Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMAK Oleo-Mac Gi 44

  • Página 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Página 2: Instrukcja Obsługi I Konserwacji

    MANUALE USO E MANUTENZIONE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Autogoods “130”...
  • Página 3 Enginereed and assembled in Italy Origin: EXTRA UE Type: XXXX Gi 44 P 40V dc LAWNMOWER Kg: 23.0 n. 3100 min-1 IP X1 6549010001 2019 8 10 11 Autogoods “130”...
  • Página 4 Autogoods “130”...
  • Página 5 Autogoods “130”...
  • Página 6 Italiano English Français Deutsch Español Português Ελληνικα Česky Slovensky Pуccкий Українська Polski Autogoods “130”...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    11. Classe di protezione della macchina Alla gentile clientela INFORMAZIONE AGLI UTENTI Grazie per aver scelto un prodotto Emak. Ai sensi delle Direttive 2011/65/CE e 2012/19/ La nostra rete di rivenditori e officine autorizzate sono a Sua CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze completa disposizione per qualsiasi necessità.
  • Página 8: Abbigliamento Protettivo Di Sicurezza

    ATTENZIONE! – Regolamenti nazionali possono manutenzione. limitare l’uso della macchina. 20. Non lavorare con una macchina danneggiata, mal riparata, mal montata o modificata arbitrariamente. AT TENZIONE! Leggere attentamente anche il Non togliere o danneggiare o rendere inefficace alcun manuale di uso e manutenzione della batteria e del dispositivo di sicurezza.
  • Página 9: Assemblaggio

    AT TENZIONE! Leggere attentamente anche il Non usare il carica batteria in luoghi con presenza di vapori o sostanze infiammabili. manuale di uso e manutenzione della batteria e del Caricare le batterie solo con temperatura compresa fra caricabatteria! 10°C e 40°C. Non conservare mai le batterie in ambienti con 5.
  • Página 10: Utilizzo

    ricarica batteria completata = spia verde accesa. originali. corto circuito = spia rossa lampeggiante veloce - Usare estrema cautela nell’invertire la direzione o tirare il sovratemperatura = spia rossa lampeggiante lenta rasaerba verso di sé. - Non toccare mai le lame prima di aver scollegato la chiave Ricarica conclusa: di sicurezza (9, Fig.2) e prima che le lame siano ferme rimuovere la batteria (A) dal carica batterie (C) e rimontarlo...
  • Página 11: Manutenzione

    TRASPORTO essere effettuate esclusivamente con RICAMBI ORIGINALI. - Per facilitare trasporto e rimessaggio, il manubrio può essere piegato: svitare i pomelli (A, Fig.5), sbloccare il Eventuali modifiche non autorizzate e/o l’uso di manubrio (B) e ruotare verso il vano batteria (Fig.3). accessori non originali possono causare lesioni gravi NOTA: prestare attenzione ad evitare pizzicamenti o o mortali all’operatore o a terzi.
  • Página 12: Rimessaggio

    TABELLA DI MANUTENZIONE Vi preghiamo di notare che i seguenti intervalli di manutenzione si applicano solamente per le normali condizioni di funzionamento. Se il vostro lavoro quotidiano è più gravoso rispetto al normale gli intervalli di manutenzione devono essere ridotti di conseguenza. Macchina completa Ispezionare: crepe e usura Controlli: interruttore di funzionamento...
  • Página 13: Dati Tecnici

    EN 60335-2-77 < 2.5 Incertezza EN 12096 11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Il sottoscritto, dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: 1. Genere: RASAERBA A BATTERIA EFCO LRi 44P / OLEO-MAC Gi 44 P 2.
  • Página 14: Certificato Di Garanzia

    12. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le 4) La garanzia decade in caso di: più moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice • Assenza palese di manutenzione, garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla •...
  • Página 15: Risoluzione Dei Problemi

    13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE: fermare sempre l’unita e scollegare il connettore di sicurezza prima di effettuare tutte le prove correttive raccomandato nella tabella sottostante, tranne che venga richiesto il funzionamento dell’unita. Quando si sono verificate tutte le possibili cause e il problema non è risolto, consultare un Centro Assistenza Autorizzato. Se si verifica un problema che non è...
  • Página 16: Explanation Of Symbols And Safety Warnings

    TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS Machine protection rating To our valued customers USER INFORMATION Thank you for selecting an Emak product. In accordance with Directives 2011/65/CE and Our network of dealers and authorized workshops will always 2012/19/CE on the reduction of hazardous be at your complete disposal for any need you may have.
  • Página 17: Safety Protective Clothing

    WARNING! Also read the battery and battery charger 21. Never carry out operations or repairs on your own that instruction and maintenance manual! are other than routine maintenance. Call specialised and authorised workshops only. WARNING! 22. When the machine is at the end of its useful life, do not simply dump it;...
  • Página 18: Assembly

    Never cause a short-circuit between the contacts of the WARNING! Also read the battery and battery charger rechargeable batteries and do not connect them to metal instruction and maintenance manual! objects. When transporting batteries, make sure that the contacts 5. STARTING are not connected to each other and do not use metal containers to transport them.
  • Página 19: Use

    battery inserted and recharging in progress = green type are used. - Exercise extreme caution when reversing or pulling the warning light flashing. lawnmower towards you. battery recharging completed = green warning light on. - Never touch the blades before having disconnected the short circuit = red warning light flashing quickly safety plug (9, Fig.2) and before the blades have stopped overheating = red warning light flashing slowly...
  • Página 20: Maintenance

    Take care when handling the blade. Always wear rotate towards the battery compartment (Fig.3). protective gloves. NOTE: be careful to prevent pinching or stretching of the electric cables. - Remove the grass catcher. - Clean mower thoroughly after each mowing. - Transport the lawnmower with the engine switched off.
  • Página 21: Storage

    MAINTENANCE CHART Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present the suggested intervals should be shortened accordingly. Complete Machine Inspect for: cracks and wear Checks: operating switch Check Operation Blade...
  • Página 22: Technical Data

    EN 60335-2-77 < 2.5 Uncertainty EN 12096 11. DECLARATION OF CONFORMITY EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY The undersigned, declares under its own responsibility that the machine: 1. Type: BATTERY-POWERED LAWNMOWER EFCO LRi 44P / OLEO-MAC Gi 44 P 2.
  • Página 23: Warranty Certificate

    12. WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and manufactured using the 4) The warranty shall be null and void if: most modern techniques. The manufacturer guarantees its - the machine has evidently not been serviced correctly products for 24 months from the date of purchase, for private - the machine has been used for improper purposes or and hobby use.
  • Página 24: Troubleshooting Chart

    13. TROUBLESHOOTING CHART WARNING: always stop the machine and disconnect the safety connector before carrying out the corrective checks recommended in the table below, except when they require the machine to be in operation. When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see your Servicing Dealer. If you are experiencing a problem that is not listed in this chart, see your Servicing Dealer for service.
  • Página 25: Explication Des Symboles Et Regles De Securite

    Merci d'avoir choisi un produit Emak. s u b s t a n c e s d a n g e r e u s e s d a n s l e s Notre réseau de distributeurs et d'assistance est à...
  • Página 26: Vêtements De Protection

    AT T E N T I O N ! L i re at t e n t i ve m e n t l e m a n u e l des réparations qui ne sont pas d’entretien normal. d'utilisation et d'entretien de la batterie et du Adressez-vous seulement à...
  • Página 27: Assemblage

    5. MISE EN MARCHE Ne jamais conserver les batteries dans des environnements avec des températures supérieures à 40 °C. PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Ne jamais causer des courts-circuits entre les contacts des accus et ne brancher aucun objet métalliques sur ceux-ci. Lors du transport des batteries, veiller à...
  • Página 28: Utilisation

    permanente (allumage fixe). - Faire très attention lors des changements de direction sur court-circuit = voyant rouge clignotant rapidement les pentes et lors du transport de la tondeuse d’une zone surchauffe = voyant rouge clignotant lentement de taillage à l’autre. - S’assurer que soient utilisé...
  • Página 29: Entretien

    ATTENTION! – Les opérations de maintenance et tracter d'autres objets (tels que des chariots). d’entretien non reprises dans le présent manuel - Il est interdit de monter des outils ou des applications sur la devront être effectuées par un agent agréé. Pour assurer prise de force de la tondeuse autres que ceux le fonctionnement de la tondeuse, remplacer les composants recommandés par le constructeur.
  • Página 30: Remissage

    TABLEAU D'ENTRETIEN Les intervalles d'entretien signalés ici sont valables exclusivement en cas de conditions normales de fonctionnement. Si le travail quotidien s'avère plus contraignant que prévu, réduire en conséquence les intervalles d'entretien. Machine complète Vérifier : craquelures et niveau d'usure Contrôles : interrupteur de fonctionnement Vérifier le fonctionnement Vérifier : dommages et niveau d'usure...
  • Página 31: Donnees Techniques

    EN 60335-2-77 < 2.5 Incertitude EN 12096 11. DECLARATION DE CONFORMITÈ EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Je soussigné, déclare sous sa propre responsabilité que la machine: 1. Catégorie: TONDEUSE À BATTERIE EFCO LRi 44P / OLEO-MAC Gi 44 P 2.
  • Página 32: Certificat De Garantie

    12. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques 4) La garantie s’annule en cas de : de production les plus modernes. Le fabricant garantit ses - d’absence manifeste d’entretien, produits pendant une période de 24 mois à compter de la - d’utilisation incorrecte ou de manipulation du produit, date d’achat, en cas d’usage privé...
  • Página 33: Résolution Des Problèmes

    13. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher le connecteur de sûreté avant d'intervenir selon les indications du tableau ci-dessous, sauf indications contraires. Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contacter un Centre d'Assistance Agréé. En cas de problème non référencé...
  • Página 34: Erlauterung Der Symbole Und Sicherheitshinweise

    Verehrte Kunden 2 0 1 1 / 6 5 / E G u n d 2 0 1 2 / 1 9 / E G z u r Danke für Ihre Wahl eines Produkts von Emak. Beschränkung der Verwendung bestimmter Unser Händlernetz und unsere Vertragswerkstätten stehen...
  • Página 35 20. Arbeiten Sie nicht mit einer beschädigten, behelfsweise ACHTUNG! – Nationale Verordnungen können den reparierten, falsch montierten oder eigenmächtig umgerüsteten Gebrauch des Geräts einschränken. Maschine. Entfernen, beschädigen oder ändern Sie nie die Schutzvorrichtungen. Ersetzen Sie umgehend defekte oder ACHTUNG! Lesen Sie auch die Betriebs- und abgenutzte Sicherheitsvorrichtungen.
  • Página 36: Montage

    Laden Sie die Akkus nur bei Temperaturen zwischen 10°C (A, Fig.12) heraus. und 40°C auf. ACHTUNG! Lesen Sie auch die Betriebs- und Lagern Sie die Akkus nicht an Orten mit Temperaturen Wa r t u n g s a n l e i t u n g d e r B a t t e r i e u n d d e s über 40°C.
  • Página 37: Anlassen

    Kontrollleuchte blinkt. - Vorsicht beim Wenden an Hängen und beim Transport des Ladevorgang abgeschlossen = grüne Kontrollleuchte leuchtet. Rasenmähers von einer Fläche zur anderen. Kurzschluss = rote Kontrollleuchte blinkt schnell - Verwenden Sie ausschließlich Originalschneidwerkzeuge. - Vorsicht beim Wenden oder wenn Sie den Rasenmäher zu Überhitzung = rote Kontrollleuchte blinkt langsam sich ziehen.
  • Página 38: Wartung

    - An den Abtrieb des Rasenmähers dürfen ausschließlich die Werkzeuge bzw. Fachwerkstatt durchgeführt werden. Um einen langfristig Geräte lt. Herstellerspezifikation angebaut werden. einwandfreien Betrieb des Rasenmähers zu gewährleisten, dür fen Sie zum Austausch von Teilen ausschließlich TRANSPORT ORIGINAL-ERSATZTEILE verwenden. - Um den Trasport und Lagerung zu vereinfachen, kann der Nicht autorisierte Umrüstungen bzw.
  • Página 39: Längerung

    WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschließlich bei Einsatz der Kettensäge unter normalen Betriebsbedingungen. Falls Ihre tägliche Arbeit unter schwereren Bedingungen als normal durchgeführt wird, müssen die Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden. Komplettes Gerät Inspektionen: Risse und Verschleiß Kontrollen: Ein/Ausschalter Funktionsweise überprüfen Messer Inspektionen: Schäden und Verschleiß...
  • Página 40: Technische Angaben

    EN 60335-2-77 < 2.5 Unsicherheit EN 12096 11. KONFORMITATS - ERKLARUNG EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Der Unterzeichnende im Namen der, erklärt auf eigene Verantwortung daß die Maschine: 1. Baurt: AKKU-RASENMÄHER EFCO LRi 44P / OLEO-MAC Gi 44 P 2.
  • Página 41: Garantieschein

    12. GARANTIESCHEIN D i e s e M a s c h i n e i s t n a c h d e n m o d e r n s t e n 4) Die Garantie erlischt in folgenden Fällen: Fertigungstechniken entwickelt und hergestellt worden.
  • Página 42: Störungsbehebung

    13. STÖRUNGSBEHEBUNG ACHTUNG: Trennen Sie den Sicherheitsstecker und stellen Sie das Gerät vor Durchführung der in folgender Tabelle empfohlenen Prüfungen immer ab und, sofern nicht der Gerätebetrieb ausdrücklich erforderlich ist. Wenn alle möglichen Ursachen überprüft wurden, die Störung jedoch nicht behoben werden konnte, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle.
  • Página 43: Traducción De Las Instrucciones Originales

    2012/19/CE, que reglamentan la limitación Estimado cliente del empleo de sustancias peligrosas en Gracias por elegir un producto Emak. aparatos eléctricos y electrónicos, así como la Nuestra red de puntos de venta y talleres autorizados está a eliminación de los residuos.
  • Página 44 ¡ATENCIÓN! Lea atentamente también el manual de no sean de normal mantenimiento. Dirijirse a talleres uso de la batería y del cargador de baterías. especializados y autorizados. 22. Cuando la máquina se retire del uso, no abandonarla en ¡ATENCIÓN! el medio ambiente sino entregarla al revendedor o a un centro de recogida de desechos.
  • Página 45: Montaje

    El cortocircuito de la batería puede causar una explosión. Antes de comenzar el trabajo: En todos los casos, el cortocircuito daña la batería. controle que la palanca de accionamento y el pulsador de Controle con frecuencia el cable del cargador de baterías. seguridad se puedan mover libremente, sin forzarlas, y que Si el cable está...
  • Página 46: Utilizacion

    Una vez completada la carga: - Antes de tocar las cuchillas, desconecte la llave de seguridad (9, fig. 2) y espere a que se detengan por completo. retire la batería (A) del cargador (C) y móntela en la - No utilice nunca el cortacésped si el saco está roto u máquina;...
  • Página 47: Mantenimiento

    eléctrico. maquina de residuos de cesped. - Quite el saco recogedor. - Mantener el borde de la cuchilla siempre afilado. - Una cuchilla mal afilada no permite obtener un corte de - Transporte el cortacésped con el motor apagado. calidad. ATENCIÓN –...
  • Página 48: Tabla De Mantenimiento

    TABLA DE MANTENIMIENTO Las siguientes frecuencias de mantenimiento son aplicables sólo en condiciones de funcionamiento normal. Si su trabajo cotidiano es más severo de lo normal, reduzca los intervalos en consecuencia. Máquina completa Inspeccionar: grietas y desgaste Controles: interruptor de funcionamiento Verificar el funcionamiento Inspeccionar: daños y desgaste Cuchilla...
  • Página 49: Datos Tecnicos

    EN 60335-2-77 < 2.5 Incertidumbre EN 12096 11. DECLARACION DE CONFORMIDAD EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY El abajo firmante, declara bajo su responsabilidad que la máquina: 1. Género: CORTACÉSPED DE BATERÍA EFCO LRi 44P / OLEO-MAC Gi 44 P 2.
  • Página 50: Certificado De Garantia

    12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido diseñada y realizada con las técnicas 4) La garantía se anula en caso de: más avanzadas. El fabricante garantiza sus productos por 24 - Ausencia manifiesta de mantenimiento. meses desde la fecha de compra para uso no profesional. La - Utilización incorrecta o alteración del producto.
  • Página 51: Resolución De Problemas

    13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: salvo que se indique expresamente lo contrario, pare la máquina y desconecte el conector de seguridad antes de realizar cualquiera de las operaciones indicadas en la tabla siguiente. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado. Si se observa un problema no listado en esta tabla, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado.
  • Página 52: Introdução

    2012/19/CE, relativas à redução do uso Estimado cliente de substâncias perigosas nos aparelhos Obrigado por ter escolhido um produto Emak. eléc tricos e elec trónicos, bem como a A nossa rede de revendedores e de oficinas autorizadas está eliminação de resíduos.
  • Página 53 ATENÇÃO! Leia também atentamente o manual de especializadas e autorizadas. uso e manutenção da bateria e do carregador da 22. Em caso de necessidade de colocação fora de serviço bateria! da máquina, não deve abandoná-la no ambiente, mas entregá-la ao Revendedor ou a um centro de recolha de ATENÇÃO! resíduos.
  • Página 54: Montagem

    5. PARA DAR PARTIDA os contactos não sejam ligados entre si e não use recipientes metálicos para o transporte. PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO O curto-circuito da bateria pode causar uma explosão. Em todo o caso, o curto-circuito danifica o acumulador. VERIFICAÇÃO DA MÁQUINA Verifique regularmente se o cabo do carregador da bateria ATENÇÃO! Certifique-se de que a bateria não está...
  • Página 55: Utilização

    temperatura excessiva = luz avisadora vermelha - Utilize apenas os dispositivos de corte originais. intermitente lenta. - Tome muito cuidado ao inverter a direcção ou puxar o corta relva a si. Recarga concluída: - Nunca toque nas lâminas antes de ter desligado o chave de segurança (9, Fig.2) e antes que as lâminas estejam remova a bateria (A) do carregador de baterias (C) e volte completamente paradas.
  • Página 56: Manutenção

    - É proibido aplicar na tomada de força do corta-relva ATENÇÃO! – Todas as operações de manutenção ferramentas ou aplicações que não aquelas indicadas pelo não mencionadas no presente manual devem ser fabricante. efectuadas por uma oficina autorizada. Para garantir um funcionamento constante e regular do corta-relva, lembre- TRANSPORTE se que eventuais substituições das peças deverão ser feitas...
  • Página 57: Armazenagem

    TABELA DE MANUTENÇÃO Queira notar que os seguintes intervalos de manutenção são aplicáveis apenas para as condições normais de funcionamento. Se o seu trabalho quotidiano for mais exigente relativamente ao normal, os intervalos de manutenção devem ser consequentemente reduzidos. Máquina completa Inspeccione: fendas e desgaste Controlos: interruptor de funcionamento Verifique o funcionamento...
  • Página 58: Dados Tecnico

    EN 60335-2-77 < 2.5 Incerteza EN 12096 11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY O subscrito, atesta sob a própria responsabilidade que a máquina: 1. categoria: CORTA-RELVAS A BATERIA EFCO LRi 44P / OLEO-MAC Gi 44 P 2.
  • Página 59: Certificado De Garantia

    12. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina foi concebida e realizada através das técnicas 4) A garantia caduca no caso de: de fabrico mais modernas. A empresa fabricante oferece uma - Manifesta falta de manutenção, garantia sobre os seus produtos de 24 meses, a partir da data - Utilização incorrecta do aparelho ou tentativas de de aquisição para utilização privada e actividades de tempos modificação,...
  • Página 60: Resolução De Problemas

    13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ATENÇÃO: desligue sempre a unidade e desligue o conector de segurança antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo, excepto se for necessário o funcionamento da unidade. Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido, consultar um Centro de Assistência Autorizado.
  • Página 61 Σύμφωνα με τις Οδηγίες 2011/65/ΕΚ και Αγαπητοί πελάτες 2012/19/ΕΚ, σχετικά με τη μείωση της χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Emak. επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και Το δίκτυο προμηθευτών και εξουσιοδοτημένων συνεργείων μας ηλεκτρονικές συσκευές, καθώς και τη διάθεση...
  • Página 62 ΠΡΟΣΟΧΗ! - Η χρήση του μηχανήματος μπορεί να εάν δεν έχει επισκευαστεί σωστά, εάν δεν έχει τοποθετηθεί περιορίζεται από εθνικούς κανονισμούς. σωστά ή εάν έχει τροποποιηθεί αυθαίρετα. Μην αφαιρειτε και µη θετετε εκτος λειτουργιας οποιαδηποτε διαταξη ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε επίσης προσεκτικά το εγχειρίδιο λειτουργιας.
  • Página 63 Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μπαταρίας σε χώρους ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε επίσης προσεκτικά το εγχειρίδιο όπου υπάρχουν ατμοί ή εύφλεκτες ουσίες. χρήσης και συντήρησης της μπαταρίας και του Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο σε θερμοκρασία μεταξύ φορτιστή μπαταρίας! 10°C και 40°C. Μην αποθηκεύετε ποτέ τις μπαταρίες σε περιβάλλον με 5.
  • Página 64 Βραχυκύκλωμα = κόκκινη λυχνία που αναβοσβήνει γρήγορα - ¢ÒÛÙ ÌÂÁ¿ÏË ÚÔÛÔˉ‹ Ù∙Ó ∙ÏÏ¿˙ÂÙ Î∙Ù‡ı˘ÓÛË ‹ Υπερβολική θερμοκρασία = κόκκινη λυχνία που ÙÚ∙‚¿Ù ÙÔ ˉÏÔÔÎÔÙÈÎ ÚỖ ÙÔ Ì¤ÚỖ Û∙̃. αναβοσβήνει αργά - Μην αγγίζετε ποτέ τις λεπίδες πριν αποσυνδέσετε το συνδετήρα ασφαλείας (9, εικ. 2) και πριν σταματήσουν Ολοκλήρωση...
  • Página 65 ΠΕΤΑΦΟΡΑ - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Τυ χόν μ η ε ξ ο υ σ ι ο δ ο τ η μ έ νε ς τρ ο π ο π ο ι ή σ ει ς ή/και η χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων μπορεί να - °È∙...
  • Página 66: Πινακασ Συντηρησησ

    ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Λάβετε υπόψη ότι τα παρακάτω διαστήματα συντήρησης ισχύουν αποκλειστικά και μόνο για κανονικές συνθήκες λειτουργίας του μηχανήματος. Εάν οι συνθήκες χρήσης του μηχανήματος είναι πιο απαιτητικές, τα διαστήματα συντήρησης πρέπει να είναι πιο σύντομα. Ολόκληρο το μηχάνημα Ελέγχετε για: ρωγμές και φθορά Έλεγχοι: διακόπτης...
  • Página 67: Τεχνικα Στοιχεια

    EN 60335-2-77 < 2.5 Αβεβαιότητα EN 12096 11. ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΑΣ EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Ο κατωθεν νπογεγραμμενοζ, δηλώνει νπενθυνα οτι το μηχανημα: 1. Ετδος: ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ EFCO LRi 44P / OLEO-MAC Gi 44 P 2.
  • Página 68: Πιστοποιητικο Εγγυησησ

    12. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τις πιο προηγμένες τεχνικές παραγωγής. Η κατασκευάστρια εταιρεία παρέχει εγγύηση για τα προϊόντα της για μια περίοδο 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, για ιδιωτική και ερασιτεχνική χρήση. Η εγγύηση ισχύει για 12 μήνες...
  • Página 69: Αντιμετωπιση Προβληματων

    13. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ: Σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το συνδετήρα ασφαλείας πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα, εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί. Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
  • Página 70: Vysvětlení Symbolů Abezpečnostních Upozornění

    Vážení zákazníci n e b e z p e č nýc h l áte k v e l e k t r i c k ýc h a Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek značky Emak. elektronických zařízeních, jakož i likvidace Naše síť...
  • Página 71 POZOR! Stroj předávejte nebo půjčujte pouze zkušeným Pozorně si přečtěte a dodržujte pokyny uvedené v této osobám, které jsou seznámeny s jeho chodem a příručce a na štítcích připevněných na stroji. správným používáním. Dejte návod k pouÏití dal‰ím Přesvědčte se, Ïe nikdo, zejména ne dûti, nestojí v uÏivatelÛm k dispozici, tak aby si mohli pfied pracovním dosahu sekaãky (5 metrů).
  • Página 72: Montáž

    uložení. poškozený. Pokud je kabel poškozený, musí se nabíječka vyměnit. Před zahájením práce je třeba: Baterie plně dobijte před jejich uložením na zimu. Baterii lze nabíjet pouze s nabíječkou, která odpovídá zkontrolovat, zda páčka spínače a bezpečnostní páčka mají volný chod, bez překážek, a že při uvolnění se automaticky normě...
  • Página 73: Použití

    POZOR! Sekačka je vybavena bezpečnostním obvodem, Pomocí páčk y (A) můžete změnit v ýšku sečení na aby se zabránilo neoprávněnému použití! Před spuštěním požadovanou výšku (obr. 16). sekačky se musí zasunout bezpečnostní klíč (9, obr. 2) a vyjmout jej pokaždé, když se práce přeruší nebo ukončí. POZNÁMKA - JestliÏe je tráva, kterou chcete posekat, pfiíli‰...
  • Página 74: Údržba

    8. ÚDRŽBA NŮŽ (obr. 19) POZOR - Při kontrole stavu nožů používejte ochranné Chcete-li, aby vám sekačka co nejdéle sloužila a zachovala rukavice. Dávejte pozor, protože nože se mohou si svoje nejlepší pracovní vlastnosti, dodržujte pečlivě otáčet i při vypnutém motoru. následující...
  • Página 75: Skladování

    TABULKA ÚDRŽBY Uvědomte si prosím, že následující intervaly údržby platí pouze pro běžné pracovní podmínky. Je-li vaše denní práce náročnější než běžná, musí se intervaly údržby příslušně zkrátit. Celý stroj Kontrolujte: trhliny a opotřebení Kontroly: spínač motoru Kontrola činnosti Zkontrolovat: poškození a opotřebení Nůž...
  • Página 76: Technické Údaje

    EN 60335-2-77 < 2.5 Odchylka EN 12096 11. ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Níže podepsaný: prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že stroj: 1. Druh: BATERIOVÁ ROTAČNÍ SEKAČKA EFCO LRi 44P / OLEO-MAC Gi 44 P 2.
  • Página 77: Záruční List

    12. ZÁRUČNÍ LIST Te n t o p ř í s t r o j b y l n a v r ž e n a v y r o b e n s p o m o c í 4) Záruka pozbývá...
  • Página 78: Problem Gi̇derme

    13. PROBLEM GİDERME POZOR: než začnete provádět kontroly doporučené v dále uvedené tabulce, jednotku vždy vypněte a odpojte bezpečnostní konektor, mimo případy, kdy se vyžaduje jednotka v činnosti. Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen, spojte se s autorizovaným servisním střediskem. Když...
  • Página 79: Vysvetlivky Abezpečnostné Upozornenia

    V súlade so Smernicami 2011/65/ES a 2012/19/ES, t ýk ajúcimi sa znižovania Vážení zákazníci používania nebezpečných látok v elektrických a Ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Emak. elektronických zariadeniach, ako aj pri likvidácii Pokiaľ by ste mali akýkoľvek problém, pomôžu vám odpadov.
  • Página 80 POZOR! sami. Obráťte sa iba na špecializované a autorizované servisy. 1. Pozorne si prečítajte a dodržiavajte pokyny v návode a 22. V prípade nevyhnutnosti vyradenia stroja ho na štítkoch pripevnených na stroji. nevyhadzujte voľne, ale odovzdajte ho v predajni, kde ste ho kúpili alebo v zbernom stredisku odpadov.
  • Página 81: Príprava Na Prácu

    5. ŠTARTOVANIE Skrat batérie môže spôsobiť výbuch. V každom prípade, skrat akumulátor poškodí. PRÍPRAVA NA PRÁCU Pravidelne kontrolujte, či kábel nabíjačky batérie nie je poškodený. Ak je kábel poškodený, bude treba nabíjačku batérie vymeniť. KONTROLA STROJA Pred odložením na zimu batérie úplne nabite. POZOR! Uistite sa, že batéria nie je vložená...
  • Página 82: Použitie

    Ukončenie nabíjania: - Nikdy sa nedotýk ajte čepelí skôr, ako odpojíte bezpečnostný konektor (9, Obr.2) a skôr, ako sa úplne zastavia. vyberte batériu (A) z nabíjačky (C) a vsuňte ju do stroja; - Kosačku nikdy nepoužívajte, ak je kôš zlomený alebo odpojte nabíjačku batérie (C) od zásuvky elektrickej siete.
  • Página 83: Manipulácia S Batériou

    (B) a otočte smerom k miestu na batériu (Obr.3). Prípadné nepovolené modifikácie a/alebo použitie POZNÁMKA: dajte pozor pri skladaní rukoväte na neoriginálnych častí príslušenstva, môže spôsobiť akékoľvek poškodenie kábla. vážne alebo aj smrteľné poranenia obsluhujúceho - Snímte kôš na zhromažďovanie trávy. pracovníka alebo tretích osôb.
  • Página 84: Uskladnenie

    TABUĽKA ÚDRŽBY Prosím, nezabudnite, že nasledujúce intervaly údržby sa vzťahujú iba na normálne pracovné podmienky. Ak je vaša každodenná práca namáhavejšia vzhľadom na bežné podmienky, treba intervaly údržby primerane skrátiť. Celý stroj Skontrolujte: praskliny a opotrebovanie Kontroly: hlavný vypínač Overiť funkčnosť Čepeľ...
  • Página 85: Technické Údaje

    EN 60335-2-77 < 2.5 Tolerancia EN 12096 11. ES VYHLÁSENIE O ZHODE EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Dolupodpísaný, Vyhlasuje na svoju výhradnú zodpovednosť, že stroj: 1. Typ: BATÉRIOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU EFCO LRi 44P / OLEO-MAC Gi 44 P 2.
  • Página 86: Záručný List

    12. ZÁRUČNÝ LIST Tento prístroj bol navrhnutý a zrealizovaný pomocou - Zjavne nevykonávanej údržby, najmodernejších výrobných techník. Výrobca poskytuje na - Nesprávneho používania výrobku alebo v prípade svoje výrobky 24 mesačnú záruku od dátumu nákupu v vykonania zmien na ňom, prípade používania súkromnými osobami a pri používaní...
  • Página 87: Riešenie Problémov

    13. RIEŠENIE PROBLÉMOV POZOR: jednotku vždy zastavte a odpojte bezpečnostný konektor, až potom urobte všetky nápravné opatrenia podľa tabuľky dolu, samozrejme okrem tých, pri ktorých sa vyžaduje, aby bola jednotka v chode. Ak sa vám nepodarilo problém odstrániť ani po overení všetkých príčin, obráťte sa na autorizovaný servis. Ak príčina problému nie je uvedená...
  • Página 88: Знaчение Предупред И Тельных Cимвoлoви Прaвилa Безoпacнocти

    C E и 2 0 1 2 / 1 9 / C E , к а с а ю щ и м и с я с о к р а щ е н и я п р и м е н е н и я в р е д н ы х Благодарим вас за выбор продукции Emak. веществ при изготовлении электрической...
  • Página 89 В Н И М А Н И Е ! - И с п о л ь з о в а н и е м а ш и н ы 18. Нe испoльзуйтe мaшину пo нaзнaчeнию, oтличнoму может регламентироваться национальным oт укaзaннoгo в нaстoящeм рукoвoдствe (ctp. 90). законодательством.
  • Página 90: Сборка

    В к л юч а й т е з а р я д н о е у с т р о й с т в о т ол ь к о в н е в е р н о г о т и п а м о ж е т с о з д а т ь о п а с н о с т ь электрические...
  • Página 91: Остановка Двигатeля

    На текущий этап процесса подзарядки указывает - При пересечении дорожек и других проходов, а также индикатор (D): при перемещении машины с одного места на другое, всегда выключайте двигатель. зарядное устройство подсоединено = горит красный индикатор. - Перед тем как снимать травосборник или прочищать аккумулятор...
  • Página 92: Тeхничeскоe Обслуживаниe

    неровностей; нож никогда не должен касаться земли. эксплуaтaции oбрaщaться к спeциaлисту пo сeрвиснoму - Газонокосилка не должна использоваться для oбслуживaнию для прoвeдeния пoлнoгo тeхoсмoтрa. транспортировки, толкания или буксировки других предметов, тележек и т.д. Все работы по техобслуживанию не описанные - Запрещается подсоединять к валу отбора мощности в...
  • Página 93: Охрана Окружающей Среды

    ТАБЛИЦА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Обращаем Ваше внимание на то, что указанные интервалы техобслуживания предполагают использование устройства в нормальных рабочих условиях. Если повседневные условия эксплуатации устройства являются более тяжелыми, интервалы между операциями техобслуживания должны быть сокращены соответствующим образом. Вся машина Проверьте: наличие трещин и износа Органы...
  • Página 94: Заявление О Соответствии

    < 2.5 Погрешность EN 12096 11. ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Я, нижеподписавшийся EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY заявляю под собственной ответственностью, что машина: 1. Род: АККУМУЛЯТОРНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА 2. Марка: / Тип: EFCO LRi 44P / OLEO-MAC Gi 44 P 3.
  • Página 95: Гарантийное Свидетельство

    12. ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Настоящая машина была разработана и изготовлена - использование изделия не по назначению или использованием наиболее современных технологических нарушение его целостности, процессов. Фирма-изготовитель дает гарантию на свои - использование неподходящей смазки или топлива, изделия в течение 24 месяцев со дня покупки при условии, - использование...
  • Página 96: Поиск И Устранение Неисправностей

    13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте кабель питания перед тем, как приступать к выполнению всех операций, указанных в нижеприведенной таблице, за исключением тех случаев, когда их необходимо выполнять на работающей машине. Если после выполнения всех проверок неисправность остается, обратитесь в авторизованный сервисный центр. В случае появления...
  • Página 97: Правила Техніки Безпеки

    НФОРМАЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Відповідно до Директив 2011/65 / СЕ та Шановний покупцю! 2012/19 / CE, що стосуються скорочення Дякуємо за те, що обрали продукцію марки Emak. використання небезпечних речовин у Фахівці дилерської мережі та сервісних центрів готові електричному й електронному обладнанні...
  • Página 98 УВАГА! Уважно прочитайте також керівництво або виводити з ладу будь-які пристрої безпеки. з експлуатації й технічного обслуговування Вчасно замінюйте пошкоджені або зношені пристрої акумулятора та зарядного пристрою! безпеки. 21. Ніколи не виконуйте самотужки операції чи УВАГА лагодження, що виходять за межі поточного т...
  • Página 99 присутні пари та займисті рідини. акумулятора та зарядного пристрою! Заряджати акумулятор можна при температурі від 10°С до 40°С. 5. ЗАПУСК ДВИГУНА Не зберігайте акумулятори при температурах, що перевищують 40°С. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Ні в якому разі не закорочуйте контакти акумулятора та не...
  • Página 100: Зупинка Двигуна

    Після завершення заряджання: ключа (9, Мал.2) і не дочекавшись повної зупинки леза. вийміть акумулятор (А) із зарядного пристрою (С) та - Н і ко л и н е в и ко р и с то ву й те га з о н о ко с а р к у, я к щ о установіть...
  • Página 101: Технічне Обслуговування

    газонокосарки ручку можна скласти: відкрутіть вентилі ЗАПЧАСТИНИ. (A, Мал.5), розблокуйте ручку (B) і поверніть у напрямку відсіку для батарей (Мал.3). В н е с е н н я з м і н б е з з г о д и в и р о б н и к а т а NOTA: Зверніть...
  • Página 102: Захист Довкілля

    ТАБЛИЦЯ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Наголошуємо, що наведений графік технічного обслуговування передбачає експлуатацію газонокосарки за звичайних робочих умов. Якщо умови повсякденної експлуатації виявляються суворішими, інтервали між операціями з технічного обслуговування слід відповідно скоротити. Повністю машина Оглянути: пошкодження і знос Перевірки: робочий вимикач Перевірити...
  • Página 103: Технічні Характеристики

    < 2.5 Похибка м/с2 EN 12096 11. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Я, нижчепідписаний, заявляю під свою відповідальність, що машина: 1. Назва виробу: АКУМУЛЯТОРНА ГАЗОНОКОСАРКА EFCO LRi 44P / OLEO-MAC Gi 44 P 2.
  • Página 104 12. ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ Цей виріб розроблено і виготовлено відповідно до - Очевидного невиконання технічного обслуговування найсучасніших виробничих технологій. Фірма виробник виробу, надає гарантію на строк 24 місяці з дня придбання - Порушення умов експлуатації виробу або його приладу за умови його використання в приватних цілях/ перероблення, хобі.
  • Página 105 13. ПОШУК ТА ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ УВАГА: завжди зупиняйте агрегат та від'єднуйте захисний рознімач перед початком виконання усіх операцій, перелічених у таблиці нижче, за винятком випадків, коли їх присутність необхідна для роботи машини. Якщо після перевірок усіх можливих причин несправність залишається, зверніться до уповноваженого сервісного центру.
  • Página 106: Informacje Dla Użytkowników

    TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI Klasy ochrony maszyny Szanowni Klienci INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW Dziękujemy za wybór produktu Emak. Z g o d n i e D y r e k t y w a m i Nasza sieć autoryzowanych sprzedawców i warsztatów 2011/65/WE oraz 2012/19/WE w sprawie serwisowych jest do Państwa całkowitej dyspozycji w razie...
  • Página 107 rozpoczęciem pracy z urządzeniem. instrukcji (patrz Str. 108). Postępować zawsze zgodnie z naszymi instrukcjami UWAGA! - Przepisy krajowe mogą ograniczać dotyczącymi konserwacji. korzystanie z urządzenia. Nie używać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone, niewłaściwie naprawione, źle zmontowane lub przerobione bez upoważnienia. Nie od∏àczaç, nie UWAGA! Uważnie przeczytać...
  • Página 108: Montaż

    płynie prąd o napięciu podanym na tabliczce akumulatorów może wiązać się z ryzykiem pożaru, znamionowej. wybuchu oraz obrażeń cielesnych. Używać tylko oryginalnej baterii akumulatorowej. W przypadku dłuższego użytkowania bateria może się Wyjmowanie akumulatora nagrzać. Przed przystąpieniem do jej ładowania należy •...
  • Página 109: Użytkowanie

    Fazy ładowania wskazywane są przez kontrolkę (D): zdjęciem kosza oraz na czas czyszczenia wylotu trawy. - Na zboczach zawsze utrzymywaç stabilnà pozycj´. - Zmieniajàc kierunek koszenia na zboczach oraz podłączona ładowarka = czerwona kontrolka świeci podczas przenoszenia kosiarki na inne miejsce światłem stałym koszenia nale˝y zachowaç...
  • Página 110: Konserwacja

    TRANSPORT należy pamiętać o tym, że zużyte lub uszkodzone części należy - Aby u∏atwiç transport oraz przechowywanie, uchwyt kosiarki wymieniać wyłącznie na ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE. mo˝na z∏o˝yç: odkręcić pokrętła (A, Rys. 5), odblokować kierownicę (B) i obrócić w stronę komory akumulatora (Rys. Ewentualne niedozwolone zmiany i/lub stosowanie nieoryginalnych akcesoriów mogą...
  • Página 111: Przechowywanie

    TABELA KONSERWACJI Należy pamiętać, iż poniższe zalecenia dotyczące częstotliwości konserwacji odnoszą się wyłącznie do standardowych warunków eksploatacji. Jeśli codzienna eksploatacja urządzenia jest intensywniejsza od normalnej, należy zwiększyć częstotliwość konserwacji. Całe urządzenie Sprawdzić: pęknięcia i oznaki zużycia Skontrolować: przełącznik pracy urządzenia Sprawdzić...
  • Página 112: Dane Techniczne

    EN 60335-2-77 < 2.5 Niepewność EN 12096 11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Niżej podpisana świadoma odpowiedzialności za swój produkt, deklaruje, że urządzenie: 1. Typ: KOSIARKA DO TRAWY ZASILANA AKUMULATOREM EFCO LRi 44P / OLEO-MAC Gi 44 P 2.
  • Página 113: Certyfikat Gwarancyjny

    12. CERTYFICAT GWARANCYJNY Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane 4) Utrata gwarancji następuje w przypadku: prz y w ykorz ystaniu najnowocześniejsz ych technik - Widocznego braku konserwacji, produkcyjnych. Producent udziela gwarancji na swoje - Nieprawidłowego użytkowania wyrobu lub jego wyroby na okres dwudziestu czterech (24) miesięcy od daty przeróbek, zakupu do celów pr ywatnych i hobbystycznych.
  • Página 114: Rozwiązywanie Problemów

    13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW UWAGA: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności zalecanych w poniższej tabeli należy zawsze wyłączyć urządzenie od zasilania i wyjąć złącze bezpieczeństwa. Wyjątek stanowią naprawy wymagające działania urządzenia. Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn, jeśli problem nie został rozwiązany, należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu.
  • Página 115 Autogoods “130”...
  • Página 116 Autogoods “130”...
  • Página 117 ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. УВАГА! - Ця інструкція повинна супроводжувати виріб під час всього строку його служби. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com www.youtube.it/EmakGroup...

Tabla de contenido