Ducatillon flo Modo De Empleo página 2

Tabla de contenido

Publicidad

Instructions for use
1. Please keep this instruction sheet safely for future reference.
2. Inappropriate use or faulty application of the product is explicitly forbidden and absolves the manufac-
turer of all liability. This product needs to be mounted and checked thoroughly by an adult before use.
3. The use of the item is allowed only under continuous supervision by an adult. The product is suitable for
individuals weighing up to 70 kg. The product is not suitable for children under 36 months, due to a lack of
extra safety precautions and taking into account the limited mental capacities of toddlers.
4. This product meets all security specifications of the European standard EN71-1, EN71-2, EN71-3 and
EN71-8. It is only suitable for domestic use, both indoors and outdoors.
5. When installing the product, ensure that the play system or other construction can support the weight
(minimum 200 kg) and that there is no risk of entrapment.
6. The product should be at a distance of at least 2 m from all other installations e.g. fences, branches,
clothes-line, ... The safety zone (shock absorbing, soft surface) should be 2 m added to rope length at front
and back.
7. In this safety area no hard, angular or pointed objects should be present. The surface underneath the
product should be flat and shockabsorbing. The product must not be placed on asphalt, concrete or any
other hard surface. We advise the removal and storage of all accessories during the winter because the
characteristics of the soil (when frozen) are not suitable for safe play.
8. The distance between the suspension points along the crossbeam equals or is more than the distance
between the junction points of the swing element, plus 4% of the distance between the ground and beam.
See fig.I.
9. The minimum distance from the bottom of the footrest to the ground surface shall be not less than 35 cm
and not more than 55 cm.
10. The minimum distance between the swing seats as well as the distance between the swing seat and
the frame should be 45 cm.
11.Specific instructions for adjusting the ropelength : see drawing 5. Ensure that the product hangs hori-
zontal after adjustment of the ropes.
12. Please ensure that the crossbeam is never higher than 2.5 m. Please make sure that children do not
climb the seat to reach the top beam.
13. All pieces should be checked regularly. For replacement material and expansion of the playground
equipment, please contact the supplier. Consequently safety will be guaranteed.
Cautions
- Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifications will affect the structural
integrity and replacement parts will be at the buyers' expense.
- For the safety of your children, we recommend that a routine inspection takes place every two weeks
during the usage season.
- Tighten any screws, nuts and bolts that may have become loose due to normal use of the product.
Tools
(1) allen key 5 mm
(2) ratchet spanner with cap 10
(1)
(2)
5
10
Metalldoppelsitz 'flo' - asiento doble metálico 'flo' - barchetta metallica 'flo'
Chasse
Pêche
I
A ≥ 0,04 h + B
A distance between the suspension points along the crossbeam.
B distance between the junction points of the swing element and the means of suspension.
h distance from the ground to the lower side of the crossbeam.
A afstand tussen de ophangpunten en de bovenbalk.
B afstand tussen de raakpunten van de delen van het zitje.
h afstand tussen de ondergrond en de onderkant van de bovenbalk.
A la distance entre les points de suspension et la poutre supérieure.
B la distance entre les points de contact des éléments du siège.
h la distance entre le sol et le bas de la poutre supérieure.
A Abstand zwischen Aufhängepunkt entlang Querbalken.
B Abstand zwischen Knotenpunkt des Elementes der Sitz.
h Abstand des Untergrundes zur Unterseite der Querbalken.
A distancia entre el punto de suspensión y el travesaño.
B distancia entre las el punto de las juntas del elemento de columpio, y los elementos de suspensión.
h distancia desde el suelo a la parte inferior del travesaño.
A distanza tra il punto di sospensione e la traversa.
B distanza tra il punto dell'elemento di giunti de l'altalena, ed gli elementi di sospensione.
h distanza dal pavimento alla parte inferiore della traversa.
metal duoseat 'flo' - metalen dubbelzit 'flo' - balancoire double 'flo'
Loisir et nature
Jardin
www.ducatillon.com
Instructions for use - M164.04 - metal duo seat - flo
Élevage

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

164

Tabla de contenido