Technical Notice / Note Technique / Nota Tecnica
GM FUEL PUMP REPLACEMENT INSTRUCTIONS / INsTRUCTIoNs poUR Le ReMpLACeMeNT de LA
poMpe À esseNCe GM / INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO dE LA bOMbA dE COMbUSTIbLE GM
4. IMPORTANT:
After installing the fuel pump assembly
try to pull and twist the assembly away
from the retainer to make sure it is
locked into its place.
5. If not locked into place, the complete
fuel module assembly has to be
replaced.
6. Place back the fuel pump into the
bowl; also the crossover pipe must be
placed into the proper slot location.
7. Align the locking tab bowl to the
retainer; make sure the three tabs stick
out through the bowl.
8. Always use and install a new strainer
on the external lower side of the
module assembly.
9. Reconnect the fuel pump and the
undercover wiring connector. Lock with
the position assurance safety locking
tab.
10. Before installing the fuel module into
the tank, ensure the inside of the fuel
tank is clean.
11. Reinstall the fuel module assembly
into the fuel tank.
12. Reinstall the fuel tank as described in
the repair manual.
13. Start the engine and check for fuel
leaks.
4. I MPORTANT :
Une fois l'assemblage de la pompe à
essence installé, vérifiez qu'il est bien
fixé en place en tentant de le tirer et
de le faire tourner.
5. S'il n'est pas bien verrouillé, le module
entier d'alimentation d'essence doit
être remplacé.
6. Replacez la pompe à essence dans
la cuve; veillez également à ce que le
tuyau de liaison retrouve sa position
initiale dans la fente.
7. Alignez la languette de verrouillage
avec la pièce de retenue; assurez-
vous que les trois languettes
traversent les parois de la cuve.
8. Toujours utiliser et installer un nouveau
filtre dans la partie inférieure externe
de l'assemblage du module.
9. Rebranchez la pompe à essence
et le connecteur sous le couvercle.
Verrouillez le tout au moyen du verrou.
10. Avant de réinstaller le module
d'alimentation en essence dans le
réservoir d'essence, assurez-vous
que l'intérieur de ce dernier est
propre.
11. I nstallez le module d'alimentation
dans le réservoir d'essence.
12. Remettez en place le réservoir
d'essence selon les directives du
manuel de réparation.
13. Démarrez le moteur et vérifiez
qu'aucune fuite d'essence n'est
présente.
w w w . s p e c t r a p r e m i u m . c o m
4. IMPORTANTE :
Después de instalar el ensamblaje
de la bomba de combustible, trate de
jalar y girar el ensamblaje lejos del
retenedor para asegurarse de que
esté asegurado en su lugar.
5. Si no está asegurado, todo el
ensamblaje del módulo de combustible
tiene que ser reemplazado.
6. Coloque nuevamente la bomba de
combustible en el recipiente; además,
el tubo en cruz debe ser colocado en
una ranura apropiada.
7. Alinee el recipiente de la lengüeta de
cierre con el retenedor; asegúrese de
que las tres lengüetas sobresalgan a
través el recipiente.
8. Siempre utilice e instale un nuevo
colador en el lado inferior externo del
ensamblaje del módulo.
9. Vuelva a conectar la bomba de
combustible y el conector de cables
escondido. Asegure con la lengüeta de
cierre de seguridad.
10. Antes de instalar el módulo de
combustible en el tanque, asegúrese
de que el interior del tanque de
combustible esté limpio.
11. Vuelva a instalar el ensamblaje del
módulo de combustible en el tanque
del combustible.
12. Vuelva a instalar el tanque de
combustible como se describe en el
manual de reparación.
13. Arranque el motor y busque fugas de
combustible.
1NW1222