RAUMER Anellox 189 Manual De Información Del Producto página 8

Ocultar thumbs Ver también para Anellox 189:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7
puede descargar desde el si o www.raumerclimbing.com.
COMPATIBILIDAD
Este producto puede ser u lizado en conjunto con el equipo de protección personal que cumple
con la Direc va 89/686/CEE del Consejo y de conformidad con las correspondientes instrucciones
de u lizo (si los disposi vos son compa bles hay buena interacción funcional).
Un anclaje debe ser compa ble con el disposi vo al que está conectado; si el enlace es
incompa ble, puede comprometer la seguridad de las funciones del sistema (desacoplamiento o
ruptura ...).
Disposi vos compa bles son, por ejemplo, arneses fabricados y cer ficados según la norma EN
12277, cuerdas dinámicas cer ficado según la norma EN 892, los conectores según la norma EN
362 o EN 12275, etc.
Precaución: siempre evitar el uso de estos anclajes con otros hechos de diferentes materiales. Por
ejemplo, no u lizar placas de acero inoxidable con anclajes de acero galvanizado y viceversa,
porque en un ambiente hos l, incluso los de modestas en dades, dará lugar a efectos de
corrosión galvánica.
Póngase en contacto con Raumer si no conoce la compa bilidad de su disposi vo.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Vea los diagramas adjuntos de:
Instala ción
Asegúrese de la dureza, de la naturaleza y la compactación de la roca en la que se inserta el
anclaje. Limpiar la roca y eliminar la parte quebradiza para crear un si o donde poder alojar el
Hang Fix y el Anellox o Anellox Sghembo. El área des nada a la fijación de anclaje debe ser
absolutamente masisa.
Además de otras evaluaciones, un buen método es ba r vigorosamente con un mar llo en la
zona elegida. El "canto" de la roca debe ser seco y claro y no como si se tratara de una placa
aislada y "podrida". Crear el agujero usando un taladro electro pneumá co.
Prác car el agujero con el diámetro y la profundidad adecuada (el agujero debe ser al menos 5
mm más largo que el Hang Fix que se desea insertar y perpendicular a la pared en la que usted
ene la intención de asegurarlo).
Limpiar el orificio del polvo mediante la inserción de un tubo y soplando en su interior. Atención
al diámetro de la punta: debe ser exactamente el diámetro del anclaje. En este punto es
necesario proceder a fijar el Anellox o Anellox Sghembo. Después de montar el Fix en el Anellox o
Anellox Sghembo ene que colocar el mismo en el agujero y a través de golpes con el mar llo en
la cabeza moletada, se fija el Anellox a la roca. Oriente el Anellox en la dirección de la carga que
se aplicará y luego, con una llave hexagonal, finalizar el montaje apretando la tuerca de operación
de un par adecuado, igualando la par de apriete establecida. Ver sobre la hoja de datos técnicos.
Advertencia!!!
cuando se usa una placa, siempre asegurarse de que el parabolt sea del mismo
material y que el diámetro sea compa ble y correspondiente
estos disposi vos son resistentes a la corrosión de acuerdo con la norma va (la
resistencia a la corrosión es excelente en el interior del país, pero no excelente en el
ambiente marino o áreas circundantes - ver la información general/duración)
la instalación siempre se debe revisar de manera adecuada, por ejemplo, por
cálculo o ensayo
el instalador debe ser una persona o una organización responsable, que ha recibido
una formación adecuada
Resistencia
Nuestros productos están cer ficados de acuerdo con los requisitos de la norma EN 795:2012 y
cumplen con los requisitos de la norma EN 959:2007 - véase la hoja de datos adjunta.
También cumplen con los requisitos de la UIAA 123-2.
Tenga en cuenta que la empresa Raumer declina toda responsabilidad en caso de instalación y/o
u lización en las rocas o ambientes inapropriados o uso inadecuado de el Anellox o Anellox
Sghembo con parabolt inapropriado.
Advertencia para su uso
Atención: después de una caída o un golpe notable, verificar:
la roca alrededor de el anclaje: no debe haber grietas;
el anclaje: observarlo visualmente, y comprobar que no hay grietas, deformaciones
o que el anclaje no se gire o se mueva;
Si ene alguna duda, reemplazarlo. U lizar sólo si la temperatura exterior es entre - 40° y + 50°C.
Art. 189 – 190 – 583 – 593 – 571 - 582
A los efectos de la seguridad es esencial, por los sistemas de detención, de caída, que el punto
de anclaje se coloque siempre, si es posible, por encima del usuario;
u lizar el cinturón de seguridad completo; la fijación se lleva con el fin de minimizar las caídas
potenciales y su altura.
La posición de anclaje es esencial para bloquear con seguridad una caída: considerar
cuidadosamente lo que será la altura de la caída, la longitud de la cuerda y el efecto "péndulo"
a fin de evitar cualquier obstáculo posible (por ejemplo, el suelo, los arkculos que se frotan
contra las rocas, etc).
Hay que siempre acostumbrarse a redoblar los sistemas durante sus ac vidades, para mayor
seguridad.
Siempre asegúrese de que los conectores insertados en el anclaje tengan libertad de
movimiento y posiciónelos en la dirección correcta de aplicación de la carga.
INFORMA CIÓN ADICIONAL
establecer un plan de procedimiento de rescate y los medios para actuar con
rapidez en caso de dificultades (que conlleva estar capacitado para aplicar las
técnicas de rescate apropiados)
proporcionar suficiente espacio libre por debajo del usuario de modo que, en caso
de caída, no pueden golpear obstáculos (recuerde que también la longitud del
mosqueton puede afectar a la altura de la caída)
verifique que el producto se u liza con respecto a las regulaciones
gubernamentales y las normas de seguridad
respectar las instrucciones de u lizo en las notas de información de cada
disposi vo que se u liza o relacionados con este producto
atención: asegurarse de la idoneidad de la salud para las ac vidades de altura.
el usuario de estos disposi vos debe estar provisto de las instrucciones de uso; los
distribudores deben entregar estas instrucciones con el disposi vo, redactado en
el idioma del país de uso, cuando es vendido fuera del primer país de des no.
Es responsabilidad del usuario registrar y almacenar estas instrucciones y la
información indicada en el manual de instrucciones.
INFORMA CIÓN GENERAL
Duraci ón
La potencial vida ú l de productos metálicos RAUMER no está definido (es aconsejable
reemplazarlos después de 10 años).
Està comprobado que el material puede degradarse gradualmente cuando se u liza, por lo que
la vida real de los productos no se puede cuan ficar con precisión, pero se produce cuando el
producto se vuelve obsoleto en el sistema o cuando hay una causa de la eliminación.
La duración también se reduce considerablemente dependiendo de las condiciones e intensidad
de uso: el uso con nuado, el contacto con productos químicos, el u lizo cerca del agua de mar
o de las salpicaduras de agua (sugerimos en este caso el uso de las anclajes de nuestra línea
"marina", que son mucho más resistentes a la corrosión de la sal),
Altas temperaturas, abrasiones o cortes, daños a las piezas/componentes del producto,
ambientes químicos, barro, arena, nieve, hielo, la experiencia del usuario, golpes fuertes,
almacenamiento, son algunos de los factores que aceleran el desgaste del producto.
Advertencia: la duración puede limitarse a un solo uso en condiciones especiales (contacto con
ácidos o productos químicos peligrosos, si some dos a fuertes caídas, tensiones, etc ... Esta lista
no es exhaus va.
Si se instala en un entorno marino u otro entorno potencialmente corrosivo, sería mejor u lizar
materiales con alta resistencia a la corrosión (ver nuestra línea "marina"); a pesar de ello se
invita al instalador para supervisar y inspeccionar regularmente los anclajes para comprobar su
estado.
Advertencia: los anclajes instalados en áreas marinas, en las rocas que con enen inclusiones
ferrosas o de otra natura mineral no determinada, en algunos casos puede sufrir de violentos
ataques corrosivos que pueden comprometer su uso en un empo muy corto!
E liminación
No u lice el producto:
después de una caída violenta en el vacío, ya que pueden ser deformaciones no
visibles que pueden disminuir en gran medida la resistencia.
si el resultado de los controles no es sa sfactorio
cuando usted no sabe toda la historia de su uso y cuando se vuelve obsoleta y
ene la mínima duda sobre su fiabilidad
desgaste general del Anellox o Anellox Sghembo y/o reducción significa va de la
sección en correspondencia con el mosquetón
si hay grietas, desgaste o defectos
corrosión que altera gravemente el estado de la superficie
Destruir el equipo descartado para evitar su uso posterior.
Obsolescencia del producto
El producto puede considerarse obsoleta y por lo tanto ser re rado del servicio cuando se
producen, por ejemplo, la incompa bilidad con otros equipos, los cambios en las normas
aplicables, etc.
Productos químicos
Todos los productos químicos, disolventes o sustancias corrosivas también puede ser muy
peligroso para estos arkculos. Si hay una posibilidad de que entre en contacto con estas
sustancias, contactados directamente Raumer lo que indica la composición y nombre exacto, de
manera que podamos responder adecuadamente, después de estudiar el caso.
Modificaciones y reparaciones
Modificaciones y / o reparaciones no autorizadas por la firma Raumer están prohibidas , ya que
pueden disminuir el rendimiento del producto . Las reparaciones o modificaciones se debe
realizar dentro del departamento de producción Raumer y no fuera.
GaranVa
Este producto ene una garanka de 3 años contra cualquier defecto de fabricación o material.
La garanka excluye la oxidación, el desgaste normal, las modificaciones o retoques, el mal
almacenamiento, los daños debidos a accidentes, negligencia y uso indebido.
Transporte
No se requieren precauciones especiales para el transporte, pero es necesario, sin embargo evitar
el contacto con reac vos químicos u otras sustancias corrosivas.
M antenimiento y almacenamiento
El usuario no debe hacer ningún mantenimiento especial, pero debe ser limitado a la limpieza del
producto, de la siguiente manera.
Limpieza: lavar con frecuencia el producto con agua dulce bia (máximo 40°C). Dejar que se
seque de forma natural, lejos de fuentes de calor directo.
No poner el producto en contacto con sustancias corrosivas o disolventes; no almacenar a
temperaturas extremas.
Almacenamiento: después de la limpieza, secado y engrase, poner el material en un lugar seco,
fresco y oscuro (evitar la radiación ultravioleta), químicamente neutro (evite absolutamente
ambientes salinos), lejos de los bordes afilados, calor, humedad, sustancias corrosivas u otras
condiciones potencialmente dañinas. Advertencia: no almacene cuando está mojado! El
almacenamiento inadecuado, así como el envejecimiento del producto, puede dañarlo y
perjudicar su rendimiento y seguridad.
Ensayos y cer ficación
Este producto está cer ficado de acuerdo con el art . 10 de la Direc va 89/686 / CEE, llevado por
el organismo no ficado n°2008 - DOLOMITICERT S.C.A.R.L.Z.I., Via Villanova - Longarone (BL). A
este respecto, ver el marcado del producto.
Este producto también es probado y cer ficado UIAA 123-2: Label de Calidad de la Unión
Internacional de Asociaciones de Alpinismo.
Advertencia: las pruebas de laboratorio, los ensayos, las instrucciones de funcionamiento y las
reglas no siempre son capaces de reproducir la prác ca; los resultados obtenidos en condiciones
reales de uso del producto en el medio natural a veces pueden diferir en un grado considerable.
Los mejores instrucciones son la con nua prác ca de u lización bajo la supervisión de
instructores expertos y cualificados.
11 - 2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido