Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

Lasting Connections
WU 1000
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para voestalpine WU 1000

  • Página 1 Lasting Connections WU 1000 ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE INSTRUÇÕES voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...
  • Página 2 Cod. 91.09.045 Data 14/06/2019 Rev. ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................9 DEUTSCH ....................................15 FRANÇAIS ....................................21 ESPAÑOL ....................................27 PORTUGUÊS ..................................33 NEDERLANDS ..................................39 SVENSKA ....................................45 DANSK ....................................51 NORSK ....................................57 SUOMI ....................................63 ΕΛΛHNIKA .................................... 69 7 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque signalétique, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
  • Página 3: Dichiarazione Di Conformita' Ce

    La ditta SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 dichiara che l'apparecchio tipo è conforme alle direttive EU:...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE 1 AVVERTENZE ..............................5 1.1 Ambiente di utilizzo ..........................5 1.2 Protezione personale e di terzi....................... 5 1.3 Campi elettromagnetici e interferenze ....................5 1.4 Grado di protezione IP .......................... 5 1.5 Liquido di raffreddamento ........................6 1.5.1 Protezione personale .......................... 6 1.5.2 Smaltimento ............................
  • Página 5: Avvertenze

    1 AVVERTENZE 1.3 Campi elettromagnetici e interfe- renze Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di aver ben letto e compreso questo manuale. Non apportate modifiche e non eseguite manuten- Installazione, uso e valutazione dell’area zioni non descritte. Questo apparecchio è costruito in conformità alle indicazioni Il produttore non si fa carico di danni a persone o contenute nella norma armonizzata EN60974-10 ed è...
  • Página 6: Liquido Di Raffreddamento

    1.5 Liquido di raffreddamento 2.2 Posizionamento dell’impianto 1.5.1 Protezione personale Osservare le seguenti norme: - Facile accesso ai comandi ed ai collegamenti. Prodotto nocivo per ingestione. Può provocare irri- - Non posizionare l’attrezzatura in ambienti angusti. tazione agli occhi, alle mucose e all’epidermide. - Non posizionare mai l’impianto su di un piano con inclinazio- ne maggiore di 10°...
  • Página 7: Presentazione Dell'IMpianto

    Display 7 segmenti Prima di mettere in funzione il gruppo stesso Permette di visualizzare le generalità del WU in fase di eseguire le seguenti operazioni: partenza, il suo corretto funzionamento e la tempera- tura interna del liquido refrigerante. Gruppo di raffreddamento disabilitato. - Togliere il tappo di chiusura del serbatoio.
  • Página 8: Diagnostica E Soluzioni

    Verificare lo stato del circuito idraulico della torcia. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza per la riparazione dell'impianto. 6 CARATTERISTICHE TECNICHE WU 1000 Tensione di alimentazione U1 Corrente assorbita I1max 3,6A Potenza di raffreddamento (25°C)
  • Página 9 SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 hereby declares that the equipment: conforms to the EU directives:...
  • Página 10 INDEX 1 WARNING ..............................11 1.1 Environment of use ..........................11 1.2 User and other persons' protection ...................... 11 1.3 Electromagnetic fields & interferences ....................11 1.4 IP Protection rating ..........................11 1.5 Cooling liquid ............................12 1.5.1 Personal protection ........................... 12 1.5.2 Disposal ............................
  • Página 11: Warning

    1 WARNING 1.3 Electromagnetic fields & interferences Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance Installation, use and area examination operations which are not prescribed. This equipment is manufactured in compliance with the The manufacturer cannot be held responsible for damages to requirements of the EN60974-10 harmonized standard and is...
  • Página 12: Cooling Liquid

    1.5 Cooling liquid 2.2 Positioning of the equipment 1.5.1 Personal protection Keep to the following rules: - Provide easy access to the equipment controls and connec- Product harmful if swallowed. Can cause irritation tions. to eyes, mucous membranes and skin. - Do not position the equipment in very small spaces.
  • Página 13: System Presentation

    4 MAINTENANCE Perform the following operations before starting the unit: Routine maintenance must be carried out on the system according to the manufacturer’s instruc- tions. - Remove the refill neck cap. - Remove the sealing cap from the refill neck, levering by means of a tool on the edge of the cap.
  • Página 14: Troubleshooting

    Check the state of the torch’s hydraulic circuit. Contact the nearest service centre to have the sys- tem repaired. 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS WU 1000 Power supply voltage U1 Input current I1 max 3,6A Cooling power (25°C)
  • Página 15 SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-Mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 erklärt, dass das Gerät Typ den folgenden EU Richtlinien entspricht:...
  • Página 16 INDEX 1 WARNUNG ..............................17 1.1 Arbeitsumgebung ..........................17 1.2 Persönlicher Schutz und Schutz Dritter ....................17 1.3 Elektromagnetische Felder und Störungen .................... 17 1.4 Schutzart IP ............................17 1.5 Kühlflüssigkeit ............................18 1.5.1 Personenschutz ..........................18 1.5.2 Entsorgung ............................18 2 INSTALLATION.............................
  • Página 17: Warnung

    1 WARNUNG 1.3 Elektromagnetische Felder und Störungen Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine Installation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den Angaben der beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch.
  • Página 18: Kühlflüssigkeit

    1.5 Kühlflüssigkeit 2.2 Aufstellen der Anlage 1.5.1 Personenschutz Folgende Vorschriften beachten: - Sorgen Sie für freien Zugang zu den Bedienelementen und Eine Einnahme des Produktes ist schädlich. Es kann Anschlüssen. Augen, Schleimhäute und die Haut reizen. - Stellen Sie die Anlage nicht in engen Räumen auf. - Stellen Sie die Anlage nie auf einer Fläche mit einer Neigung von mehr als 10°...
  • Página 19: Präsentation Der Anlage

    7-Segment-Anzeige Führen Sie folgende Schritte vorm Einschalten Ermöglicht die Anzeige der allgemeinen Parameter der Anlage durch: der Drahtvorschubeinheit während des Startens, des- sen korrekte Funktion und die Anzeige der internen Kühlmitteltemperatur. - Den Tankverschluss entfernen. Kühleinheit ist inaktiv. - Den Dichtstopfen von der Einfüllöffnung entfernen, indem Test Kühlaggregat Sie den Rand des Stopfens mit einem Werkzeug anheben.
  • Página 20: Fehlersuche

    Zustand Verbindungen (innerhalb der Kühleinheit) des Kühlmittelkreislaufes. Überprüfen Sie den Zustand des Brenner- Kühlmittelkreislaufes. Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. 6 TECHNISCHE DATEN WU 1000 Versorgungsspannung U1 Stromaufnahme I1max 3,6A Kälteleistung (25°C) 0,65 Kw Austauschertyp H2O - Luft Nennförderleistung (QV) 3,32 l/min Höchstförderleistung (Qvmax)
  • Página 21: Declaration De Conformite Ce

    SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIE Tél. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail : selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 déclare que l’appareil type : est conforme aux directives EU :...
  • Página 22 INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................23 1.1 Environnement d’utilisation ......................... 23 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ..................... 23 1.3 Champs électromagnétiques et interférences ..................23 1.4 Degré de protection IP ........................23 1.5 Liquide de refroidissement ........................24 1.5.1 Protection individuelle ........................24 1.5.2 Élimination ............................
  • Página 23: Avertissement

    1 AVERTISSEMENT 1.3 Champs électromagnétiques et interférences Avant de commencer toute opération, assurez-vous d’avoir bien lu et bien compris ce manuel. N’apportez pas de modification et n’effectuez pas d’opération de maintenance si elles ne sont pas lnstallation, utilisation et évaluation de la zone indiquées dans ce manuel.
  • Página 24: Liquide De Refroidissement

    1.5 Liquide de refroidissement 2.2 Installation de l’appareil 1.5.1 Protection individuelle Observer les règles suivantes : - Réserver un accès facile aux commandes et aux connexions Produit nocif par ingestion. Il peut irriter les yeux, de l’appareil. les muqueuses et l’épiderme. - Ne pas installer l’appareil dans des locaux de petites dimensions.
  • Página 25: Présentation De L'APpareil

    Affichage à 7 segments Effectuer les opérations suivantes avant la mise Permet l’affichage des principaux paramètres de WU en marche de l’appareil : pendant la période de mise en route (start-up), son fonctionnement correct et la température interne du liquide de refroidissement. - Enlever le bouchon de fermeture du réservoir.
  • Página 26: Incidents

    (à l’intérieur de l’appareil). Vérifier l’état du circuit hydraulique de la torche. S’adresser service après-vente le plus proche pour la réparation de l’installation. 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WU 1000 Tension d’alimentation U1 Courant absorbé I1max 3,6A Puissance de refroidissement (25°C) 0,65 Kw Type d’échangeur...
  • Página 27: Declaración De Conformidad Ce

    SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 declara que el aparato tipo es conforme a las directivas EU:...
  • Página 28 INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 29 1.1 Entorno de utilización .......................... 29 1.2 Protección personal y de terceros ......................29 1.3 Campos electromagnéticos e interferencias ..................29 1.4 Grado de protección IP ........................29 1.5 Líquido de refrigeración ........................30 1.5.1 Protección personal .......................... 30 1.5.2 Desecho ............................
  • Página 29: Advertencia

    1 ADVERTENCIA 1.3 Campos electromagnéticos e inter- ferencias Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Instalación, uso y evaluación del área No efectúe modificaciones ni mantenimientos no Este equipo responde a las indicaciones contenidas en la norma descritos en este manual.
  • Página 30: Líquido De Refrigeración

    1.5 Líquido de refrigeración 2.2 Colocación del equipo 1.5.1 Protección personal Observe las siguientes normas: Producto nocivo por ingestión. Puede provocar - El acceso a los mandos y conexiones tiene que ser fácil. irritación en los ojos, las mucosas y la piel. - No coloque el equipo en lugares estrechos.
  • Página 31: Presentación Del Equipo

    Antes de poner en funcionamiento el grupo rea- Pantalla 7 segmentos lice las siguientes operaciones: Permite visualizar las generalidades de la WU en fase de salida, su funcionamiento correcto y la temperatura interna del líquido refrigerante. Grupo de refrigeración desactivado. - Retire el tapón de cierre del tanque.
  • Página 32: Diagnóstico Y Soluciones

    Compruebe el estado del circuito hidráulico de la antorcha. Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del equipo. 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WU 1000 Tensión de alimentación U1 Corriente absorbida I1 max 3,6A Potencia de refrigeración (25°C)
  • Página 33: Declaração De Conformidade Ce

    SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 declara que o aparelho tipo está conforme às directivas UE:...
  • Página 34 ÍNDICE GERAL 1 ATENÇÃO ..............................35 1.1 Condições de utilização ........................35 1.2 Protecção do operador e de outros indivíduos ..................35 1.3 Campos electromagnéticos e interferências ..................35 1.4 Grau de protecção IP ........................... 35 1.5 Líquido de refrigeração ........................36 1.5.1 Protecção pessoal ..........................
  • Página 35: Atenção

    1 ATENÇÃO 1.3 Campos electromagnéticos e inter- ferências Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e com- preender o conteúdo deste manual. Não efectuar Instalação, utilização e estudo da área modificações ou operações de manutenção que Este equipamento foi construído em conformidade com as não estejam previstas.
  • Página 36: Líquido De Refrigeração

    1.5 Líquido de refrigeração 2.2 Posicionamento do equipamento Observar as seguintes regras: 1.5.1 Protecção pessoal - Fácil acesso aos comandos e ligações do equipamento. Produto nocivo por ingestão. Pode provocar irrita- - Não colocar o equipamento em espaços reduzidos. ção nos olhos, nas mucosas e na pele. - Nunca colocar o equipamento num plano com inclinação superior a 10°...
  • Página 37: Apresentação Do Sistema

    Antes de pôr o grupo em funcionamento, execu- Visor de 7 segmentos tar as seguintes operações: Permite visualizar os parâmetros gerais da WU durante a inicialização, o correcto funcionamento e a tempera- tura interna do fluido de refrigeração. Unidade de refrigeração desactivada. - Retirar a tampa do reservatório.
  • Página 38: Resolução De Problemas

    Verificar o estado do circuito hidráulico da tocha. Contactar o centro de assistência mais próximo para a reparação do sistema. 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WU 1000 Tensão de alimentação U1 Corrente de entrada I1max 3,6A Potência de refrigeração (25°C)
  • Página 39 SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 Verklaart dat het apparaat type conform is met de normen EU:...
  • Página 40 INHOUDSOPGAVE 1 WAARSCHUWING ............................41 1.1 Gebruiksomgeving ..........................41 1.2 Bescherming voor de lasser en anderen ....................41 1.3 Elektromagnetische velden en storingen ....................41 1.4 IP Beveiligingsvermogen ........................41 1.5 Koelvloeistof ............................42 1.5.1 Persoonlijke bescherming ........................42 1.5.2 Afval ..............................42 2 INSTALLATIE ..............................
  • Página 41: Waarschuwing

    1 WAARSCHUWING 1.3 Elektromagnetische velden en sto- ringen Voor het gebruik van de machine dient u zich ervan te overtuigen dat u de handleiding goed heeft gele- zen en begrepen. Installatie, gebruik en inspectie van de ruimte. Breng geen veranderingen aan en voer geen onder- Deze apparatuur is gebouwd volgens de aanwijzingen in de houdswerkzaamheden uit die niet in deze handlei- geharmoniseerde norm EN60974-10 en wordt gerekend tot de...
  • Página 42: Koelvloeistof

    1.5 Koelvloeistof 2.2 Plaatsen van de installatie 1.5.1 Persoonlijke bescherming Houdt u aan de volgende richtlijnen. - Zorg ervoor dat de installatie en de aansluitingen goed toe- Inslikken van het product is schadelijk. Het kan gankelijk zijn. irritatie veroorzaken aan de ogen, slijmvlies en de - Plaats het apparaat niet in een te kleine ruimte.
  • Página 43: Presentatie Van Installatie

    4 ONDERHOUD Voer de volgende handelingen uit voor u de unit start: De normale onderhoud werkzaamheden moeten worden uitgevoerd volgens de richtlijnen die de fabrikant heeft verstrekt. - Verwijder de dop van de bijvul tuit. - Verwijder de afsluit dop van de bijvul tuit, wip hem omhoog met een stuk gereedschap onder de rand van de dop.
  • Página 44: Diagnose En Oplossingen

    (binnen in de unit). Controleer de status van het hydraulische circuit van de toorts. Neem contact op met uw leverancier om de machine te repareren. 6 TECHNISCHE KENMERKEN WU 1000 Netspanning U1 Opgenomen stroom I1max 3,6A Koelvermogen (25°C) 0,65 Kw...
  • Página 45: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Företaget SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 försäkrar att apparaten överensstämmer med direktiven EU: 2014/35/EU...
  • Página 46 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 VARNING ..............................47 1.1 Driftsmiljö ............................47 1.3 Elektromagnetiska fält och störningar ....................47 1.4 IP-skyddsgrad ............................47 1.5 Kylvätska .............................. 48 1.5.1 Personskydd ............................48 1.5.2 Avfallshantering ..........................48 2 INSTALLATION ............................48 2.1 Lyftning, transport och lossning ......................48 2.2 Aggregatets placering ...........................
  • Página 47: Varning

    1 VARNING 1.3 Elektromagnetiska fält och stör- ningar Läs den här instruktionsboken ordentligt och se till att du har förstått anvisningarna innan du börjar arbeta med maskinen. Installation, drift och omgivningsbedömning Modifiera inte maskinen och utför inget underhåll Denna apparat är konstruerad i överensstämmelse med anvis- som inte anges här.
  • Página 48: Kylvätska

    1.5 Kylvätska 2.2 Aggregatets placering 1.5.1 Personskydd Tillämpa följande kriterier: Produkten är farlig att förtära. Kan irritera ögon, - Kommandon och kopplingar ska vara lättillgängliga. slemhinnor och hud. - Placera inte utrustningen i trånga utrymmen. - Placera inte aggregatet på ett plan som lutar mer än 10° i relation till horisontalplanet.
  • Página 49: Beskrivning Av Aggregatet

    Innan du sätter igång enheten: Display med 7 tecken Gör att man kan visa allmänna parametrar för WU under start, att den fungerar som den ska samt kyl- vätskans inre temperatur. Kylenheten avaktiverad. - Ta loss proppen från behållaren. - Ta loss den lufttäta proppen ur intagskanalen genom att bända Test av kylenheten längs kanten av proppen med ett verktyg.
  • Página 50: Felsökning Och Tips

    Kontrollera anslutningarnas skick (inuti enheten) i hydraulkretsen. Kontrollera brännarens hydraulkrets. Kontakta närmaste serviceverkstad för reparation av aggregatet. 6 TEKNISKA DATA WU 1000 Nätspänning U1 Strömförbrukning I1 max 3,6A Kyleffekt (25 °C) 0,65 Kw Typ av värmeväxlare...
  • Página 51: Ef-Overensstemmelseserklæring

    SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIEN Tlf. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 erklærer, at apparatet af typen er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:...
  • Página 52 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................53 1.1 Brugsomgivelser ........................... 53 1.2 Personlig beskyttelse og beskyttelse af andre ..................53 1.3 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser....................53 1.4 IP-beskyttelsesgrad ..........................53 1.5 Kølevæske ............................54 1.5.1 Personbeskyttelse ..........................54 1.5.2 Bortskaffelse ............................54 2 INSTALLERING .............................
  • Página 53: Advarsel

    1 ADVARSEL 1.3 Elektromagnetiske felter og forstyr- relser Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Installering, brug og vurdering af området Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbe- Dette apparat er bygget i overensstemmelse med kravene i den skadigelser eller beskadigelse af ting, forårsaget af misbrug eller...
  • Página 54: Kølevæske

    1.5 Kølevæske 2.2 Placering af anlægget 1.5.1 Personbeskyttelse Overhold nedenstående forholdsregler: Helbredsskadende ved indtagelse. Kan forårsage - Der skal være nem adgang til betjeningsorganerne og tilslut- irritation på øjne, slimhinder og hud. ningspunkterne. - Placér aldrig udstyret i snævre områder. - Anbring aldrig anlægget på...
  • Página 55: Præsentation Af Anlægget

    Inden enheden sættes i funktion, skal man udføre Display 7 segmenter følgende handlinger: Tillader at vise WU’ens specifikationer i startfasen, dens korrekte funktion og kølevæskens indvendige temperatur. Deaktiveret køleenhed. - Fjern lukkeproppen fra tanken. Test af kølegruppe - Fjern proppen med hermetisk lukning fra påfyldningskana- len ved at skubbe opad med et stykke værktøj på...
  • Página 56: Fejlfinding Og Løsninger

    Kontrollér tilslutningernes stand (indvendig i enhe- den) i hydraulikkredsløbet. Kontrollér standen af brænderens hydraulikkredsløb. Kontakt nærmeste servicecenter og lad anlægget reparere. 6 TEKNISKE SPECIFIKATIONER WU 1000 Forsyningsspænding U1 Absorberet strøm I1max 3,6A Køleeffekt (25°C) 0,65 Kw Varmevekslertype...
  • Página 57 SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 erklærer herved at den nye maskinen er i samsvar med EU-direktivene:...
  • Página 58 INNHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................59 1.1 Bruksmiljø ............................59 1.2 Personlig beskyttelse og beskyttelse av tredje mann ................59 1.3 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser ....................59 1.4 Vernegrad IP ............................59 1.5 Kjølevæske ............................60 1.5.1 Personvern ............................60 1.5.2 Søppelhåndtering ..........................60 2 INSTALLASJON.............................
  • Página 59: Advarsel

    1 ADVARSEL 1.3 Elektromagnetiske felt og forstyr- relser Før du bruker maskinen må du forsikre deg om å ha lest og forstått denne håndboka ordentlig. Utfør ikke modifiseringer eller vedlikeholdsarbeid Installasjon, bruk og vurdering av området som ikke er beskrevet. Dette apparatet er konstruert i samsvar med kravene i den harmo- Produsenten er ikke ansvarlig for skader på...
  • Página 60: Kjølevæske

    1.5 Kjølevæske 2.2 Plassering av anlegget 1.5.1 Personvern Følg disse reglene: Produktet er farlig å få i seg og kan føre til irritasjo- - Gi lett adgang til kontrollene og kontaktene. ner i øynene, slimhinnene og huden. - Plasser ikke utstyret i trange rom. - Sett aldri anlegget på...
  • Página 61: Presentasjon Av Anlegget

    7 segment display Utfør følgende operasjoner før du slår på enheten: Viser de generelle parameter av WU under oppstart, dennes korrekte operasjon og den interne temperatur av kjølevæsken. Kjøleenhet utkoplet. - Fjern tankens lokk. - Fjern det hermetiske lokket fra påfyllingskanalen ved å vippe Test kjøleenhet det av med et passende verktøy.
  • Página 62: Diagnostikk Og Løsninger

    Kontroller tilstanden på tilkoplingene (inne i enhe- ten) på hydraulikkretsen. Kontroller tilstanden på brennerens hydraulikkrets. Henvend deg til det nærmeste senter for teknisk assistanse for å reparere anlegget. 6 TEKNISKE SPESIFIKASJONER WU 1000 Strømforsyningsspenning U1 Strømforbruk I1 max 3,6A Avkjølingseffekt (25°C) 0,65 Kw...
  • Página 63 Yritys SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 ilmoittaa, että laite tyyppiä on seuraavien EU-direktiivien mukainen: 2014/35/EU...
  • Página 64 SISÄLLYS 1 VAROITUS ..............................65 1.1 Työskentelytila ............................. 65 1.2 Käyttäjän ja ulkopuolisten henkilöiden suojaaminen ................65 1.3 Sähkömagneettiset kentät ja häiriöt ...................... 65 1.4 IP-luokitus ............................65 1.5 Jäähdytysneste ............................. 66 1.5.1 Henkilöturvallisuus ..........................66 1.5.2 Hävittäminen ............................ 66 2 ASENNUS ..............................
  • Página 65: Varoitus

    1 VAROITUS 1.3 Sähkömagneettiset kentät ja häiriöt Ennen työskentelyä laitteella, varmista että olet luke- nut ja ymmärtänyt tämän käyttöohjeen sisällön. Älä tee muutoksia tai huoltotoimenpiteitä, joita ei Asennus, käyttö ja alueen tarkistus ole kuvattu tässä ohjeessa. Tämä laite on valmistettu yhdenmukaistettua standardia Valmistajaa ei voida pitää...
  • Página 66: Jäähdytysneste

    1.5 Jäähdytysneste 2.2 Laitteen sijoitus 1.5.1 Henkilöturvallisuus Noudata seuraavia sääntöjä: - Varmista helppo pääsy laitteen säätöihin ja liitäntöihin. Tuote on myrkyllistä nieltynä. Voi ärsyttää silmiä, - Älä sijoita laitetta ahtaaseen paikkaan. limakalvoja ja ihoa. - Älä aseta laitetta vaakasuoralle tasolle tai tasolle, jonka kalte- vuus on yli 10°.
  • Página 67: Laitteen Esittely

    7-segmenttinäyttö Ennen yksikön käynnistämistä suorita seuraavat Mahdollistaa WU:n yleisten parametrien näytön WU: toimenpiteet: n käynnistyksen ja käytön aikana sekä jäähdytysnesteen sisäisen lämpötilan näytön. Jäähdytysyksikkö pois käytöstä. - Poista säiliön korkki. - Irrota sisääntulokanavan hermeettinen korkki sen reunassa Jäähdytysyksikön testi olevalla työkalulla. 4 HUOLTO - Lisää...
  • Página 68: Vianmääritys Ja Ratkaisut

    Tarkasta hydraulipiirin liitäntöjen kunto (yksikön sisällä). Tarkasta polttimen hydraulipiirin kunto. Käänny lähimmän huoltokeskuksen puoleen lait- teen korjaamista varten. 6 TEKNISET OMINAISUUDET WU 1000 Syöttöjännite U1 Ottovirta I1 max 3,6A Jäähdytysteho (25°C) 0,65 Kw Jäähdytintyyppi H2O - Ilma...
  • Página 69: Δηλωση Συμμορφωσησ Ce

    SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ΙΤΑΛΙΑ Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 δηλώνει ότι η συσκευή τύπου είναι κατασκευασμένη σε συμμόρφωση με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες:...
  • Página 70 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ..........................71 1.1 Περιβάλλον χρήσης ..........................71 1.2 Ατομική προστασία και ασφάλεια τρίτων ..................71 1.3 Ηλεκτρομαγνητικά πεδία και παρεμβολές ..................71 1.4 Βαθμός προστασίας IP ........................71 1.5 Υγρό ψύξης ............................72 1.5.1 Ατομική προστασία ........................72 1.5.2 Διάθεση απορριμμάτων .........................72 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ............................72 2.1 Τρόπος...
  • Página 71: Προειδοποιησεισ

    1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1.3 Ηλεκτρομαγνητικά πεδία και παρεμβολές Πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια, πρέπει να διαβάσετε και να είστε βέβαιοι ότι κατανοήσα- τε το παρόν εγχειρίδιο. Εγκατάσταση, χρήση και αξιολόγηση του χώρου Μην κάνετε μετατροπές και ενέργειες συντήρη- Η συσκευή αυτή κατασκευάζεται σύμφωνα με τις οδηγίες του σης...
  • Página 72: Υγρό Ψύξης

    1.5 Υγρό ψύξης 2.2 Τοποθέτηση της διάταξης 1.5.1 Ατομική προστασία Τηρήστε τους εξής κανόνες: Βλαβερό σε περίπτωση κατάποσης. Μπορεί να - Εύκολη πρόσβαση στα όργανα ελέγχου και τις συνδέσεις. προκαλέσει ερεθισμό στα μάτια, στη βλεννογόνο - Μην τοποθετείτε τον εξοπλισμό σε στενούς χώρους. και...
  • Página 73: Παρουσιαση Τησ Διαταξησ

    Οθόνη 7 τμημάτων Πριν βάλετε τη μονάδα σε λειτουργία, κάντε Επιτρέπει την εμφάνιση των γενικών στοιχείων την τις εξής ενέργειες: μηχανής WU, κατά την εκκίνηση, την κατάσταση σωστής λειτουργίας και την εσωτερική θερμοκρασία του ψυκτικού υγρού. - Αφαιρέστε το πώμα του δοχείου. Μονάδα...
  • Página 74: Διαγνωση Προβληματων Και Λυσεισ

    Ελέγξτε την κατάσταση του υδραυλικού κυκλώ- ματος της τσιμπίδας. Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, για την επισκευή της διάταξης. 6 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ WU 1000 Τάση τροφοδοσίας U1 Aπορροφούμενο ρεύμα I1 max 3,6A Ισχύς ψύξης (25°C) 0,65 Kw Τύπος εναλλάκτη...
  • Página 75 7 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque signalétique, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit européen Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas jeter les équipements électriques avec les déchets ménagers! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Página 76 8 Significato targa dati del WU, Meaning of , Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des WU, WU data plate Signification de la plaque signalétique du WU, Significado de la etiqueta de los datos del WU, Significado da placa de dados do WU, Betekenis van de WU gegevens kaart, Innebörden av uppgifterna på...
  • Página 77 9 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα...
  • Página 78 10 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, Συνδετηρεσ...
  • Página 80 11 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.03.075 WU 1000...
  • Página 82 12 Simbologia, Symbols, Symbole, Symboles, Símbolos, Simbolos, Symbolen, Symboler, Symboler, Symbolenes forklaring, Symbolit, Συμβολα ITALIANO Pericoli imminenti che causano gravi lesioni Consultare il medico prima di avvicinarsi alle Modalità di sollevamento, trasporto e scarico e comportamenti rischiosi che potrebbero operazioni di saldatura causare gravi lesioni Campi elettromagnetici Posizionamento dell’impianto...
  • Página 83 ESPAÑOL Peligros inminentes que causan lesiones Consultar al médico antes de realizar trabajos Modo de levantamiento, transporte y descarga graves y comportamientos peligrosos que de soldadura podrían causar lesiones graves Campos electromagnéticos Colocación del equipo Comportamientos que podrían causar lesio- nes no leves, o daños a las cosas Grado de protección Conexión...
  • Página 84 DANSK Overhængende fare, der kan medføre alvor- Konsulter en læge, inden svejsearbejdet Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger lige legemsbeskadigelser, samt farlige hand- påbegyndes lemåder, der kan forårsage alvorlige læsioner Elektromagnetiske felter Placering af anlægget Handlemåder der kan medføre mindre alvor- lige legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting Beskyttelsesgrad Tilslutning...
  • Página 86 Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...

Tabla de contenido