenti speciali della trasmissione Antriebsriemen gezahnt / Correas trapezoidales Multivar applications and transmission special parts Applications Multivar et piéces spéciales de la transmission Multivar Zuordnung und spezial-Antriebsteile MULTIVAR SPECIAL BELT SPECIAL BELT SPECIAL BELT Aplicación Multivar y componentes especiales de la trasmisión...
Página 27
Rulli in resina Poliammidica caricata con fibre ad altissima resistenza. Il basso tasso di usura per strisciamento (3,5 µm/Km) ne assicura un’elevatissima durata e stabilità dimensionale COLORROLL permettendo notevoli percorrenze anche ad alta temperatura. Polyamide-resin rollers with hard-wearing 7147.A0 gr. 1,9 fibres.
Página 28
3,2 66 9823.D0 gr. 3,6 ROULEAUX CALIBRES A HAUTE RESISTANCE 66 9420.U0 gr. 3,3 66 9823.E0 gr. 3,9 pour variateurs d’origine et Multivar. ATTENTION: 66 9420.V0 gr. 3,5 Les HTRoll sont réalisés en CPT avec une formule When ordering, remember 66 9823.F0...
Página 29
Variable-speed drive adjuster spring calcolate per ogni applicazione specifica. Ressorts de contraste variateur Le Molle Malossi si dividono in tre categorie: Wandler Druvkfedern • MOLLE RINFORZATE ad alta rigidezza Muelle contraste variador • MOLLE SUPER RINFORZATE ad altissima rigidezza •...
Página 30
Racing spring P P E E R R C C A A M M P P A A N N A A F F R R I I Z Z I I O O N N E E O O R R I I G G I I N N A A L L E E F F O O R R O O R R I I G G I I N N A A L L C C L L U U T T C C H H B B E E L L L L ’...
Página 31
MOLLE per Frizioni Malossi Fly - Delta verniciatura in vari colori ad alta SPRING SET for Malossi Clutch Fly - Delta resistenza termica. diversa RESSORTS pour embrayages Malossi Fly - Delta colorazione evidenzia il carico di ogni FEDERSATZ für Kupplung Malossi Fly - Delta serie di molle.