All manuals and user guides at all-guides.com
A-RB (ANTI-RUST BEARINGS)
Through Shimano's original surface treatment process, we have drastically improved the bearing's resistance against corrosion.
A-RB (ROULEMENTS ANTI-ROUILLE)
Grâce au processus original de traitement des surfaces de Shimano, la résistance à la corrosion des roulements a été grandement
améliorée.
A-RB (COJINETES ANTIOXIDO)
A través del tratamiento de superficie original de Shimano, hemos mejorado drásticamente la resistencia del cojinete contra la
corrosión.
A-RB (ROSTSCHUTZLAGER)
Dank Shimanos originellem Oberflächen-Behandlungsprozess haben wir die Korrosionsbeständigkeit des Angelrollenlagers stark
verbessert.
CUSCINETTI ANTIRUGGINE A-RB (ANTI-RUST BEARINGS)
Grazie al trattamento delle superfici esclusivo di Shimano, abbiamo sensibilmente migliorato la resistenza dei cuscinetti alla
corrosione.
A-RB (LAGER I ROSTFRITT STÅL)
Med Shimanos egen process för ytbehandling har vi drastiskt förbättrat lagrets motståndskraft mot korrosion.
LOWER WEAR-RATE PINION GEAR
The pinion gear hardness is now twice what it was before and thus has a lower wear rate.
ENGRENAGE DE PIGNON AU TAUX D'USURE PLUS BAS
La dureté de l'engrenage de pignon est maintenant deux fois ce qu'elle était et offre donc un taux d'usure plus bas.
ENGRANAJE DE PIÑON DE TASA DE DESGASTE BAJA
La dureza del engranaje del piñón es ahora el doble de la de antes y por lo tanto tiene una tasa de desgaste más baja.
MASSANTRIEBSRITZEL MIT GERINGEREM VERSCHLEISSWERT
Das Antriebsritzel ist jetzt doppelt so hart wie bisher und weist daher einen geringeren Verschleißwert auf.
INGRANAGGIO DEL PIGNONE A BASSO TASSO DI USURA
Ora la durezza dell'ingranaggio del pignone è due volte quella precedente e quindi ha un tasso di usura più basso.
SLITSTARKA DREV
Drevens hårdhet är nu dubbelt upp mot förut och ger därmed lägre förslitningsgrad.
12