Descargar Imprimir esta página

Malossi Multivar Manual Del Usario página 7

Ocultar thumbs Ver también para Multivar:

Publicidad

10) Solo per art. 5112075
Montare i rulli inserendo la massa di acciaio nel rullino (Fig. 1). Effettuare questa operazione manualmente oppure, se si preferisce, utilizzare un'attrezzatura meccanica; operare con la massima delicatezza, rispettando una perfetta ortogonalità.
11) Posizionare i rulli (4) nella semipuleggia mobile (5) (Foto 9).
12) Inserire la calotta (2) completa di cursori sopra la semipuleggia mobile con inseriti i rulli (Foto 10 - 11).
13) Inserire I'eventuale distanziale (1) sull'albero motore.
14) Inserire il mozzo (6) nella semipuleggia mobile (Foto 12 - 13) ed infilare con cautela il gruppo completo sull'albero motore avendo cura che i rulli non escano dalle loro piste (Foto 14).
15) Mandare a battuta tutto il gruppo variatore, inserire sul mozzo il distanziale limitatore (7), posizionare la cinghia sul mozzo (Foto 15). Applicare la semipuleggia fissa (8) originale o eventualmente quella fornita nel kit, applicare la ventolina e I'eventuale
rondella di fissaggio.
16) Inserire il bullone di serraggio ed avvitarlo con le dita (Foto 16).
17) Allentare la cinghia serrandola in mezzeria facendo si che durante la chiusura del bullone dell'albero motore, non venga serrata fra le pulegge la cinghia dentellata, falsando la chiusura a pacco di tutto il gruppo variatore (Foto 17).
18) Il bullone sull'albero motore che fissa il variatore va serrato praticando la coppia indicata dal costruttore.
10) Only for art. 5112075
Fit the roll steel mass into the rollers (Fig. 1). Do it by hand or, if you prefer to use a mechanic tool, work with the greatest care. You must observe a perfect orthogonality.
11) Put the rollers (4) in the moving half pulley (5) (Photo 9).
12) Insert the completed cover (2) in the moving half pulley with rollers inside (Photos 10 - 11).
13) Insert the sleeve (1), (if any), on the crankshaft.
14) Insert the hub (6) into the moving half pulley (Photos 12 - 13) and fit with caution the complete unit onto the crankshaft, making sure the rollers stay in place (Photo 14).
15) Fit the variator assembly, insert the limiter spacer (7) into the hub, place the belt on the hub (Photo 15). Fit the fixed original half pulley (8) or alternatively, the half pulley supplied in the kit. Assemble the cooling fan and the fixing washer, if any.
16) Insert the clamping bolt and screw down with fingers (Photo 16).
17) Slacken the belt pressing it in the middle, so that it is not narrowed between the pulley and the notched belt during locking of the crankshaft bolt, or the assembly of the variator may be distorted (Photo 17).
18) The bolt on the crankshaft which fixes the variator must be tightened, as suggested by the manufacturer.
10) Uniquement pour art. 5112075
Montez les galets en insérant la masse d'acier des petits galets (Fig. 1), effectuez cette opération à la main, ou, si vous préferez utiliser un équipement mécanique. Opérez avec le plus de délicatesse possible tout en respectant une parfaite hortogonalité.
11) Positionnez les roulements (4) dans la demi-poulie mobile (5) (Photo 9).
12) Insérez la calotte (2) complète des curseurs sur la demi-poulie mobile avec les roulements insérés (Photo 10-11).
13) Insérez I'éventuelle entretoise (1) sur le vilebrequin.
14) Insérez le moyeu (6) dans la demi-poulie mobile (Photo 12-13) et emboitez avec précaution le groupe complet sur le vilebrequin en veillant à ce que les roulements ne se déplacent pas (Photo 14).
15) Alignez tout le groupe variateur, insérer sur l'axe l'entretoise limitatrice (7), positionnez la courroie sur le moyeu (Photo 15). Appliquez la demi-poulie fixe (8) d'origine ou éventuellement celle fournie dans le kit, appliquez le rotor et l'éventuelle rondelle
de fixation.
16) Insérez le boulon de sureté et vissez-le avec les doigts (Photo 16).
17) Dessérez la courroie en la serrant au milieu de manière à ce que durant la fermeture du boulon du vilebrequin, elle ne soit pas prise entre les poulies et la courroie dendu groupe variateur (Photo 17).
18) Serrez le boulon sur le vilebrequin qui fixe le variateur en suivant les instructions du constructeur.
10) Nur für Art. 5112075
Pressen Sie die Metallrollen in die Rollen (Fig. 1). Gehen Sie per Hand vor, falls Sie es bevorzugen ein Werkzeug zu verwenden, gehen Sie sehr sorgfältig vor. Achten Sie darauf, eine perfekte Winkeligkeit erreichen.
11) Legen Sie die Rollengewichte (4) in die bewegliche Riemenscheibenhälfte (5). (Bild 9)
12) Setzen Sie die komplettierte Kalotte (2) in die bewegliche Riemenscheibenhälfte mit den Rollengewichten. (Bilder 10-11)
13) Setzen Sie, falls vorgesehen, die (1) Distanzbuchse die Kurbelwelle.
14) Setzen Sie die Nabe (6) in die bewegliche Riemenscheibenhälfte (Bilder 12-13) und montieren Sie Die Komplette Einheit vorsichtig auf die Kurbelwelle. Beachten Sie dabei, daß die Rollengewichte nicht verkanten. (Bild 14)
15) Bauen Sie nun den Variator komplett zusammen. Setzen Sie die Distanzscheibe (7) auf die Hülse. Legen Sie den keilriemen auf die Nabe. (Bild 15) Befestiegen Sie die feststehende Riemenscheibenhälfte (8) oder alternativ, die Riemenscheibenhälfte aus
dem kit. Montieren Sie, falls vorgesehen, Lufter und Dichtring.
16) Schrauben Sie die Halteschraube mit den Fingern handfest. (Bild 16)
17) Lockern Sie den Keilriemen, so daß er nicht eingeklemmt wird beim anziehen der Mutter. (Bild 17)
18) Die Befestigungsmutter des Herstellers angezogen werden.
10) Solo para art. 5112075
Montar los rodillos poniendo la masa de acero del rodillo (Fig. 1), hacer esta operación manualmente o si se prefiere utilizar un útill mecanico, trabajar con la máxima delicadeza, respetando una perfecta octogonalidad.
11) Colocar los rodillos (4) en la semipolea móvil (5) (Foto 9).
12) Introducir la caja (2) con cursores encima de la semipolea móvil con los rodillos introducidos (Foto 10 – 11).
13) Introducir el eventual distanciador (1) en el eje motor.
14)Introducir el cubo (6) en la semipolea móvil (Foto 12 – 13) y insertar con precaución el grupo completo en el eje motor, con cuidado para que los rodillos no salgan de sus pistas de rodamiento (Foto 14).
15) Introducir del todo el grupo variador, insertar en el eje el distanciador limitador (7), colocar la correa en el cubo (Foto 15). Aplicar la semipolea fija (8), la original o eventualmente la incluida en el juego, aplicar el ventilador y la eventual arandela de fijación.
16) Introducir el espárrago de sujeción y enroscarlo con los dedos (Foto 16).
17) Aflojar la correa sujetándola central, haciendo de manera que, durante el cierre del espárrago del eje motor, la correa dentada no quede sujeta entre las poleas, falseando el cierre compacto de todo el grupo variador (Foto 17).
18) El espárrago que fija el variador en el eje motor debe apretarse practicando el par indicado por el fabricante.
7

Publicidad

loading