BEBE CONFORT 2wayPearl Modo De Empleo página 18

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12
RU
Чехол
A
Регулируемый подголовник
B
Плечевые и поясные ремни со снимаемыми
C
подушечками
Замок ремня безопасности
D
Паховой ремень с подушечкой на ремень
E
Натяжитель ремня безопасности
F
Монтажные стойки для 2wayFix
G
Гибкий пластиковый ободок
H
Ручка для откидывания сиденья
I
Безопасность
Основные инструкции 2wayPearl
1. Используйте только 2wayPearl на 2wayFix и
обязательно внимательно прочитайте
инструкции.
2. Вы всегда несете личную ответственность за
безопасность Вашего ребенка.
3. Никогда не усаживайте ребенка на колени во
время вождения.
4. 2wayPearl предназначен только для
использования в машине.
5. [х] разработано для интенсивного использования
около 10 лет.
6. Мы советуем регулярно проверять части из
пенополистирола (EPS) на предмет повреждений.
7. Не используйте бывшие в употреблении
изделия, качество которых неизвестно.
Некоторые части могут быть повреждены,
порваны или отсутствовать.
34
8. Замените [х], в случае больших нагрузок во время
ДТП: безопасность вашего ребенка больше не
может быть гарантирована.
9. Прочитайте внимательно это руководство и
храните его в отсеке, расположенном в 2wayFix.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не вносите
никакие изменения в 2wayPearl, так как это
может привести к опасным ситуациям.
Использование 2wayPearl в автомобиле
1. Всегда проверьте, что автомобильное сиденье
совместимо с машиной, в которой оно будет
использоваться.
2. Убедитесь, что складные задние сиденья
закреплены.
3. Установите 2wayPearl в положении лицом назад
на 2wayFix, если рост ребенка от 67 до 105 см.
4. Вы можете установить 2wayPearl в положение
лицом вперед на 2wayFix, если ребенку больше
15 месяцев. Однако, Bébé Confort рекомендует
использовать 2wayPearl по возможности дольше в
положении лицом назад.
5. Нажмите на тестовую кнопку и проверьте,
хорошо ли установлено кресло. Если один из
индикаторов LED загорится красным цветом,
повторите установку, пока все индикаторы не
загорятся зеленым цветом.
6. Следите, чтобы 2wayPearl не прищемило
дверцами автомобиля и не придавило багажом
или сидениями.
7. Проверьте, нет ли в машине незакрепленных
предметов или багажа.
8. Всегда накрывайте 2wayPearl, если в машину
попадают прямые солнечные лучи. В противном
случае, чехол, металлические и пластмассовые
части могут нагреться и обжечь ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Когда
ребенок сидит спиной по направлению к движению
на переднем пассажирском сиденье, отключите
подушку безопасности переднего пассажирского
сиденья.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Включите
подушку безопасности переднего пассажирского
сиденья, если ребенок сидит лицом по
направлению движения и максимально отодвиньте
пассажирское сиденье в заднее положение.
2wayPearl и ваш ребенок
1. Никогда не оставляйте Вашего ребенка без
присмотра.
2. Всегда фиксируйте ребенка ремнями
безопасности.
3. Проверьте, правильно ли установлена высота
подголовника.
4. Каждый раз перед использованием убедитесь,
что ремни безопасности не повреждены и не
перекручены.
5. Убедитесь, что между ребенком и ремнем
безопасности помещается не больше одного
пальца (1 см). Если расстояние более 1 см,
затяните ремни потуже.
RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Используя
2wayPearl в положении лицом в противоположном
движению направлению, максимальное положение
отклонения можно использовать только если рост
ребенка не превышает 97 см.
Инструкции по обслуживанию 2wayPearl
1. Чехол можно снимать для стирки. Если чехол
следует заменить, используйте только
официальные текстильные части Bébé Confort.
2. Следите за чистотой 2wayPearl. Не используйте
смазочных веществ или абразивных чистящих
средств.
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido