1 General Information | 1.1 Text Conventions and Link Types 1 General Information This Instruction Manual is considered to be part of the Primostar 1. Herein after referred to as Mi- croscope. This Instruction Manual contains basic steps and safety information that must be observed during operation and maintenance.
NOTICE indicates a potentially harmful situation which, if not avoided, may result in property damage. Info Provides additional information or explanations to help users better understand the contents of this Instruction Manual. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
ZEISS 1 General Information | 1.4 Contact 1.4 Contact If you have any questions or problems, please contact your local ZEISS Sales & Service Partner or one of the following addresses: Headquarters Phone: +49 1803 33 63 34 Fax: +49 3641 64 3439 Email: info.microscopy.de@zeiss.com...
The training will be documented by ZEISS and its completion is to be confirmed by the operator. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
If circumstances occur which impair safety and cause changes in operating behavior, the Micro- scope must be shut down immediately and a ZEISS service representative should be informed. The Microscope can only be operated after proper installation by a ZEISS service representative and in compliance with the operating conditions.
Incorrect handling of consumables and cleaning agents can lead to property damage or skin and Hazards eye injuries. Consumables that are not approved by ZEISS can lead to property damage. Consult your ZEISS Sales & Service Partner to learn what consumables you can order and how to handle them. Disinfectant Ensure adequate ventilation in closed rooms.
Primostar 1 EU Importer Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Germany 2.4.2 Warning and Information Labels on the Stand Fig. 1: Position of warning and information labels Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
3 Product and Functional Description The Primostar 1 is a transmitted-light microscope of compact design with a small footprint. The Primostar 1 is a microscope that has been specially developed for education and routine. It features great durability in permanent use.
Control knob for X travel of rackless Vernier and scale, displaying the Y posi- stage tion of the stage Transmitted-light illumination unit Lever for adjusting the aperture di- aphragm of the condenser Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 14
Knurled ring for adjusting the smooth- justment ness of the coarse focusing drive Coarse focusing drive (left side) Fine focusing drive (left side) Lever of the sample holder for fixing the sample Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
The objective can be used with tubes of any length. Info Due to their short working distance, the following objectives have a resilient mount (sample protection): 100x oil Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Both eyepieces are suitable for spectacle wearers. Additionally, they contain a focusing ring for compensation of defective vision. The provided diopter scale helps to find the correct setting. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
4 Installation Perform only the installation work described in this document. All other installation work not de- scribed below may only be carried out by an authorized ZEISS service representative. 4.1 Connecting the Microscope to the Mains Power Supply Procedure 1.
The adjustment of the interpupillary distance is correct when you see only one round image while looking through the two eyepieces. Procedure 1. Set the interpupillary distance by rotating the eyepiece tubes symmetrically toward or away from one another. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
The microscope is supplied factory-adjusted Prerequisite The position of the eyepieces is set [ 18]. ü Procedure 1. Place the sample in the sample holder of the mechanical stage. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 20
(10x, or 100x). 4. Focus on the sample using the focusing drive. 5. Use the rotary knob for illumination intensity to adjust the illumination to a comfortable setting. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
5.7 Switching Off the Microscope Procedure 1. Turn the light intensity knob. à The light-emitting diodes turn off. 2. Cover the microscope with the dust cover. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Make sure that no cleaning liquid or moisture gets inside the Microscope. In case of damage, the affected parts of the Microscope must be taken out of operation. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
1. Moisten a clean cloth with water. à A mild detergent may be added to the water (no solvent!). 2. Wipe off the area with the cloth. 3. Dry with a lint-free cloth. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
The stage comes down The adjusted torque of the Contact the ZEISS service rep- by itself, the focus is un- coarse focusing drive is too resentative. stable. low. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
1. Switch off the Microscope. 2. Pull the mains plug. 8.2 Decontamination A decontamination statement must be submitted before returning any used objects to the ZEISS location. If reliable decontamination cannot be guaranteed, the hazard must be marked according to appli- cable regulations.
They must be disposed of in accordance with applicable regulations (WEEE Directive 2012/19/EU). ZEISS has implemented a system for the return and recycling of de- vices in member states of the European Union that ensures suitable reuse according to the EU Di- rectives mentioned.
The protective earth connection must not be impaired by the use of extension cables. Info Your ZEISS Sales & Service Partner will provide you with the detailed installation requirements. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Constant, brightness-independent color tem- 3200 K perature Homogeneous field illumination 20 mm (diameter) Suitable for objectives with magnifications of 4x to 100x Analogous brightness adjustment from approx. 15 to 100 % Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 29
Plane surface and spherical surface with f' 75 mm Binocular tube Maximum field-of-view number 30°/20 Interpupillary distance adjustable from 50 to 75 mm Tube angle 30° Viewing height 380 to 415 mm Viewing port, tube factor Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Only the following accessories may be used with the Microscope as their safe use has been con- firmed by ZEISS. Only original parts from ZEISS may be used. Check in advance whether your Mi- croscope can be retrofitted with a system expansion.
/ or a clearly defined cus- tomer group. ZEISS service representative Specially trained service expert, either ZEISS staff or authorized service partner of ZEISS. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Örtliche und Die örtlichen und nationalen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für den Standort und die nationale Verwendung des Mikroskops sollten beachtet werden. Wenden Sie sich an Ihren ZEISS Vertriebs- Gesundheits- und und Servicepartner, falls diese Bestimmungen den Installationsanforderungen des Mikroskops wi- Sicherheits- dersprechen.
System- und Das Mikroskop kann auf vielfältige Art konfiguriert werden. Informationen über die einzelnen Drittanbieter- Komponenten, Erweiterungen und Zubehör sind bei ihrem ZEISS Vertriebs- & Servicepartner er- komponenten, hältlich. Zusätzlich ist, wenn vorhanden, die Dokumentation des Drittanbieters zu beachten. Zubehör 1.3 Erläuterungen zu Warnhinweisen und zusätzliche Informationen...
ZEISS 1 Allgemeine Informationen | 1.4 Kontakt 1.4 Kontakt Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen ZEISS Vertriebs- & Servicepart- ner oder an eine der folgenden Adressen: Hauptsitz Telefon: +49 1803 33 63 34 Fax: +49 3641 64 3439 E-Mail: info.microscopy.de@zeiss.com...
Stellen in diesem Dokument. Müssen Komponenten mit spezieller Vorsicht gehandhabt werden, sind sie mit einem Warnaufkleber versehen. Diese Warnungen müssen immer beachtet werden. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Primostar 1 ist ein Mikroskop, das speziell für die Ausbildung und das Routinelabor konzipiert wurde. Zu den typische Anwendungen zählen: §...
ZEISS 2 Sicherheit | 2.3 Vermeidung von Gefahren Schulung Autorisierte Mitarbeiter von ZEISS werden eine Grundlagenschulung für die Bedienung des Mikro- skops durchführen sowie Informationen zur Gerätesicherheit und zu Wartungsarbeiten vermitteln, die vom Betreiber durchgeführt werden können. Die Schulung wird von ZEISS dokumentiert und ihr Abschluss ist vom Betreiber zu bestätigen.
Haut- und Augenverletzungen führen. Verbrauchsmaterialien, die nicht von ZEISS materialien genehmigt sind, können zu Sachschäden führen. Welche Verbrauchsmaterialien Sie bestellen kön- nen und wie Sie damit umgehen müssen, erfahren Sie von Ihrem ZEISS Vertriebs- & Servicepart- ner. Gefahren durch In geschlossenen Räumen für angemessene Belüftung sorgen.
Typenschild des Mikroskops Primostar 1 EU Importer Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Germany 2.4.2 Warn- und Informationsaufkleber am Stativ Abb. 1: Position der Warn- und Informationsaufkleber Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
3 Produkt- und Funktionsbeschreibung Das Primostar 1 ist ein Durchlichtmikroskop in kompakter Bauweise und mit kleiner Standfläche. Das Primostar 1 ist ein Mikroskop, das speziell für die Ausbildung und das Routinelabor entwickelt wurde. Es ist auch im Dauereinsatz sehr langlebig.
Y-Richtung Drehregler zur Verstellung des Kreuzti- Nonius und Skala zum Ablesen der Y- sches in X-Richtung Position des Probentischs Durchlichtbeleuchtungseinheit Hebel zur Verstellung der Aperturblende des Kondensors Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 72
Griffrändel zur Höhenverstellung des Griffrändel zur Einstellung der Gängig- Kondensors keit des Grobtriebs Fokussiertrieb für Grobeinstellung (links) Fokussiertrieb für Feineinstellung (links) Hebel des Probenhalters zum Fixieren der Probe Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
0,17: Das Objektiv kann mit 0,17 mm dickem Deckglas verwendet werden. Mechanische Tubuslänge Das Objektiv kann mit beliebigen Tubuslängen verwendet werden. Info Die folgenden Objektive haben aufgrund ihres kurzen Arbeitsabstandes eine elastische Fassung (Schutz der Probe): 40 x 100 x oil Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Funktionsprinzip Beide Okulare eignen sich für Brillenträger. Außerdem verfügen sie über einen Fokussierring zum Dioptrienausgleich bei Fehlsichtigkeit. Die vorhandene Dioptrienskala hilft den Benutzern die rich- tige Einstellung zu finden. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
2. Steckernetzteil an die Buchse für die Stromver- sorgung anschließen. 3. Falls nötig, den installierten Netzadapter durch einen der mitgelieferten landesspezifischen Adapter ersetzen. 4. Steckernetzteil an die Stromversorgung anschließen. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Der Pupillenabstand ist richtig eingestellt, wenn Sie beim Blick durch die beiden Okulare nur ein rundes Bild sehen. Vorgehensweise 1. Okularstutzen symmetrisch aufeinander zu oder voneinander weg drehen und so den Pupillen- abstand einstellen . Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
5.5 Erfassen eines Bildes Info Das Mikroskop wird werksseitig voreingestellt geliefert Voraussetzung Die Position der Okulare ist eingestellt [ 76]. ü Vorgehensweise 1. Probe in den Probenhalter des Kreuztischs ein- legen. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 78
Wert der gewählten Vergrößerung stellen (10x, oder 100x). 4. Die Probe mit Fokussiertrieb scharf stellen. 5. Beleuchtungsintensität mit Drehknopf so an- passen, dass eine angenehme Beleuchtung er- zielt wird. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Sicherstellen, dass es ordnungsgemäß in das Gewinde des Objektivrevolvers einrastet. 5.7 Ausschalten des Mikroskops Vorgehensweise 1. Den Lichtintensitätsregler drehen. à Die Leuchtdioden gehen aus. 2. Mikroskop mit der Staubschutzhaube abdecken. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
1. Ein sauberes Tuch mit Wasser benetzen. à Ein mildes Reinigungsmittel kann dem Wasser (kein Lösungsmittel!) zugegeben werden. 2. Den Bereich mit dem Tuch abwischen. 3. Mit einem fusselfreien Tuch nachtrocknen. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Lichtintensitäts- Steckdose. einstecken [ 75]. regler gedreht wird. Probentisch sinkt von Gängigkeit des Grobtriebes zu Wenden Sie sich an Ihren selbst ab, Bildschärfe in- leicht eingestellt. ZEISS-Servicevertreter. stabil. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Zulässige Temperatur bei Lagerung vor Ort: Temperatur § Zwischen -10 °C und +40 °C § Relative Luftfeuchtigkeit unter 80 % bei +40 °C Zulässige Temperatur beim Transport in der Verpackung: § Zwischen -40 °C und +70 °C Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Union ein Rücknahme- und Recyclingsystem für Geräte eingerichtet, das eine geeignete Verwertung gemäß den genannten EU-Richtlinie sicherstellt. Eine ordnungsgemäße Dekontamination obliegt dem Kunden. Info Detaillierte Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling erhalten Sie bei Ihrem ZEISS- Vertriebs- und Servicevertreter. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Anwendung). Sie entsprechen auch den EU-Richtlinien 2011/65/EU (RoHS) und 2012/19/EU (WEEE), sofern anwendbar. Europäische und internationale Richtlinien/Normen: Für weitere Informationen zu ISO- und CSA- Zertifikaten oder CE-Konformitätserklärungen wenden Sie sich bitte an Ihren ZEISS Vertriebs- und Servicepartner. ZEISS arbeitet nach einem zertifizierten Umweltmanagementsystem nach ISO 14001. Das Mikro- skop wurde nach den gültigen umweltschutzrechtlichen Vorschriften und Richtlinien der Europäi-...
Ausrüstung zum Zeitpunkt der Aufstellung bereits zur Verfügung steht. Änderungen bleiben aufgrund ständiger technischer Weiterentwicklungen vorbehalten. LED-Beleuchtung Weißlicht Spitzenwellenlänge 440 nm LED-Klasse Konstante, helligkeitsunabhängige Farbtem- 3200 % peratur Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 87
Beleuchtungs- Planfläche und sphärische Fläche, bildseitige 75 mm spiegel Brennweite f' Binokulartubus Maximale Sehfeldzahl 30°/20 Pupillenabstand Einstellbar von 50 bis 75 mm Einblickwinkel 30° Einblickhöhe 380 bis 415 mm Visueller Ausgang, Tubusfaktor Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
10 Zubehör und optionale Systemerweiterungen Nur das folgende Zubehör darf mit dem Mikroskop verwendet werden, da dessen Sicherheit von ZEISS bestätigt wurde. Es dürfen nur Originalteile von ZEISS verwendet werden. Prüfen Sie im Vor- aus, ob Ihr Mikroskop mit einer Systemerweiterung nachgerüstet werden kann.
Regel im Außendienst für die Kun- denbetreuung in einer bestimmten Regi- on und/oder für eine klar definierte Kun- dengruppe. ZEISS-Servicevertreter Besonders ausgebildete Servicefachkraft, entweder Personal von ZEISS oder autori- sierter Servicepartner der Firma ZEISS. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Éteindre le microscope ..................109 6 Travaux d’entretien et de nettoyage..........1 10 Nettoyer une surface optique................110 Éliminer les salissures solubles dans l’eau ............111 7 Dépannage ..................1 12 Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 92
Données de performance et spécifications des composants en option....118 10 Accessoires et extensions du système disponibles en option ..1 20 10.1 Installer le miroir ....................120 Glossaire ..................1 21 Index....................1 22 Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
être respectées lors de tous les travaux sur et avec le Microscope. nationales de Veuillez consulter votre Distributeur et partenaire de service ZEISS en cas de conflit entre ces rè- sécurité et de glements et les exigences d’installation du Microscope.
AVIS désigne une situation pouvant s’avérer néfaste. Si rien n’est fait pour l’éviter, un dom- mage matériel est possible. Information Donne des informations supplémentaires ou des explications pour aider les utilisateurs à mieux comprendre le contenu du présent Manuel d'instructions. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Portail ZEISS Le portail ZEISS (https://portal.zeiss.com/) vous propose divers services visant à simplifier le travail quotidien avec vos systèmes ZEISS (matériel et logiciel). Il est en constante amélioration et évolu- tion pour mieux répondre à vos besoins et exigences. Distributeur et partenaire de service ZEISS Trouver le distributeur et partenaire de service Zeiss le plus proche sur https://www.zeiss.de/mi-...
Un autocollant d’avertissement est apposé sur les éléments dont la manipulation requiert une précaution particulière. Toujours tenir compte des avertisse- ments. 2.1 Utilisation conforme Le Primostar 1 est un microscope spécialement conçu pour l’enseignement et les analyses de rou- tine. Les applications typiques comprennent : §...
ZEISS. N’utilisez le Microscope que s’il a été installé correctement par un Partenaire de service ZEISS et dans le respect des conditions de fonctionnement. N’utilisez le Microscope que s’il a été installé correctement par un Partenaire de service ZEISS et dans le respect des conditions de fonctionnement.
Les consommables qui ne sont pas autorisés par ZEISS peuvent entraîner des dommages matériels. S’adresser à son distributeur et partenaire de service ZEISS pour connaître les consommables pouvant être commandés et pour savoir comment les manipuler.
Primostar 1 EU Importer Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Allemagne 2.4.2 Autocollants d’avertissement et d’information sur le statif Fig. 1: Position des autocollants d’avertissement et d’information Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
3 Description du produit et du fonctionnement | 3.1 Composants principaux du Primostar 1 ZEISS 3 Description du produit et du fonctionnement Le Primostar 1 est un microscope à lumière transmise au design compact avec un faible encom- brement. Le Primostar 1 est un microscope spécialement développé pour l’enseignement et les analyses de routine.
X de la platine sans de l'axe Y de la platine support Éclairage à lumière transmise Levier de réglage du diaphragme d’ou- verture du condenseur Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 102
Guide de mise au point rapide (côté Guide de mise au point précise (côté gauche) gauche) Levier du porte-échantillon permettant de fixer l’échantillon Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
L’objectif peut être utilisé avec des tubes de n’importe quelle longueur. Information En raison de leur courte distance de travail, les objectifs suivants ont un support élastique (pro- tection des échantillons) : 100x oil Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Les deux oculaires sont adaptés aux porteurs de lunettes. De plus, ils contiennent un anneau de mise au point pour la compensation des troubles de la vision. L’échelle dioptrique fournie permet de trouver le réglage approprié. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
2. Brancher le bloc d’alimentation secteur sur la prise secteur du microscope. 3. Remplacer l’adaptateur secteur par l’un des adaptateurs spécifiques au pays fournis. 4. Brancher le bloc d’alimentation secteur sur l’alimentation électrique. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Information Pour obtenir des informations complémentaires et des descriptions détaillées, consultez les do- cuments applicables ou demandez conseil à votre distributeur et partenaire de service ZEISS. Information Des informations complémentaires sur le logiciel et son utilisation sont disponibles dans l’aide en ligne.
Le microscope est livré réglé en usine Prérequis La position des oculaires est réglée [ 106]. ü Procédure 1. Placez l’échantillon dans le porte-échantillon de la platine mécanique. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 108
4. Faites la mise au point sur l’échantillon en utili- sant le guide de mise au point. 5. Utilisez le bouton rotatif pour régler l’intensité d’éclairage à un niveau confortable. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
5.7 Éteindre le microscope Procédure 1. Tourner le régulateur d’intensité d’éclairage. à Les diodes électroluminescentes s’éteignent. 2. Couvrir le microscope avec la housse. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
à Il est également possible d’ajouter un nettoyant doux (pas de solvant !) dans l’eau. 2. Essuyer la surface avec le chiffon. 3. Sécher avec un chiffon non pelucheux. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Régler les oculaires de mise au concernant la position de ne sont pas correctement ré- point selon les troubles de la mise au point après avoir glés. vision correspondants. changé d’objectif. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 113
Le couple ajusté du bouton de Contacter le représentant du seule, la mise au point de mise au point rapide est trop service après-vente de ZEISS. l’image est instable. faible. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
2. Débrancher la fiche de secteur. 8.2 Décontamination Avant de retourner à ZEISS des objets ayant déjà été utilisés, une déclaration de décontamination doit être présentée. Si une décontamination fiable ne peut pas être garantie, le danger doit être indiqué conformé- ment aux dispositions légales.
(directive DEEE 2012/19/UE). Pour la reprise et le recyclage au sein des états membres de l’Union Européenne, ZEISS a instauré une procédure garantissant la va- lorisation appropriée conformément aux directives UE énoncées. La décontamination est du res- sort du client.
CSA et déclarations de conformité CE, veuillez vous adresser à votre distributeur et partenaire de service ZEISS. ZEISS suit un système de gestion environnementale certifié selon la norme ISO 14001. Le Micro- scope a été développé, testé et fabriqué conformément aux règlements et directives applicables de la loi sur l’environnement de l’Union européenne...
Raccordement au Courant d’entrée nominal du statif 12 V CC, 2,5 A réseau Classe de protection IP20 (IEC 60529) Classe de protection selon IEC Classe III de IEC 61140 Catégorie de surtension Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Course de la platine (X x Y) 75 x 40 mm Entraînement coaxial Droite ou gauche en option Échelle Vernier Lisible depuis la droite Porte-échantillons Avec levier à ressort, à gauche Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 119
Numéro de champ de vision maximum 30°/20 Distance interpupillaire Réglable de 50 à 75 mm Angle du tube 30° Hauteur d’observation 380 à 415 mm Port d’observation, facteur du tube Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
10 Accessoires et extensions du système disponibles en option Seuls les accessoires ci-après pour lesquels ZEISS a confirmé que l’état d’utilisation ne constitue aucun risque du point de vue de la sécurité technique peuvent être utilisés avec le Microscope. Seules des pièces d’origine de ZEISS peuvent être utilisées. S’assurer auparavant qu’une extension du système peut être installée sur le Microscope.
De plus amples informations sur ZEISS sont disponibles à l’adresse suivante : www.zeiss.com. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 123
6 Lavori di cura e pulizia ..............1 42 Pulizia di una superficie ottica ................142 Eliminazione di impurità solubili in acqua ............143 7 Risoluzione dei problemi..............1 44 Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 124
Dati prestazionali e specifiche dei componenti opzionali ........150 10 Accessori ed espansioni di sistema opzionali ........1 52 10.1 Installazione dello specchio .................152 Glossario..................1 53 Indice ....................1 54 Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
1 Informazioni generali | 1.1 Convenzioni testuali e tipi di collegamento 1 Informazioni generali Queste istruzioni per l'uso sono parte integrante del Primostar 1. Nelle parti seguenti è denomina- to Microscopio. Il presente Manuale di istruzioni contiene passaggi basilari e informazioni di sicurezza da osservare durante il funzionamento e la manutenzione.
Il Microscopio può essere configurato in diversi modi. Per informazioni relative a singoli compo- componenti di nenti, migliorie e accessori, rivolgersi al proprio partner commerciale e di assistenza ZEISS. Fare ri- terze parti, ferimento anche alla documentazione di terze parti del fabbricante.
Portale ZEISS Il portale ZEISS (https://portal.zeiss.com/) offre vari servizi che semplificano il lavoro quotidiano con i sistemi ZEISS (macchine e software). Esso viene sottoposto a costante miglioramento e am- pliamento per meglio soddisfare i requisiti e i bisogni. Partner commerciale e di assistenza ZEISS...
è applicata un’etichetta di avvertenza. Queste avvertenze devono essere sempre osservate. 2.1 Uso previsto Il Primostar 1 è un microscopio progettato appositamente per uso didattico e di routine. Le applicazioni tipiche includono: § uso didattico (insegnamento, studio) §...
ZEISS 2 Sicurezza | 2.3 Prevenzione di pericoli Formazione Il personale ZEISS autorizzato offrirà un corso di formazione di base sul funzionamento del Micro- scopio. Oltre a informazioni sulla sicurezza delle apparecchiature e sui lavori di manutenzione che possono essere svolti dall’operatore. Il corso di formazione viene documentato da ZEISS e il gesto- re deve confermarne l’esecuzione.
Un utilizzo non corretto dei materiali di consumo e degli agenti detergenti può portare a danni materiali di materiali o a lesioni alla pelle e agli occhi. Materiali di consumo non approvati da ZEISS possono consumo causare danni materiali. Per sapere quali materiali di consumo possono essere ordinati e per infor- mazioni sul loro utilizzo, rivolgersi al proprio partner commerciale e di assistenza ZEISS.
Importatore UE Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Germania 2.4.2 Etichette di avvertimento e informative sul supporto Fig. 1: Posizione delle etichette di avvertimento e informative Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
3 Descrizione del prodotto e del funzionamento Il Primostar 1 è un microscopio a luce trasmessa dal design compatto e dall'ingombro ridotto. Il Primostar 1 è un microscopio progettato appositamente per uso didattico e di routine. Offre una grande durata nell'uso permanente.
Nonio e scala, che indicano la posizione palco senza cremagliera Y del palco Unità di illuminazione a luce trasmessa Leva di regolazione del diaframma di apertura del condensatore Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 134
Messa a fuoco grossolana (lato sinistro) Messa a fuoco fine (lato destro) Leva del portacampioni per il fissaggio del campione Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
L'obiettivo può essere utilizzato con tubi di qualsiasi lunghezza. Informazioni Per via della breve distanza di lavoro, i seguenti obiettivi hanno un supporto resiliente (prote- zione del campione): 100x oil Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Entrambi gli oculari sono adatti ai portatori di occhiali. Inoltre, sono dotati di un anello di messa a fuoco per compensare la visione difettosa. La scala diottrica in dotazione aiuta a trovare l'impo- stazione corretta. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
3. Se necessario, sostituire l'adattatore della presa di corrente installato con uno degli adatta- tori in dotazione specifici per Paese. 4. Collegare l'alimentatore a spina alla rete elettrica. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
La regolazione della distanza interpupillare è corretta quando si vede una sola immagine roton- da guardando nei due oculari. Procedura 1. Regolare la distanza interpupillare ruotando i tubi degli oculari in modo simmetrico uno verso l'altro o allontanandoli. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Il microscopio viene consegnato già regolato in fabbrica Necessaria La posizione degli oculari è già impostata [ 138]. ü Procedura 1. Posizionare il campione nel portacampioni del palco meccanico. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 140
4. Mettere a fuoco il campione utilizzando il siste- ma di messa a fuoco. 5. Utilizzare la manopola girevole dell'intensità di illuminazione per regolare l'illuminazione ad un valore confortevole. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
5.7 Spegnimento del microscopio Procedura 1. Ruotare la manopola dell'intensità della luce. à I LED si spengono. 2. Coprire il microscopio con il coperchio antipolvere. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Soluzione di pulizia ottica (85% di n-esano e 15% di alcool isopropilico (IPA) per volume) Panno privo di lanugine Procedura 1. Se necessario, inumidire un batuffolo di cotone o un panno pulito con una soluzione per la pulizia di ottiche. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
1. Inumidire un panno pulito con acqua. à All'acqua può essere aggiunto anche del detergente delicato (non solvente!). 2. Strofinare la superficie con il panno. 3. Asciugare con un panno privo di lanugine. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
La spina di alimentazione non Collegare la spina di alimenta- accende quando si ruota è inserita nella presa di corren- zione alla presa di corrente la manopola dell'intensità 137]. della luce. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 145
Il palco scende da solo, la La coppia regolata del sistema Contattare il rappresentante messa a fuoco è instabile. di messa a fuoco grossolana è dell'assistenza ZEISS. troppo bassa. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Temperatura consentita durante lo stoccaggio sul posto: consentita § Tra -10 °C e +40 °C § Umidità relativa inferiore all'80% a +40 °C Temperatura consentita durante il trasporto nell'imballaggio: § Tra -40 °C e +70 °C Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Essi devono essere smaltiti secondo le normative vigenti (direttiva RAEE 2012/19/UE). ZEISS ha introdotto un procedimento per il reso e il riciclaggio all’in- terno degli Stati membri dell’Unione Europea, il quale garantisce un recupero appropriato in base alle direttive UE indicate.
Il collega- mento di messa a terra di protezione non deve essere compromesso dall'uso di prolunghe. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Valori nominali di ingresso del supporto 12 V CC, 2,5 A rete elettrica Grado di protezione IP20 (IEC 60529) Classe di messa a terra IEC Classe III di IEC 61140 Categoria di sovratensione Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Corsa del palco (X x Y) 75 x 40 mm Azionamento coassiale opzionale a destra o sinistra Scala del nonio leggibile da destra Portacampioni con leva a molla, sinistra Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 151
Numero massimo del campo visivo 30°/20 Distanza interpupillare regolabile da 50 a 75 mm Angolo del tubo 30° Altezza di visualizzazione da 380 a 415 mm Porta di visualizzazione, fattore del tubo Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Con il Microscopio possono essere utilizzati esclusivamente i seguenti accessori, il cui utilizzo sicu- ro è stato confermato da ZEISS. Possono essere utilizzate soltanto parti originali di ZEISS. Assicu- rarsi prima se il proprio Microscopio possa essere equipaggiato a posteriori con un’estensione di sistema.
Persona che esamina un campione al mi- croscopio. ZEISS ZEISS è un'azienda tecnologica leader a livello internazionale che opera nei settori dell'ottica e dell'optoelettronica. Ulteriori informazioni su ZEISS sono disponibili su www.zeiss.com. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
ZEISS 1 Informacje ogólne | 1.1 Konwencje tekstowe i rodzaje odsyłaczy 1 Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową urządzenia Primostar 1 dalej zwanego Mikro- skop. Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera podstawowe czynności i informacje dotyczące bezpieczeń- stwa, których należy przestrzegać podczas obsługi i konserwacji. Dlatego też Instrukcja obsługi musi zostać...
NOTYFIKACJA wskazuje potencjalnie szkodliwą sytuację, która może skutkować szkodami ma- terialnymi, jeżeli się jej nie zapobiegnie. Informacja Dostarcza dodatkowych informacji lub objaśnień, aby pomóc użytkownikom lepiej zrozumieć treść tej Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Mikroskop, nieopisane w niniejszej Instrukcja obsługi, mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta – firmę ZEISS – lub osoby wyraź- nie autoryzowane przez firmę ZEISS. 2.2.1 Wymagania wobec operatorów Mikroskop, jego części składowe i akcesoria mogą...
Zawsze zakrywać nieużywane otwory i przyłącza. § Regularnie przeprowadzać konserwację i czyszczenie zgodnie z instrukcjami zawartymi w ni- niejszym dokumencie. § Upewnić się, że do wnętrza Mikroskop nie dostanie się płyn czyszczący ani wilgoć. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Materiały eksploatacyjne niezatwierdzone przez z materiałami ZEISS mogą prowadzić do szkód rzeczowych. Skontaktować się z partnerem handlowym i serwi- eksploatacyjnymi sowym ZEISS, aby dowiedzieć się, jakie materiały eksploatacyjne można zamówić i jak z nimi po- stępować. Zagrożenia W zamkniętych pomieszczeniach należy zapewnić odpowiednią wentylację. W przypadku niedo- związane...
3 Opis produktu i działania | 3.1 Główne elementy mikroskopu Primostar 1 ZEISS 3 Opis produktu i działania Primostar 1 to mikroskop polaryzacyjny o kompaktowej budowie i niewielkiej podstawie. Primostar 1 to mikroskop zaprojektowany specjalnie do zastosowań edukacyjnych i rutynowych czynności. Charakteryzuje się dużą wytrzymałością przy długotrwałym użytkowaniu.
Pokrętło regulacji przesuwu w osi Y sto- nie) lika bezstopniowego Pokrętło regulacji przesuwu w osi X sto- Noniusz i podziałka wskazujące pozycję lika bezstopniowego Y stolika Źródło światła Dźwignia do regulacji przesłony kon- densora Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 166
Pierścień radełkowany do regulacji płyn- sokości kondensora ności śruby makrometrycznej Śruba makrometryczna (po lewej stro- Śruba mikrometryczna (po lewej stronie) nie) Dźwignia uchwytu próbki do mocowa- nia próbki Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
0,17: Obiektyw może być używany ze szkiełkiem nakrywkowym o grubości 0,17 mm. Długość optyczna tubusu Obiektyw może być używany z tubusem każdej długości. Informacja Ze względu na małą odległość roboczą następujące obiektywy posiadają mocowanie elastycz- ne (ochrona próbki): 100x oil Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Funkcjonować Oba okulary są przystosowane dla osób noszących okulary. Dodatkowo są wyposażone w pokrę- tło ogniskujące do kompensacji wad wzroku. Skala dioptrii ułatwia znalezienie właściwego usta- wienia. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
2. Podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego mi- kroskopu. 3. W razie potrzeby wymienić zainstalowany adapter gniazda sieciowego na jeden z dostar- czonych adapterów właściwy dla danego kraju. 4. Podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Odległość między źrenicami jest prawidłowo ustawiona, jeśli operator, patrząc przez oba oku- lary, widzi tylko jeden okrągły obraz. Procedura 1. Ustawić odległość między źrenicami, obracając tubusy okularów symetrycznie do siebie lub od siebie. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
W celu demontażu czynności należy wykonać w odwrotnej kolejności. 5.5 Akwizycja obrazu Informacja Mikroskop jest dostarczany z korekcją fabryczną Warunek wstępny Pozycja okularów jest ustawiona [ 170]. ü Procedura 1. Umieścić próbkę w uchwycie próbki stolika me- chanicznego. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Jeśli nieużywany rewolwer pozostanie nieosłonięty, cząsteczki pyłu mogą dostać się do Mikro- skop i trwale uszkodzić optykę i mechanikę. Zawsze zamykać nieużywany rewolwer za pomocą zaślepek! Obiektywy powinny być zamontowane zgodnie z kierunkiem pokazanym na ilustracji, w kolejności rosnącego powiększenia. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Roztwór do czyszczenia optyki (85% n-heksanu i 15% obj. izopropanolu (IPA)) Niestrzępiąca się szmatka Procedura 1. W razie potrzeby zwilżyć roztworem do czyszczenia optyki bawełniany wacik lub szmatkę do czyszczenia. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Procedura 1. Zwilżyć wodą szmatkę do czyszczenia. à Do wody można dodać łagodny detergent (nie dotyczy rozpuszczalników!). 2. Przetrzeć powierzchnię szmatką. 3. Przetrzeć do sucha niestrzępiącą się szmatką. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
169]. pokrętła natężenia świa- tła. Stolik opuszcza się samo- Moment obrotowy dokręcenia Skontaktować się z serwisan- czynnie, ostrość jest nie- śruby makrometrycznej jest tem firmy ZEISS. stabilna. zbyt słaby. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Dozwolona temperatura podczas przechowywania w placówce: temperatura Między -10°C a +40°C § § Wilgotność względna mniejsza niż 80% przy +40°C Dopuszczalna temperatura podczas transportu w opakowaniu: § Między -40°C a +70°C Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
UE. Klient odpowiada za dekontaminację. Informacja Szczegółowe informacje dotyczące utylizacji i recyklingu można uzyskać od lokalnego partnera handlowego i serwisowego ZEISS. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Firma ZEISS pracuje zgodnie z certyfikowanym systemem zarządzania środowiskowego zgodnym z normą ISO 14001. Mikroskop został zaprojektowany, przetestowany i wyprodukowany zgodnie z obowiązującymi przepisami i wytycznymi w zakresie prawa ochrony środowiska Unii Europej- skiej. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
0,8 A Wyjście 12 V DC, maks. 2.5 A Przyłącze sieciowe Wejście znamionowe statywu 12 V DC, 2,5 A Klasa ochronności IP20 (IEC 60529) Klasa uziemienia IEC Klasa III IEC 61140 Kategoria przepięcia Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Wymiary (szerokość x głębokość) 140 x 140 mm Przesuw stolika (X x Y) 75 x 40 mm Śruba współosiowa opcjonalnie lewa lub prawa Podziałki noniusza odczyt po prawej stronie Uchwyt próbki z dźwignią sprężynową, po lewej stronie Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 182
75 mm podświetlające Tubus Maksymalna liczba pól widzenia binokularowy 30°/20 Odległość między źrenicami regulowana w zakresie od 50 do 75 mm Kąt tubusu 30° Wysokość obserwacji 380–415 mm Króciec obserwacyjny, współczynnik tubusu Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
1. Umieścić lustro na mocowaniu przysłony pola świetlnego. 2. Obracać i pochylać lustro tak, aby światło dzienne odbijało się jednorodnie na torze świetl- nym. W celu demontażu czynności należy wykonać w odwrotnej kolejności. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Osoba badająca próbkę pod mikrosko- pem. ZEISS Firma ZEISS jest czołowym na świecie przedsiębiorstwem technologicznym działającym w dziedzinie optyki i opto- elektroniki. Więcej informacji o firmie ZE- ISS można znaleźć na stornie www.ze- iss.com. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 185
Umowa serwisowa 174 Lustro 183 Znaki informacyjne 163 Obiektyw 173 Znaki ostrzegawcze 163 Obiektyw 167, 173 Obraz 171 Odległość między źrenicami 170 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa 160 Okular 168 Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 186
6 Cuidados e trabalhos de limpeza ............ 2 05 Limpar uma superfície ótica ................205 Eliminar sujidade solúvel em água ...............206 7 Resolução de problemas ..............2 07 Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 187
Dados e especificações de desempenho dos componentes opcionais....213 10 Acessórios e Expansões Opcionais do Sistema........ 2 15 10.1 Instalar o espelho....................215 Glossário..................2 16 Índice ....................2 17 Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Os regulamentos locais e nacionais de saúde e segurança devem ser respeitados relativamente ao locais e nacionais local e à utilização do Microscópio. Consulte o seu Parceiro de vendas e assistência técnica ZEISS de saúde e em caso de conflito entre estes regulamentos e os requisitos de instalação do Microscópio.
AVISO designa uma situação possivelmente prejudicial. Se não for prevenida, podem ocorrer danos materiais. Em Formação Dá informações adicionais ou explicações que ajudam os utilizadores a compreender melhor os conteúdos desta Manual de instruções. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
1 General Information | 1.4 Contacto ZEISS 1.4 Contacto Se tiver questões ou problemas, contacte o seu Parceiro de vendas e assistência técnica ZEISS ou um dos seguintes endereços: Sede Telefone: +49 1803 33 63 34 Fax: +49 3641 64 3439 Email: info.microscopy.de@zeiss.com...
As peças cujo manuseamento exige um cuidado especial, apresentam uma etiqueta de aviso. Estes avisos têm de ser sempre respeitados. 2.1 Utilização prevista O Primostar 1 é um microscópio que foi especialmente concebido para ensino e prática. As aplicações habituais incluem: §...
Formação Pessoal autorizado pela ZEISS irá dar formação básica sobre o funcionamento do Microscópio, bem como informações sobre segurança do equipamento e manutenção que pode ser levada a cabo pelo operador. A formação será documentada pela ZEISS e a realização tem de ser confirmada pela entidade exploradora.
Os consumíveis não aprovados pela ZEISS podem causar danos materiais. Consulte o seu Parceiro de vendas e assistência técnica ZEISS para saber quais consumíveis pode encomendar e como deverá manuseá-los. Riscos gerados por Assegure uma ventilação adequada em espaços fechados.
Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Alemanha 2.4.2 Etiquetas de aviso e de informação no suporte Fig. 1: Posição das etiquetas de aviso e de informação Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
3 Descrição do produto e do funcionamento O Primostar 1 é um microscópio de luz transmitida compacto que ocupa pouco espaço. O Primostar 1 é um microscópio que foi especialmente desenvolvido para ensino e rotina. É caracterizado por uma grande durabilidade em utilização permanente.
Vernier e escala, exibindo a posição Y platina sem rack da platina Unidade de iluminação de luz Alavanca para ajustar o diafragma de transmitida abertura do condensador Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 197
Botão de foco aproximado (lado Botão de foco preciso (lado esquerdo) esquerdo) Alavanca do suporte de amostra para fixação da amostra Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
A objetiva pode ser utilizada com tubos de qualquer comprimento. Em Formação Devido à sua curta distância de trabalho, as seguintes objetivas têm uma montagem resiliente (proteção da amostra): 100x oil Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Ambas as oculares são adequadas para utilizadores com óculos. Incluem ainda um anel de focagem para compensar quaisquer problemas de visão. A escala de dioptrias incluída agiliza o processo de configuração. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
3. Se necessário, substitua o adaptador da tomada elétrica instalado por um dos adaptadores fornecidos específicos do país. 4. Ligue a unidade de alimentação de entrada à alimentação de rede elétrica. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
O ajuste da distância interpupilar está correto quando visualizar apenas uma imagem redonda ao olhar através das duas oculares. Procedimento 1. Ajuste a distância interpupilar rodando os tubos oculares simetricamente, aproximando- os ou afastando-os. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
O microscópio é fornecido com as configurações do fabricante Pré-requisito A posição das oculares está definida [ 201]. ü Procedimento 1. Posicionar a amostra no suporte de amostra da platina mecânica. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 203
100x). 4. Focar na amostra usando o mecanismo de focagem. 5. Usar o botão giratório da intensidade de iluminação para ajustar a iluminação para uma configuração confortável. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
5.7 Desligar o microscópio Procedimento 1. Ligue o botão de intensidade da luz. à Os díodos emissores de luz apagam-se. 2. Cubra o microscópio com a capa protetora contra poeira. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Solução de limpeza ótica (85% de n-hexano e 15% vol. de álcool isopropílico (IPA)) Pano que não largue pelo Procedimento 1. Humedeça uma cotonete ou um pano limpo com uma solução de limpeza ótica, se necessário. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
A água também pode ser misturada com um produto de limpeza suave (não utilizar solventes!). 2. Limpar a área com o pano. 3. Secar com um pano que não largue pelo. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
A ficha de alimentação não Ligue a ficha de alimentação quando se liga o botão está ligada à tomada elétrica. à tomada elétrica [ 200]. de intensidade da luz. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 208
A platina desce sozinha, o O binário ajustado do Contacte o representante de foco é instável. acionamento de focagem assistência técnica da ZEISS. macrométrica é demasiado fraco. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
2. Retire a ficha elétrica da tomada. 8.2 Descontaminação Antes de devolver objetos previamente utilizados a uma unidade da ZEISS, é necessário apresentar uma declaração de descontaminação. Se não for possível garantir uma descontaminação fiável, o perigo tem de ser assinalado de acordo com as disposições legais.
Os mesmos devem ser eliminados de acordo com as disposições legais (Diretiva REEE 2012/19/UE). A ZEISS implementou um sistema para a devolução e reciclagem de dispositivos nos estados membros da União Europeia que garante a reutilização apropriada em conformidade com as Diretivas UE mencionadas.
CSA ou Declarações de conformidade CE, contacte o seu Parceiro de vendas e assistência técnica da ZEISS. A ZEISS opera de acordo com um Sistema de Gestão Ambiental certificado de acordo com ISO 14001. O Microscópio foi desenvolvido, testado e produzido de acordo com os regulamentos e diretrizes válidos da legislação ambiental da União Europeia.
Potência consumida do suporte 12 V DC, 2,5 A Classe de proteção IP20 (IEC 60529) Classe IEC de ligação terra Classe III de IEC 61140 Categoria de sobretensão Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
75 x 40 mm Acionamento coaxial opcional, para o lado direito ou esquerdo Escalas Vernier leitura a partir do lado direito Porta-amostras com alavanca de mola, do lado esquerdo Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 214
Referência máxima do campo de visão 30°/20 Distância interpupilar ajustável de 50 a 75 mm Ângulo do tubo 30° Altura de visualização 380 até 415 mm Porta de visualização, fator do tubo Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Com o Microscópio só podem ser utilizados os seguintes acessórios, cuja utilização em condições de segurança tenha sido comprovada pela ZEISS. Só podem ser utilizadas peças originais da ZEISS. Certifique-se previamente que o seu Microscópio pode ser equipado com uma ampliação do sistema.
Página 216
Pessoa que examina uma amostra sob o microscópio. ZEISS A ZEISS é uma empresa tecnológica internacional, líder dos mercados de ótica e optoeletrónica. Pode encontrar mais informações sobre a ZEISS no endereço www.zeiss.com. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 218
Замена объективов ...................236 Выключение микроскопа..................237 6 Уход и очистка ................2 38 Очистка оптической поверхности ..............238 Устранение водорастворимого загрязнения ...........239 7 Поиск и устранение неисправностей ........... 2 40 руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 219
Рабочие и технические характеристики опциональных компонентов ...246 10 Аксессуары и дополнительные расширения системы ....2 48 10.1 Установка зеркала ....................248 Словарь терминов................. 2 49 Алфавитный указатель..............2 50 руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Для получения брошюр, сертификатов ISO и CSA, а также деклараций о соответствии тре- сертификаты бованиям ЕС просьба обращаться к вашему партнеру по сбыту и сервисному обслужива- нию компании ZEISS. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Знак УВЕДОМЛЕНИЕ указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может при- вести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. Информация Предоставляет дополнительную информацию или пояснения, чтобы помочь пользова- телям лучше понять содержание данного Руководство по эксплуатации. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Вы можете найти партнера по сбыту и сервисному обслуживанию компании ZEISS в своем регионе, перейдя по ссылке https://www.zeiss.de/mikroskopie/website/forms/sales-and-service- contacts.html. Обслуживание в Германии Телефон: +49 7364 20 3800 Факс: +49 7364 20 3226 Эл. почта: service.microscopy.de@zeiss.com руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
компонентов, а также любые другие вмешательства в Микроскоп, не описанные в дан- ном Руководство по эксплуатации, могут выполняться только силами производителя ZEISS или лиц, уполномоченных компанией ZEISS. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
напряжением. напряжения Всегда использовать адаптер питания, входящий в объем поставки ZEISS. Если используется неподходящий адаптер питания, то компания ZEISS не может гарантировать электробезо- пасность и функциональность Микроскоп. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
хать пары. При использовании дезинфицирующих средств не есть, не пить и не курить. Из- бегать контакта с глазами и кожей. Снять загрязненную одежду и выстирать ее перед по- вторным использованием. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
меняющейся поверхности. a stable, solid, smooth and not tinderlike surface. Типовая табличка микроскопа Primostar 1 Импортер в ЕС Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Germany руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
ZEISS 2 Безопасность | 2.4 Предупреждающие наклейки и свет 2.4.2 Предупреждающие и информационные наклейки на штативе Fig. 1: Позиция предупреждающих и информационных наклеек руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Нониус и шкала, отображающая по- крестообразного предметного столи- ложение предметного столика по ка по оси X оси Y Устройство освещения проходящего Рычаг для регулировки апертурной света диафрагмы конденсора руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 230
Кольцо с накаткой для регулировки высоты конденсора плавности хода ручки грубой фоку- сировки Ручка грубой фокусировки (слева) Ручка тонкой фокусировки (слева) Рычаг предметного стекла для фик- сации образца руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
0,17: Объектив может использоваться с покровным стеклом толщиной 0,17 мм. Механическая длина тубуса Объектив можно использовать с тубусами любой длины. Информация Благодаря небольшому рабочему расстоянию, следующие объективы имеют упругое крепление (защита образцов): 100x oil руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
стройку Функция Оба окуляра подходят для тех, кто носит очки. Кроме того, они оснащены фокусировоч- ным кольцом для компенсации нарушений зрения. Диоптрическая шкала помогает найти правильную настройку. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
2. Подключить сетевой блок питания к глав- ной розетке микроскопа. 3. Если необходимо, заменить розетку питания на входящий в объем поставки адаптер, использующийся в стране эксплуатации. 4. Подключить сетевой блок питания к электросети. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Если через оба окуляра видно одно круглое изображение, то расстояние между окуля- рами отрегулировано правильно. Процедура 1. Установить расстояние между окулярами, симметрично вращая окулярные трубки в направлении друг к другу или друг от друга. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
5.5 Получение изображения Информация Микроскоп поставляется уже настроенным с завода Предпосылка Положение окуляров задано [ 234]. ü Процедура 1. Поместите образец на предметное стекло на подвижном столике. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
пасть в Микроскоп и навсегда повредить оптические и механические устройства. Всегда закрывать неиспользуемые отверстия револьверной головки крышками! Объективы должны быть установлены согласно направлению, указанному на рисунке, в по- рядке возрастания увеличения. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Безворсовая ткань Процедура 1. Смочить чистую ткань водой. à В воду можно добавить неагрессивное моющее средство (не растворитель!). 2. Протереть поверхность тканью. 3. Высушить тканью без ворса. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
вов, окуляров, конденсоров или фильтров. Значительное отличие в Фокусирующие окуляры Настроить фокусирующие расположении фокуса установлены неправильно. окуляры на объективе с не- после замены объекти- четким изображением. ва. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 241
ровки интенсивности света. Столик опускается сам Настроенный крутящий мо- Связаться с представителем по себе, фокус нестаби- мент ручки грубой фокуси- сервисной службы ZEISS. лен. ровки слишком мал. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Допустимая температура во время хранения на месте: температура § От -10 °C до +40 °C § Относительная влажность меньше 80 % при +40 °C Допустимая температура во время транспортировки в упаковке: От -40 °C до +70 °C § руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
гласно упомянутым директивам ЕС. Заказчик несет ответственность за очистку от загрязне- ний. Информация Подробную информацию об утилизации и переработке можно получить у вашего парт- нера по сбыту и сервисному обслуживанию компании ZEISS. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Компания ZEISS работает в соответствии с сертифицированной системой экологического менеджмента согласно ISO 14001. Микроскоп был разработан, протестирован и изготов- лен в соответствии с действующими предписаниями и директивами закона по охране окру- жающей среды ЕС. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Подключение к Номинальная потребляемая мощность 12 В пост. тока, макс. 2,5 A сетевому штатива электропитанию Степень защиты IP20 (IEC 60529) Класс защитного заземления согласно класс III IEC 61140 МЭК Категория перенапряжения руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Предметный Тип крестообразный столик Габариты (ширина х глубина) 140 x 140 мм Перемещение столика (X x Y) 75 x 40 мм Коаксиальный привод в качестве опции справа или слева руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 247
Максимальное линейное поле зрения тубус 30°/20 Расстояние между окулярами регулируется от 50 до 75 мм Угол наклона тубуса 30° Высота просмотра от 380 до 415 мм Смотровое отверстие, кратность увеличе- ния тубуса руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
диафрагмы. 2. Поворачивать и наклонять зеркало до тех пор, пока дневной свет не будет равномер- но отражаться в путь светового луча. Для демонтажа действовать в обратном порядке. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Человек, исследующий образец под микроскопом. Представитель сервисной службы компании ZEISS Специалист, прошедший специальное обучение по обслуживанию, из штата ZEISS или из штата авторизованного сервисного партнера компании ZEISS. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Эксплуатация Опасности 224 Предпосылки 234 Предотвращение 224 Элементы управления 229 Опциональные системные расширения 248 Установка 248 Осторожно наклейки 226 Очистка Водорастворимое загрязнение 239 Очистка от загрязнений 242 руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 251
6 Trabajos de limpieza y mantenimiento ........... 2 70 Limpieza de la superficie óptica................270 Eliminación de la suciedad hidrosoluble...............271 7 Localización y solución de problemas ..........2 72 Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 252
Datos de rendimiento y especificaciones de los componentes opcionales....277 10 Accesorios y ampliaciones opcionales del sistema ......2 79 10.1 Instalación del espejo..................279 Glosario ..................2 80 Índice ....................2 81 Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
1 Información general | 1.1 Convenciones de texto y tipos de enlace 1 Información general Se considera que este manual de instrucciones forma parte del Primostar 1, en adelante denomi- nado Microscopio. Este manual de instrucciones incluye los pasos básicos y la información de seguridad que debe ob- servarse durante el funcionamiento y el mantenimiento del producto.
Componentes del El Microscopio puede configurarse de muchas maneras. Si desea información sobre componentes sistema y de individuales, mejoras y accesorios, consulte con su socio de ventas y servicio posventa ZEISS. Con- terceros, sulte también la documentación de terceros del fabricante.
Página 255
Portal de ZEISS El portal de ZEISS (https://portal.zeiss.com/) ofrece diversos servicios que simplifican el trabajo dia- rio con sus sistemas ZEISS (máquinas y software). Se mejora y amplía constantemente para satisfa- cer mejor sus necesidades y requisitos. Socio de ventas y servicio posventa ZEISS Puede encontrar un socio de ventas y servicio posventa local de ZEISS en https://www.zeiss.de/mi-...
En las piezas cuyo manejo requiera una especial precaución se coloca- rá una pegatina de aviso. Estos avisos se deben observar siempre. 2.1 Utilización prevista El Primostar 1 es un microscopio especialmente diseñado para la formación y la práctica. Las aplicaciones típicas son: §...
Formación El personal autorizado de ZEISS proporcionará la formación básica para el manejo del. Microsco- pio. Así como información sobre la seguridad de los equipos y los trabajos de mantenimiento que puede realizar el operador. El cursillo es documentado por ZEISS y el operador debe confirmar su realización.
Una manipulación incorrecta de los consumibles y los agentes de limpieza puede ocasionar daños consumibles materiales o lesiones oculares y cutáneas. Los consumibles no homologados por ZEISS pueden ocasionar daños materiales. Consulte a su socio de ventas y servicio de ZEISS para saber qué con- sumibles puede solicitar y cómo manipularlos. Riesgos de Garantizar una ventilación adecuada en salas cerradas.
Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Alemania 2.4.2 Etiquetas de advertencia e información en el estativo Cifra 1: Ubicación de las etiquetas de advertencia e información Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
ZEISS 3 Descripción del producto y las funciones El Primostar 1 es un microscopio de luz transmitida de diseño compacto y pequeño tamaño. El Primostar 1 es un microscopio especialmente desarrollado para la formación y la práctica. Pre- senta una gran durabilidad en el uso permanente.
X de la platina sin rack Y de la platina Unidad de iluminación por luz transmiti- Palanca para ajustar el diafragma de apertura del condensador Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 262
Ruedecilla moleteada para ajuste de la tura del condensador suavidad de la perilla macrométrica Perilla macrométrica (lado izquierdo) Perilla micrométrica (lado izquierdo) Palanca del portamuestras para fijar la muestra Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
El objetivo se puede usar con tubos de cualquier longitud. Info Debido a su corta distancia de trabajo, los siguientes objetivos incorporan una montura resi- liente (protección de la muestra): 100x oil Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 264
Ambos oculares son adecuados para usuarios con gafas. Adicionalmente, contienen un anillo de enfoque para compensar los defectos de visión. La escala de dioptrías incluida ayuda a encontrar el ajuste correcto. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
3. Si es necesario, sustituir el adaptador de toma de corriente instalado por uno de los adapta- dores específicos del país suministrados. 4. Conectar la fuente de alimentación enchufable a la red eléctrica. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Procedimiento 1. Ajustar la distancia interpupilar girando los tu- bos de los oculares de forma simétrica, acer- cándolos o alejándolos.. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
El microscopio se suministra con el ajuste de fábrica Requisito previo La posición de los oculares ha sido ajustada [ 266]. ü Procedimiento 1. Coloque la muestra en el portamuestras de la platina mecánica. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Los objetivos deben instalarse según la dirección indicada en la figura en orden de aumento. Procedimiento 1. Utilizar el accionamiento de enfoque para bajar completamente la platina mecánica o el portaplatina. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
5.7 Apagado del microscopio Procedimiento 1. Girar el botón de intensidad de la luz. à Los diodos emisores de luz se apagan. 2. Cubrir el microscopio con la cubierta antipolvo. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Solución de limpieza óptica (85 % de n-hexano y 15 % vol. de alcohol isopropílico [IPA]) Paño sin pelusa Procedimiento 1. Humedecer un bastoncillo o un paño limpio en solución de limpieza óptica, si es necesario. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
à Puede sustituirse el agua por una solución suave de detergente (¡sin disolventes!). 2. Limpiar el área con el paño. 3. Secar con un paño sin hilachas. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Conectar el enchufe de ali- ciende al girar el botón a la toma de corriente. mentación en la salida de ali- de intensidad de la luz. mentación [ 265]. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 273
El par ajustado del mando de Ponerse en contacto con el re- sí sola, enfoque de ima- enfoque aproximado es dema- presentante del servicio técni- gen inestable. siado bajo. co de ZEISS. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
2. Desenchufe de la red. 8.2 Descontaminación Antes de devolver los objetos usados a una sede de ZEISS, se debe presentar una declaración de descontaminación. Si no se puede garantizar una descontaminación fiable, se debe identificar el riesgo de conformi- dad con las disposiciones legales.
(Directiva WEEE 2012/19/UE). Para la recuperación y el reciclaje de dispositi- vos dentro de los Estados miembros de la Unión Europea, ZEISS ha implementado un sistema que asegura su reutilización adecuada conforme a las Directivas de la UE mencionadas. Corresponde al cliente encargarse de la descontaminación.
El Microscopio se debe conectar en una toma adecuadamente instalada con puesta a tierra, usan- do el cable de red suministrado. No se debe interrumpir la continuidad de la puesta a tierra me- diante el uso de cables alargadores. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
ZEISS 9 Datos técnicos y conformidad | 9.3 Datos de rendimiento y especificaciones de los componentes opcionales Info Su socio de ventas y servicio posventa ZEISS le proporcionará las condiciones de instalación de- talladas. Peso y tamaños Componentes principales Longitud...
Página 278
Número de campo de visión máximo 30°/20 Distancia interpupilar Ajustable entre 50 y 75 mm Ángulo de tubo Altura de visión 380 a 415 mm Puerto de visualización, factor de tubo Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Solo los siguientes accesorios pueden utilizarse con el Microscopio dado que su uso seguro ha si- do confirmado por parte de ZEISS. Solo se permite el uso de piezas originales de ZEISS. Comprue- be de antemano si su Microscopio puede reequiparse con una ampliación del sistema.
Página 280
Zeiss es una empresa líder en tecnología a escala internacional que opera en los campos de la óptica y la optoelectrónica. Encontrará más información sobre ZEISS en www.zeiss.com. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
Página 281
270 Factor del zoom del objetivo 263 Portal 255 Filtro 267 Formación 257 Imagen 267 Instalación Espejo 279 Filtro 267 Objetivo 268 Instrucciones generales de seguridad 256 Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...