CHECK EVERY TIME BEFORE RIDING !
(1)
(2)
GB
1, CHECK HANDGRIP: Make sure handgrip is firmly tight on the handlebar.
2, CHECK BRAKE: Make sure the brake is functioning properly.
3, CHECK FRONT WHEEL SCEW/AXIS: Make sure the screw/axis is secured in its place.
4, CHECK COLLAR CLAMP SCREW: Make sure both screws are securely locked.
5, CHECK ALL QUICK RELEASES: Make sure all 3 quick releases have been locked properly.
NL
1,CONTROLEER DE HANDGREEP: Zorg ervoor dat de handgreep stevig vast zit aan het stuur.
2,CONTROLEER DE REM: Zorg ervoor dat de rem goed werkt.
3,CONTROLEER HET VOORWIEL/DE AS: Zorg ervoor dat de schroef/as wordt vastgezet op zijn plaats.
4,CONTROLEER de KLEM/SCHROEF: Zorg ervoor dat beide schroeven stevig zijn vergrendeld.
5,CONTROLEER ALLE SNEL ONTGRENDELINGEN: Zorg ervoor dat alle onderdelen goed zijn vergrendeld.
DE
1, Überprüfen des Griffes: Vergewissern Sie sich das der Softgriff fest am Lenker montiert ist.
2, Überprüfen der Bremse: Überprüfen Sie ob die Bremse funktioniert
3, Überprüfen des Vorderrads / Vorderachse: Stellen Sie sicher, dass die Schraube und Achse in richtiger Position sitzt.
4, Überprüfen der Klemmschrauben: Stellen Sie sicher, dass beide Schrauben fest sitzen..
5, Überprüfen der Schnellspanner: Stellen Sie sicher, dass alle 3 Schnellspanner fest sind.
RU
1, ПРОВЕРЬТЕ ГРИПСЫ НА РУЧКАХ РУЛЯ: Убедитесь, что грипсы (резиновые насадки) плотно насажены на ручки руля.
2, ПРОВЕРЬТЕ ТОРМОЗ: Убедитесь, что тормоз работает надлежащим образом.
3, ПРОВЕРЬТЕ ВИНТ/ОСЬ ПЕРЕДНЕГО КОЛЕСА: Убедитесь, что винт/ось находится на своем месте.
4, ПРОВЕРЬТЕ ЗАЖИМНЫЕ БОЛТЫ ФИКСАТОРОВ: Убедитесь, что оба болта надежно зафиксированы.
5, ПРОВЕРЬТЕ ВСЕ ФИКСАТОРЫ НЕМЕДЛЕННОГО РАЗЪЕДИНЕНИЯ: Убедитесь, что все 3 фиксатора немедленного
разъединения надежно зафиксированы.
FR
1, CONTROLE DES POIGNEES: Vérifiez que les poignets sont bien fixées au guidon.
2, CONTROLE DES FREINS: Vérifiez que les freins fonctionnent efficacement.
3, CONTROLE DES ECROUS DES AXES DE ROUES Vérifiez que les écrous sont bien serrés sur leurs axes .
4, CONTROLE DES ECROUS : Vérifiez que l'écrou de la base du guidon est bien serré.
5, CONTROLE DE TOUS LES SERRAGES: Vérifiez que les systèmes de serrage rapide sont bien fermés.
ES
1, COMPROBAR LA EMPUÑADURA: Asegúrese de que la empuñadura está firmemente agarrada al manillar
2, COMPROBAR EL FRENO: Asegúrese que el freno funciona correctamente.
3, COMPROBAR LA RUEDA DELANTERASCEW/AXIS: Asegúrese de que le tornillo/ eje está asegurado en su sitio.
4, COMPROBAR EL TORNILLO DE LA ABRAZADERA: Asegúrese que los 2 tornillos están bloqueados de forma segura.
5, COMPROBAR TODAS LAS MANILLAS DE LIERACIÓN RÁPIDA: Asegúrese que las 3 manillas de liberación rápidas están
bloqueadas correctamente.
PL
1. SPRAWDŹ UCHWYT KIEROWNICY: upewnij się czy kierownica jest poprawnie zamocowana.
2. SPRAWDŹ HAMULEC: upewnij się czy hamulec funkcjonuje poprawnie.
3. SPRAWDŹ KOŁA: upewnij się czy kółka są dokręcone.
4. SPRAWDŹ ŚRUBY KOLUMNY KIEROWNICY: upewnij się czy śruby są dokręcone.
5. SPRAWDŹ ZACISKI: upewnij się czy wszystkie trzy zaciski są poprawnie zamknięte.
All manuals and user guides at all-guides.com
(3)
(4)
-4-
(5)