Resumen de contenidos para Honda FOURTRAX FOREMAN TRX520FM1 2019
Página 1
---4 - MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO LEA ESTE MANUAL CON MUCHA ATENCIÓN, LEA ESTE MANUAL CON MUCHA ATENCIÓN, CONTIENE INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD. CONTIENE INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD. EDAD MINIMA RECOMENDADA DEL CONDUCTOR: 16 EDAD MINIMA RECOMENDADA DEL CONDUCTOR: 16 TRX520FM1/FM2 FOURTRAX FOREMAN...
Página 2
ATV en caso de reventa. Esta publicación incluye la última información de producción disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin contraer ningún tipo de obligación.
Página 3
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 2 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Honda TRX520FM1 4 × 4 TRX520FM2 4 × 4 con dirección asistida MANUAL DEL PROPIETARIO (Instrucciones originales)
Página 4
. Esta información tiene el AVISO propósito de ayudarle a evitar daños en su Honda, a la propiedad de terceros, o al medio ambiente. Siempre que circule, pase por los sitios con cuidado. Pasando por los caminos establecidos y circulando solo en zonas aprobadas ayudará...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 4 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Introducción Si tiene alguna duda, o si alguna vez necesita un servicio especial o alguna reparación, recuerde que su concesionario es quien mejor conoce su ATV y que su compromiso consiste en dejarle completamente satisfecho.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 5 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Unas palabras sobre la seguridad Su seguridad y la de terceros son muy importantes. Y la operación de Unas palabras sob re la segu ridad este ATV con seguridad es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas y en este manual.
Página 7
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 6 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Unas palabras sobre la seguridad Estas palabras de alerta significan: Si no respeta las instrucciones PELIGRO PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. Si no sigue las instrucciones ADVERTENCIA PUEDE PERDER la VIDA o RESULTAR GRAVEMENTE HERIDO.
Página 8
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 7 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Índice Estas páginas ofrecen una visión general del contenido de su manual Índice del propietario. La primera página de cada sección enumera los temas tratados en la sección.
Servicio de su Honda.............. 107 Por qué su ATV necesita el mantenimiento regular, qué es lo que usted debe saber antes de realizar el servicio de su Honda, un programa de mantenimiento para el propietario, e instrucciones para el mantenimiento específico y elementos de ajuste.
Página 10
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 9 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 1 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Seguridad del ATV Esta sección presenta parte de la información más importante y Seguridad d el ATV recomendaciones para ayudarle a conducir el ATV con seguridad. Tómese un poco de tiempo para leer estas páginas. Esta sección incluye también información sobre la locación de las etiquetas de seguridad en su ATV.
Página 12
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 2 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Información importante de seguridad Su ATV puede ofrecerle muchos años de servicio y placer, siempre y cuando usted se haga responsable de su propia seguridad y comprenda las dificultades con las que puede encontrarse mientras circula.
Página 13
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 3 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Información importante de seguridad Solo para circular campo traviesa Este ATV está diseñado y fabricado para circular solo campo traviesa. Los neumáticos no están hechos para pavimento, y el ATV no tiene señales de giro ni otras prestaciones necesarias para circular por carreteras públicas.
Página 14
Por lo tanto, no beba y conduzca, y tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan. Mantenga su Honda en condiciones de seguridad Es importante realizar correctamente el mantenimiento del ATV y mantenerlo en condiciones seguras de circulación. Un fallo puede ocasionar un gran contratiempo, especialmente si ocurre fuera de la carretera, alejado de su base.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 5 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Etiquetas de seguridad Su ATV viene con diversas etiquetas que contienen información importante de seguridad. Cualquier persona que conduzca el vehículo debe leer y entender esta información antes de conducirlo. Las etiquetas deben considerarse partes permanentes del vehículo.
Página 16
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 6 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Etiquetas de seguridad MODELO DE USO GENERAL ADVERTENCIA Este ATV es para USO El uso inadecuado del ATV puede ocasionar LESIONES GRAVES o la MUERTE. RECREATIVO o UTILITARIO.
Página 17
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 7 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Etiquetas de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO Si los neumáticos tienen una presión inadecuada o se sobrecargan, podría perder el control del vehículo. NO ABRIR EN CALIENTE. El refrigerante La pérdida del control puede ocasionar lesiones caliente produce quemaduras.
Página 18
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 8 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Etiquetas de seguridad INFORMACIÓN SOBRE LA TRANSMISIÓN ADVERTENCIA La conducción en el modo de bloqueo del diferencial delantero cambia la manera en que se comporta y gira el vehículo.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 9 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Instrumentos y controles Esta sección muestra la posición de todos los indicadores y controles Inst rumentos y cont roles que normalmente se utilizan antes o durante la conducción de su ATV.
Página 20
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 10 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Instrumentos y controles Controles y características............34 Interruptor de encendido ............34 Interruptor de 4WD ..............35 Bloqueo del diferencial delantero y control manual del limitador de velocidad (interruptor de bloqueo del diferencial y botón de arranque/control manual) ............
Página 21
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 11 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Locación de los componentes de operación palanca del freno trasero/ palanca de freno de mano interruptor de los faros maneta P/R palanca del freno delantero interruptor de 4WD interruptor de palanca del encendido...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 12 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Locación de los componentes de operación bastidor para equipajes delantero bastidor para equipajes trasero caja de utilidad delantera pedal del freno trasero ménsula del asta de arrancador de retroceso bandera Instrumentos y controles...
Página 23
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 13 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Locación de los componentes de operación enchufe eléctrico para accesorios bolsillo para artículos compartimiento para artículos compartimiento palanca de cambios de almacenaje gancho para remolque Instrumentos y controles...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 14 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Los indicadores y visualizadores de su ATV le mantienen informado, le avisan sobre los problemas posibles, y hacen que la circulación sea más segura y agradable. Consulte con frecuencia los indicadores.
Página 25
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 15 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Comprobación de las lámparas Comprobación inicial de las lámparas: Los indicadores se encienden durante algunos segundos y luego se apagan cuando se gira el interruptor de encendido a la posición ON (q).
Página 26
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 16 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Comprobación de la pantalla de visualización Cuando se encienda el interruptor de encendido, el visualizador de funciones múltiples (1) mostrará momentáneamente todos los modos y segmentos digitales y el mensaje inicial. De este modo podrá...
Página 27
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 17 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Indicador de Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto punto muerto. Comprobación de las lámparas. Indicador de Se enciende cuando la transmisión está en marcha atrás marcha atrás.
Página 28
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 18 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Visualizador El visualizador incluye las siguientes de múltiples funciones. Comprobación de la funciones pantalla de visualización. Indicador de Muestra cuándo está engranado el modo de tracción de 4WD.
Página 29
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 19 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Botón de Selecciona la visualización en la selección del parte inferior del visualizador de modo múltiples funciones. Ajusta el reloj digital (página 26). Cambia las unidades de velocidad y distancia recorrida (página 22).
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 20 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Visualizador de múltiples funciones El visualizador de múltiples funciones (1) incluye las funciones siguientes: Indicador de 4WD Cuentakilómetros total Indicador de la posición de la Cuentakilómetros parcial transmisión Medidor de la temperatura del...
Página 31
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 21 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Cada vez que presione el botón de selección del modo, se cambiará el modo tal y como se muestra en la ilustración. Indicador de combustible (página 24) Reloj digital (página 26) Cuentakilómetros total...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 22 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Cambio de la unidad de velocidad y distancia El velocímetro, cuentakilómetros total, cuentakilómetros parcial y cuentakilómetros parcial de mantenimiento se muestran en “MPH” y “MILE” o “KM/H” y “KM”. Para cambiar las unidades de velocidad y distancia recorrida, mantenga presionado el botón de selección del modo (1) durante más de 5 segundos en el modo del cuentakilómetros total...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 23 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Indicador de la posición de la transmisión El indicador de la posición de la transmisión (1) muestra la posición de la transmisión cuando el interruptor de encendido está en la posición ON (q).
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 24 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Medidor de combustible El medidor de combustible (1) muestra la cantidad aproximada de combustible disponible con la marca de combustible (2). La capacidad del depósito de combustible es: 14,7 ℓ...
Página 35
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 25 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores (4) “E _ _ _ _ _ F” (5) “LO FUEL” Si el indicador de combustible muestra “E _ _ _ _ _ F” (4) y “LO FUEL”...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 26 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Reloj digital El reloj digital (1) muestra la hora con la marca del reloj (2) mientras el interruptor de encendido está en la posición ON (q). (3) botón de selección del modo (1) reloj digital (2) marca del reloj...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 27 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Cuentakilómetros total Con la marca “ODO” (2), el cuentakilómetros total (1) registra la distancia total recorrida en kilómetros cuando el encendido está conectado (q). La pantalla se bloquea en 999 999 cuando la lectura excede de 999 999.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 28 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Medidor de la temperatura del refrigerante El medidor de la temperatura del refrigerante (1) muestra la temperatura del refrigerante con la marca de la temperatura del refrigerante (2) mientras el interruptor de encendido está...
Página 39
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 29 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Cuando el refrigerante está por encima de la temperatura especificada, el quinto segmento (6) aparece y se ilumina el indicador de alta temperatura del refrigerante (7). En este caso, pare el motor y compruebe el nivel del refrigerante en el depósito de reserva.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 30 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Contador de horas El contador de horas (1) muestra las horas acumuladas cuando el interruptor de encendido está conectado (q) mediante la marca del contador (2).
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 31 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Cuentakilómetros parcial de mantenimiento/contador de horas de mantenimiento El cuentakilómetros parcial de mantenimiento (1) muestra el kilometraje para el mantenimiento mientras el interruptor de encendido está...
Página 42
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 32 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Indicadores recordatorio de mantenimiento: Mantenimiento inicial Aparece a los 150 km (100 millas) o tras 20 horas de funcionamiento, lo que acontezca primero. Intervalo de mantenimiento normal 1 Aparece a los 1.000 km (600 millas) o tras 100 horas de funcionamiento tras ejecutarse el Mantenimiento inicial o el Intervalo de mantenimiento normal 2 y el...
Página 43
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 33 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Indicadores y visualizadores Reponga a cero el cuentakilómetros parcial de mantenimiento/ contador de horas de mantenimiento después de los mantenimientos. Para poner a cero el cuentakilómetros parcial de mantenimiento/ contador de horas de mantenimiento, proceda de la siguiente forma: Pulse y mantenga pulsado el botón de selección del modo (5) y gire...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 34 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Interruptor de encendido El interruptor de encendido (1) se emplea para arrancar y parar el motor (página 80). Inserte la llave y gírela hacia la derecha a la posición ON (q).
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 35 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Interruptor de 4WD Su ATV está provisto de un interruptor de 4WD (1), que le permite seleccionar entre los modos de tracción “2WD” y “4WD”. Seleccione el modo de tracción que sea más adecuado para la marcha.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 36 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Bloqueo del diferencial delantero y control manual del limitador de velocidad (interruptor de bloqueo del diferencial y botón de arranque/control manual) El ATV está equipado con una función de bloqueo del diferencial delantero que incluye un limitador de velocidad y el control manual del limitador de velocidad.
Página 47
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 37 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Para seleccionar el modo de bloqueo del diferencial delantero: Cuando esté engranado el modo 4WD, reduzca la velocidad del ATV a menos de 16 km/h (10 mph) y deslice el interruptor de bloqueo del diferencial (1) por encima del interruptor de 4WD.
Página 48
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 38 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Para activar el modo de control manual del limitador de velocidad: Pulse el botón de botón de arranque/control manual (3) cuando el modo de bloqueo del diferencial delantero esté activado. MANILLAR IZQUIERDO (3) botón de arranque/control manual Fallo del sistema de transmisión final delantera:...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 39 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Botón de arranque/control manual MANILLAR IZQUIERDO (1) botón de arranque/control manual MODO DE ARRANQUE o de CONTROL MANUAL DEL LIMITADOR DE VELOCIDAD El botón de arranque/control manual (1) se utiliza para arrancar el motor y activar el modo de control manual del limitador de velocidad.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 40 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Interruptor de parada del motor MANILLAR IZQUIERDO (1) interruptor de parada del motor r OFF e RUN El interruptor de parada del motor (1) se emplea para parar el motor en un caso de emergencia.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 41 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Interruptor de los faros MANILLAR IZQUIERDO (1) interruptor de faros y ON t OFF (2) interruptor de intensidad de la luz u HI de los faros i LO (3) botón de la bocina El interruptor de los faros (1) se emplea para encender (y) o...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 42 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Arrancador de retroceso LADO DERECHO (1) arrancador de retroceso El arrancador de retroceso (1) se emplea para arrancar el motor cuando queda poca carga en la batería. Véase Empleo del arrancador de retroceso, página 84.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 43 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Palanca del acelerador MANILLAR DERECHO (1) palanca del acelerador (A) para abrir el acelerador El acelerador controla las rpm (la velocidad) del motor. Para incrementar las rpm del motor, presione la palanca del acelerador (1) con el dedo pulgar.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 44 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Palanca del freno delantero La palanca del freno delantero se emplea para aminorar la velocidad o parar el ATV. Para la operación, tire de la palanca. Para más información sobre las técnicas de frenado, consulte la página 89.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 45 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Palanca de freno de mano/Maneta de marcha atrás (maneta P/R) MANILLAR IZQUIERDO (1) Maneta P/R (2) palanca del freno trasero/palanca de freno de mano La maneta P/R (1) de la palanca de freno trasero/palanca de freno de mano (2) acciona el freno de mano o cambia a marcha atrás.
Página 56
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 46 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Para accionar el freno de mano: Pare por completo el vehículo y, a continuación, asegúrese de que la transmisión esté en punto muerto. Apriete la palanca de freno trasero/palanca de freno de mano y, a continuación, gire la maneta P/R hacia la derecha hasta que se acople en la ranura del soporte de la palanca de freno trasero/ palanca de freno de mano.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 47 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Ménsula del asta de bandera PARTE TRASERA DERECHA (1) ménsula del asta de bandera Las astas de bandera son equipo opcional que tiene a la venta su concesionario.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 48 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Gancho para remolque PARTE TRASERA (1) gancho para remolque (2) bola El gancho para remolque (1) está situado en la caja del eje trasero. Para utilizar el gancho, se requiere una bola (2) del tamaño adecuado de acuerdo con lo especificado por el fabricante del remolque.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 49 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Enchufe eléctrico para accesorios PARTE DELANTERA IZQUIERDA (1) enchufe eléctrico para (3) tapa del enchufe accesorios eléctrico para accesorios (2) faro auxiliar El enchufe eléctrico para accesorios (1) está situado en el lado izquierdo, debajo del faro auxiliar (2).
Página 60
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 50 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Asegúrese de que el motor esté en marcha y que los faros estén apagados antes de emplear el enchufe eléctrico para accesorios, de lo contrario podría llegar a descargarse la batería. La capacidad nominal del enchufe eléctrico para accesorios es de 12V CC, 120 vatios (10A) o menos.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 51 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Compartimiento para artículos El compartimiento para artículos (1) está situado en el lado izquierdo del guardabarros delantero. Podrá guardar artículos pequeños y de poco peso en este compartimiento. Para abrir: Tire hacia arriba de la cubierta del compartimiento para artículos (2).
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 52 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Caja de utilidad delantera La caja de utilidad frontal (1) está ubicada en la cubierta central delantera. Puede almacenar artículos pequeños y livianos en la caja. Abrir: Levante la parte delantera de la cubierta frontal de la caja de utilidad (2).
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 53 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Bolsillo para artículos El bolsillo para artículos (1) está situado en la cubierta lateral izquierda. Podrá guardar artículos pequeños y de poco peso en este bolsillo.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 54 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características Compartimiento de almacenaje El compartimiento de almacenaje (1) está situado debajo del bastidor para equipajes trasero (2). Para abrir el compartimiento, desenganche la cinta de goma (3). Tenga cuidado para que no entre agua en esta área cuando lave el ATV.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 55 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Controles y características PS (dirección asistida eléctrica) (solo TRX520FM2) Este ATV está equipado con un sistema de dirección asistida eléctrica de control electrónico. Cuando el motor está en marcha, el sistema de PS (dirección asistida eléctrica) transmite energía desde el motor eléctrico, lo que le ayudará...
Página 66
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 56 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Instrumentos y controles...
Antes de circular, siempre deberá asegurarse de que usted y su Ant es de cir cular Honda estén preparados para circular. Para ayudarle a prepararse, esta sección trata de la forma de evaluar cuándo se está preparado para conducir, qué elementos deberá comprobar en su ATV, y los ajustes para proporcionarle comodidad, conveniencia, o seguridad.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 58 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM ¿Está usted preparado para circular? Antes de circular con el ATV por primera vez, le aconsejamos encarecidamente que: • Lea detenidamente este manual del propietario y las etiquetas de su ATV.
Página 69
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 59 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM ¿Está usted preparado para circular? Un casco de tipo abierto puede ofrecerle cierta protección, pero uno que cubra completamente le ofrecerá aún más. Póngase siempre una protección facial o gafas de seguridad para proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.
Los principiantes y conductores sin experiencia deben completar un curso de aprendizaje certificado ofrecido por Honda. Deberán practicar regularmente las técnicas aprendidas en el curso y las técnicas de operación descritas en el manual del propietario.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 61 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM ¿Está usted preparado para circular? Recomendación para la edad La edad mínima recomendada para este modelo de ATV es la de 16 años. Por razones de seguridad, no permita nunca que jóvenes de menos de 16 años operen este vehículo.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 62 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM ¿Está usted preparado para circular? Sin alcohol ni drogas El alcohol, las drogas y el ATV no se llevan bien. Incluso una pequeña cantidad de alcohol puede reducir su capacidad para operar el ATV con seguridad.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 63 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM ¿Está su ATV preparado para circular? Antes de circular, es importante que inspeccione siempre el ATV y que se asegure de haber solucionado los problemas encontrados. La inspección previa a la conducción es imprescindible, no solo por razones de seguridad, sino porque cualquier avería, aunque solo sea un neumático pinchado, puede ocasionar grandes inconveniencias.
Página 74
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 64 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM ¿Está su ATV preparado para circular? Combustible Compruebe el nivel y añada combustible si es necesario (página 127). Asegúrese también de que el tapón de llenado de combustible esté bien apretado. Compruebe si hay fugas.
Página 75
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 65 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM ¿Está su ATV preparado para circular? Luces Asegúrese de que los faros, las luces de freno y los pilotos traseros funcionen correctamente. Si transporta equipaje, compruebe también lo siguiente: Límites de carga Asegúrese de no exceder los límites de carga (página 68).
Página 76
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 66 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM ¿Está su ATV preparado para circular? Faro e interruptor Compruebe que funcione adecuadamente de la intensidad de (página 41). la luz del faro Interruptor de Compruebe que funcione adecuadamente parada del motor (página 40).
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 67 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Límites de carga y directrices Su ATV Honda ha sido diseñado para llevar solo al conductor. No ha sido diseñado para llevar a un pasajero. Puede transportar equipaje en los bastidores para equipajes, pero si se pone el equipaje en algún...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 68 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Límites de carga y directrices Límites de carga A continuación se indican los límites de carga de su ATV: Existen límites para el peso máximo que se puede transportar en su ATV y para el peso del remolque.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 69 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Límites de carga y directrices Consejos sobre la carga El transporte de equipaje o de un remolque afecta al comportamiento del ATV y reduce en gran medida su capacidad de aceleración, frenado, de tomar las curvas y de hacer otras maniobras.
Le recomendamos encarecidamente que emplee solo accesorios genuinos de Honda que hayan sido específicamente diseñados y probados para su ATV. Puesto que Honda no puede probar todos los demás accesorios, usted será el responsable de la correcta selección, instalación, y utilización de los accesorios que no sean de la marca Honda.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 71 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Accesorios y modificaciones Modificaciones Le aconsejamos encarecidamente que no extraiga ningún equipo original y que no modifique el ATV de ninguna forma que pudiera cambiar su diseño u operación. Estos cambios podrían degradar seriamente el manejo, la estabilidad, y el frenado de su ATV, dejándolo inseguro para circular.
Página 82
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 72 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Antes de circular...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 73 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Operación básica y circulación Esta sección incluye las instrucciones básicas de circulación, Oper ación básica y circulación incluyendo la forma de poner en marcha y parar el motor, y la forma de emplear el acelerador y los frenos.
Página 84
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 74 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Operación básica y circulación Frenado..................89 Conducción del ATV..............91 Giros ..................91 Patinaje o resbalamiento ............93 Subida de cuestas ..............94 Bajada de cuestas ..............98 Cruces o giros en cuestas o pendientes........
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 75 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Precauciones para circular con seguridad Antes de conducir el ATV por primera vez, revise la sección Seguridad del ATV que empieza en la página 1 y la sección Antes de circular que empieza en la página 57.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 76 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Precauciones para circular con seguridad No deberá conducir nunca el ATV por carreteras, calles, ni autopistas públicas, aunque no estén asfaltadas. Los conductores de vehículos de circulación normal pueden tener dificultad para verle y esquivarle, lo cual puede ser causa de una colisión.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 77 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Precauciones para circular con seguridad Control de la velocidad La circulación a velocidades excesivas incrementa el riesgo de sufrir un accidente. En el momento de seleccionar una velocidad apropiada debe considerarse la capacidad del vehículo, el terreno, la visibilidad y otras condiciones de circulación además de su propia pericia y experiencia.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 78 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Precauciones para circular con seguridad No conduzca nunca fuera de los límites de la visibilidad. Mantenga una distancia de seguridad entre su ATV y los otros vehículos de campo traviesa.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 79 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Arranque y parada del motor Siga siempre el procedimiento correcto de arranque descrito a continuación. Por su propia seguridad, no arranque ni opere el motor en lugares cerrados como por ejemplo dentro de un garaje.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 80 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Arranque y parada del motor Preparación (1) interruptor de encendido (2) indicador de punto muerto (3) interruptor de parada del motor 1. Antes del arranque, seleccione una superficie nivelada y aplique el freno de mano (página 45).
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 81 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Arranque y parada del motor Procedimiento de puesta en marcha Este ATV usa un motor de inyección de combustible con estrangulador automático. Siga el procedimiento indicado abajo. Cualquier temperatura del aire •...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 82 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Arranque y parada del motor Motor ahogado Si el motor no arranca después de varios intentos, es posible que esté ahogado con demasiado combustible. Para restaurar el motor cuando está...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 83 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Arranque y parada del motor Motor calado Podrá volver a arrancar el motor mientras el vehículo está parado apretando la palanca del freno delantero y presionando el botón de arranque/control manual.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 84 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Arranque y parada del motor Empleo del arrancador de retroceso El arrancador de retroceso se emplea para arrancar el motor cuando queda poca carga en la batería. Para operar el arrancador de retroceso: 1.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 85 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Cambio de marchas SECUENCIA ASCENDENTE DE CAMBIO DE VELOCIDADES SECUENCIA DESCENDENTE DE CAMBIO DE VELOCIDADES El ATV tiene cinco velocidades de avance: 1, 2, 3, 4 y 5. La palanca de cambios está...
Página 96
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 86 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Cambio de marchas 2. Con el acelerador cerrado, suba una vez la palanca de cambios un punto completo para cambiar a primera. 3. Suelte la palanca del freno trasero/palanca de freno de mano y aumente la velocidad del motor abriendo gradualmente el acelerador.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 87 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Circulación en marcha atrás Si es necesario desplazarse en marcha atrás, asegúrese de que el lugar detrás de usted esté despejado y opere el ATV solo a baja velocidad. WARNING ADVERTENCIA La conducción en marcha atrás inadecuada...
Página 98
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 88 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Circulación en marcha atrás AVISO El ATV puede estar provisto de un limitador de velocidad en marcha atrás, el cual ayuda a que el vehículo mantenga una velocidad segura mientras esté...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 89 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Frenado El ATV dispone de frenos de disco en ambas ruedas delanteras que se activan hidráulicamente mediante la palanca del freno delantero. El freno de tambor sencillo de la caja del eje trasero se activa mecánicamente al pisar el pedal del freno o al accionar la palanca del freno trasero/palanca de freno de mano.
Página 100
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 90 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Frenado La pericia para frenar al tomar una curva y para frenar bruscamente en una situación de emergencia es una importante habilidad de conducción. Cuando descienda una pendiente larga, muy pronunciada, utilice el frenado de retención del motor cambiando a una marcha más baja y empleando ambos frenos intermitentemente.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 91 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV Giros Aprenda a tomar las curvas correctamente con el ATV. Practique las técnicas que se describen en esta sección en un lugar plano y a bajas velocidades hasta que adquiera confianza para tomar curvas.
Página 102
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 92 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV Incline su cuerpo hacia el interior de una curva y hacia delante. Para efectuar un giro en un terreno nivelado: Gire el manillar e incline su cuerpo hacia el interior de la curva.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 93 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV Patinaje o resbalamiento La superficie del terreno puede ser un factor importante que afecta a los giros. Es más fácil que derrape el vehículo al girar sobre superficies resbaladizas, como nieve, hielo, barro, y gravilla floja.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 94 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV Subida de cuestas La capacidad del ATV para subir cuestas con seguridad depende en gran medida de la pericia y buen sentido del conductor. Empiece practicando en cuestas suaves y uniformes.
Página 105
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 95 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV Desplace el peso hacia delante cuando suba las cuestas. • Compruebe siempre el terreno con cuidado antes de empezar a subir las cuestas. • Nunca suba una cuesta con superficie demasiado resbaladiza o floja.
Página 106
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 96 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV Calado del ATV y/o rodamiento hacia atrás: Si estima incorrectamente la capacidad de subida o las condiciones del terreno, el ATV podría quedarse sin la potencia o tracción necesarias para seguir subiendo.
Página 107
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 97 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV Qué hacer después de haberse calado o rodado hacia atrás el ATV: Si la cuesta es demasiado empinada o resbaladiza, o si no está seguro de si podrá...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 98 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV Bajada de cuestas Normalmente es aconsejable bajar las pendientes con el ATV orientado directamente hacia abajo. Evite los ángulos que podrían causar una fuerte inclinación hacia un lado. WARNING ADVERTENCIA La bajada incorrecta de pendientes puede...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 99 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV Cuando haya seleccionado un trayecto seguro para bajar, cambie a una marcha más baja, desplace su peso hacia atrás con los brazos extendidos hacia el manillar, y baje lentamente con el acelerador cerrado. Emplee principalmente el freno trasero para controlar la velocidad.
Página 110
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 100 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV Cruce de cuestas o pendientes • Para conservar el equilibrio y la estabilidad cuando se conduce a través de una pendiente, es necesario desplazar el peso hacia el lado de subida del vehículo.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 101 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV Paso sobre obstáculos Antes de conducir en una zona nueva para usted, chequee si hay obstáculos. Tenga cuidado con levantamientos de tierra, zanjas creadas por la lluvia, baches y demás obstáculos que pudieran haber en el terreno.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 102 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV Conducción por el agua Su ATV está diseñado para circular por el agua hasta una profundidad aproximada de 254 mm (10,0 pulg.). Antes de cruzar un caudal de agua, asegúrese de que el agua no sea demasiado profunda y que no fluya con demasiada rapidez.
Página 113
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 103 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Conducción del ATV 1. Seleccione un lugar de paso en el que ambas orillas estén en pendiente gradual. 2. Cruce el agua a una velocidad lenta y estable. 3.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 104 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Estacionamiento 1. Busque un lugar plano para estacionar. Asegúrese de que la superficie del suelo sea firme. 2. Después de haber parado el ATV, retenga accionados los frenos mientras cambia a punto muerto.
Página 115
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 105 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Estacionamiento Estacionamiento en una pendiente pronunciada o en una superficie floja o resbaladiza Si debe estacionar el ATV en una pendiente pronunciada o en una superficie floja o resbaladiza, siga el procedimiento siguiente: 1.
Página 116
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 106 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Operación básica y circulación...
Encontrará también precauciones de seguridad importantes, información sobre los tipos de combustibles y aceites, y sugerencias para conservar el buen aspecto de su Honda. Para la información sobre el reemplazo de fusibles, vea la página 220.
Página 118
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 108 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Servicio de su Honda Procedimientos de servicio Líquidos y filtros Combustible................126 Filtro y aceite de motor............. 129 Aceite de la transmisión final trasera......... 138 Aceite de la transmisión final delantera........141 Refrigerante ................
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 109 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Antes de realizar el se rvicio de su Honda La importancia del mantenimiento El correcto mantenimiento del ATV es esencial para poder circular con seguridad, con economía y sin problemas. También ayudará a reducir la contaminación del aire.
Las tareas que resultan más difíciles y que requieren de herramientas especiales es mejor dejarlas en manos de profesionales. La extracción de las ruedas deberá realizarla normalmente un mecánico de Honda u otro mecánico cualificado. Las instrucciones se incluyen en este manual solo para ayudarle en un servicio de emergencia.
Mantenga apartados los cigarrillos, las chispas, y el fuego de las partes relacionadas con el combustible. Recuerde que su concesionario Honda es quien mejor conoce su ATV y que está completamente equipado para su mantenimiento y reparación. Para asegurar la mejorar calidad y fiabilidad, emplee solo partes nuevas genuinas de Honda u otras que sean equivalentes para las reparaciones y reemplazos.
Los procedimientos para estos elementos de este programa se incluyen en un manual de taller oficial de Honda que está a la venta. Si usted no se ve capaz de llevar a cabo una tarea dada o si necesita ayuda, recuerde que su concesionario Honda es quien mejor conoce su ATV y que está...
Página 123
Consulte el Manual de taller oficial de Honda. ** Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por su concesionario.
Página 124
* El servicio deberá realizarlo su concesionario, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y de los datos del servicio y esté cualificado mecánicamente para ello. Consulte el Manual de servicio oficial de Honda. Servicio de su Honda...
Página 125
* El servicio deberá realizarlo su concesionario, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y de los datos del servicio y esté cualificado mecánicamente para ello. Consulte el Manual de servicio oficial de Honda. ** Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por su concesionario.
3.000 (1.800) o 18 o 300 4.000 (2.400) o 24 o 400 5.000 (3.000) o 30 o 500 6.000 (3.600) o 36 o 600 7.000 (4.200) o 42 o 700 8.000 (4.800) o 48 o 800 Servicio de su Honda...
Situación de los componentes de Preparativos para el servicio mantenimiento palanca auxiliar de depósito del líquido del marcha atrás freno delantero palanca del freno delantero maneta P/R palanca del freno trasero/ palanca del acelerador palanca de freno de mano Servicio de su Honda...
14 × 17 mm llave de bujías y manillar tenacillas caja de herramientas llave hexagonal de 5 mm DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL GUARDABARROS TRASERO (2) abrazadera de goma (1) juego de herramientas Servicio de su Honda...
ZONA BAJO LA CUBIERTA DEL GUARDABARROS TRASERO (4) manómetro de presión de aire (1) manual del propietario (5) fusible de repuesto de 40 A (2) bolsa de plástico para documentos (6) abrazadera de goma (3) cubierta del guardabarros trasero Servicio de su Honda...
1. Inserte las trabillas delanteras (3) en la parte trasera de la cubierta del depósito (4) y los ganchos (5) en el bastidor e inserte los espárragos (6) en los anillos protectores (7). 2. Empuje el asiento hasta que quede bloqueado. Servicio de su Honda...
4. Deslice hacia adelante la cubierta del guardabarros trasero (4) para desenganchar las lengüetas (5). 5. Extraiga la cubierta del guardabarros trasero. Instalación Instale la cubierta del guardabarros trasero en el orden inverso al de extracción. Servicio de su Honda...
3. Extraiga el conjunto de la cubierta del depósito (2) soltando las lengüetas derechas (3) y las lengüetas izquierdas de las ranuras. Instalación Instale el conjunto de la cubierta del depósito en el orden inverso al de extracción. Servicio de su Honda...
Extracción del retenedor Extracción 1. Tire del pasador central para liberar el bloqueo. 2. Extraiga el retenedor del orificio. Instalación 1. Inserte el retenedor en el orificio. 2. Presione sobre el pasador central firmemente para bloquear el retenedor. Servicio de su Honda...
91 (o superior) investigación Utilice solo combustible sin plomo en su Honda. Si circula por un país en el que también se sirve combustible con plomo, adopte las precauciones necesarias para usar solo combustible sin plomo.
(página 24) significa que el nivel del combustible es bajo y por tanto es necesario repostar cuanto antes. Procedimiento para repostar Consulte el apartado Precauciones de seguridad en la página 111. (1) tapón de llenado de (2) borde inferior del cuello combustible de llenado Servicio de su Honda...
Página 138
• Limpie inmediatamente los derrames. 3. Después de repostar, gire con firmeza la tapa de llenado de combustible hacia la derecha. Si reemplaza el tapón de llenado de combustible, emplee solo una parte de reemplazo genuina de Honda. Servicio de su Honda...
Cambie el aceite según se especifica en el programa de mantenimiento de la página 114. Cuando se conduzca en condiciones de mucho polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a intervalos más cortos que los especificados en el programa de mantenimiento. Servicio de su Honda...
“conservación de recursos” en el recipiente. Podrían afectar a la lubricación y al rendimiento del embrague. RECOMENDADO RECOMENDADO • No utilice aceites de competición no detergentes, vegetales o con base de aceite de ricino. Servicio de su Honda...
Página 141
4 tiempos. Existen dos clases: MA y MB. En el envase se indica si el aceite se ajusta al estándar. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA. (1) código del aceite (2) clasificación del aceite Servicio de su Honda...
4. Extraiga la puerta de llenado/comprobación del aceite (1) desenganchando los espárragos (2) de los anillos protectores y soltando las lengüetas (3) de las ranuras. LADO IZQUIERDO (1) puerta de llenado/ (3) lengüetas comprobación del aceite (2) espárragos Servicio de su Honda...
Página 143
El motor puede dañarse gravemente si se utiliza con un nivel inadecuado de aceite. LADO IZQUIERDO (4) tapón de llenado de aceite/ (5) marca de nivel superior varilla de medición del nivel (6) marca de nivel inferior de aceite Servicio de su Honda...
Página 144
Consulte el apartado Precauciones de seguridad en la página 111. El filtro de aceite de su ATV tiene unos requisitos de rendimiento muy específicos. Emplee un filtro de aceite nuevo genuino de Honda especificado para su modelo o un filtro de calidad equivalente.
Página 145
2. Ponga un recipiente para drenar el aceite debajo del cárter y extraiga el perno de drenaje de aceite del motor (1) y la arandela de sellado (2). PARTE INFERIOR DEL MOTOR (1) perno de drenaje de (2) arandela de sellado aceite del motor Servicio de su Honda...
Página 146
Verá la marca “OUT-SIDE (TOWARDS FILTER COVER)” (9) en el cuerpo del filtro, próxima a la junta. Emplee solo el filtro de aceite genuino de Honda o un filtro de la misma calidad especificado para su modelo. El uso de un filtro Honda incorrecto o de uno que no sea de marca Honda que no tenga la calidad equivalente puede causar daños en el motor.
Página 147
7. Instale la puerta de llenado/comprobación del aceite izquierda. Si no se utilizó una llave dinamométrica para realizar la instalación, póngase en contacto con su concesionario tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es correcto. Servicio de su Honda...
SAE 80W-90 Cambio del aceite Consulte el apartado Precauciones de seguridad en la página 111. Cambie el aceite con la transmisión final trasera a la temperatura normal de funcionamiento para asegurar un drenaje completo y rápido. Servicio de su Honda...
Página 149
4. Después de haberse drenado por completo el aceite, vuelva a instalar el perno de drenaje de aceite con una arandela de sellado nueva y apriételo al par de apriete especificado: 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·pie) (continuación) Servicio de su Honda...
Página 150
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·pie) PARTE TRASERA (5) perno de comprobación (7) orificio de comprobación del nivel de aceite del nivel de aceite (6) arandela de sellado Servicio de su Honda...
SAE 80W-90 Cambio del aceite Consulte el apartado Precauciones de seguridad en la página 111. Cambie el aceite con la transmisión final delantera a la temperatura normal de funcionamiento para asegurar un drenaje completo y rápido. Servicio de su Honda...
Página 152
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·pie) PARTE DELANTERA (1) perno de drenaje de aceite (4) arandela de sellado (2) tapón de llenado de aceite (5) orificio de inspección de (3) junta tórica llenado de aceite Servicio de su Honda...
ATV. Esta solución de refrigerante se recomienda para la mayoría de las temperaturas de funcionamiento y suministra una buena protección contra la corrosión. La reducción de la concentración de anticongelante a menos del 40% no proporcionará una protección adecuada contra la corrosión. Servicio de su Honda...
UPPER (2) e inferior LOWER (3). Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si la pérdida de refrigerante fuese excesiva, compruebe si existen fugas y póngase en contacto con su concesionario para realizar reparaciones. Servicio de su Honda...
Página 155
(4) tapa del tapón del radiador (5) espárrago (7) tapa del depósito de reserva 6. Después de añadir refrigerante, vuelva a instalar la tapa del depósito de reserva. 7. Instale la tapa del tapón del radiador. Servicio de su Honda...
El refrigerante deberá reemplazarlo su concesionario, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y de los datos del servicio, y esté cualificado mecánicamente para ello. Consulte el Manual de taller oficial de Honda. WARNING ADVERTENCIA Si retira el tapón del radiador estando el motor caliente podrá...
Las cubiertas de la rejilla del radiador derecha, izquierda y central deben extraerse para limpiar el núcleo del radiador. TRX520FM2: Las cubiertas de la rejilla del radiador izquierda y central deben extraerse para limpiar el núcleo del radiador. Servicio de su Honda...
Página 158
(3) (página 125). 3. Suelte las mangueras (4) de las guías. 4. Sujete el depósito de reserva con cuidado de no derramar el refrigerante. PARTE DELANTERA IZQUIERDA (1) depósito de reserva (3) retenedores (2) perno (4) mangueras Servicio de su Honda...
Página 159
(13). PARTE DELANTERA DERECHA (TRX520FM1) (11) (12) (13) (14) (10) (6) (11) cubierta de la rejilla (13) cubierta de la rejilla del radiador central derecha del radiador (12) manguera (14) núcleo del radiador (continuación) Servicio de su Honda...
Página 160
9. Lave el núcleo del radiador (14) y las cubiertas de la rejilla del radiador. AVISO No aplique agua a presión directamente al núcleo del radiador. El agua a presión puede dañar el núcleo del radiador. 10. Instale las partes extraídas en el orden inverso al de la extracción. Servicio de su Honda...
El filtro de aire de su ATV tiene unos requisitos de rendimiento muy específicos. Emplee un filtro de aire nuevo genuino de Honda especificado para su modelo o un filtro de aire de calidad equivalente.
PARTE INFERIOR DEL ASIENTO (1) retenedores de (2) tapa de la carcasa del filtro sujeción de aire 2. Desenganche los retenedores de sujeción (1). 3. Extraiga la cubierta de la carcasa del filtro de aire (2). Servicio de su Honda...
Página 163
PARTE INFERIOR DEL ASIENTO (3) tornillo (6) filtro de aire (7) cuerpo del filtro de aire (4) conjunto del filtro de aire (5) abrazadera (continuación) Servicio de su Honda...
Página 164
• Instale la tapa del filtro de aire con la marca FRONT (8) orientada hacia delante y adapte el corte de la lengüeta (9) en el extremo del filtro de aire. PARTE INFERIOR DEL ASIENTO (8) marca FRONT (9) lengüeta Servicio de su Honda...
Página 165
Filtro de aire Tapa guardapolvo PARTE INFERIOR DEL ASIENTO (1) tapa guardapolvo (2) junta del respiradero No empuje demasiado la tapa guardapolvo (1) contra la junta del respiradero (2). Si la tapa guardapolvo está sucia, límpiela. Servicio de su Honda...
Página 166
1. Extraiga el tubo de drenaje (1) extrayendo el retenedor (2) que hay debajo de la carcasa del filtro de aire (3). 2. Drene la suciedad acumulada. 3. Vuelva a instalar el tubo de drenaje, fijándolo con el retenedor. Servicio de su Honda...
4. Apriete la contratuerca y vuelva a instalar el manguito. 5. Después del ajuste, compruebe que la palanca del acelerador opere con suavidad desde la posición de la mariposa de gases completamente cerrada a la de completamente abierta en todas las posiciones del manillar. Servicio de su Honda...
4. Compruebe la tensión o tirantez del cable del acelerador en todas las posiciones de la dirección. 5. Lubrique el cable del acelerador con lubricante para cables de venta en comercios del ramo pera evitar el desgaste prematuro y la corrosión. Servicio de su Honda...
Si no puede conseguir el ajuste adecuado, o si el embrague no funciona correctamente, es posible que los discos de fricción del embrague estén desgastados. Visite su concesionario o consulte el manual de taller oficial de Honda. Servicio de su Honda...
4. Vuelva a colocar la tapa guardapolvo y el manguito de goma. Otras comprobaciones Compruebe si hay conexiones flojas u otros daños en la palanca auxiliar de marcha atrás y en el cable. Si el cable está gastado o pellizcado, solicite su reemplazo a su concesionario. Servicio de su Honda...
3. Desconecte el tapón de la bujía (1). Tenga cuidado para no dañar el cable de la bujía cuando desconecte la tapa. 4. Extraiga la bujía empleando una llave de bujías incluida en el juego de herramientas. LADO IZQUIERDO (1) tapón de la bujía (continuación) Servicio de su Honda...
Página 172
Si es necesario efectuar el ajuste, doble con cuidado el electrodo lateral. La separación debe ser: 1,00 a 1,10 mm (0,039 a 0,043 pulg.) 1,00 a 1,10 mm (0,039 a 0,043 pulg.) (2) electrodo central (4) huelgo de bujía (3) electrodo lateral Servicio de su Honda...
Página 173
Si la bujía está demasiado apretada, puede dañarse la rosca. 10. Conecte el tapón de la bujía. Tenga cuidado para evitar que algún cable o alambre quede pellizcado. 11. Instale las piezas restantes en el orden inverso al desmontaje. Servicio de su Honda...
La holgura excesiva causará ruido. La holgura insuficiente causará la pérdida de potencia y posibles daños en las válvulas. En el manual de taller oficial de Honda se dan instrucciones sobre el ajuste de las holguras de válvulas para aquellas personas que poseen conocimientos mecánicos suficientes y que disponen de las...
No intente desmontar, realizar el servicio, ni tirar el amortiguador; consulte a su concesionario. Las instrucciones incluidas en este manual del propietario se limitan sólo a los ajustes del conjunto del amortiguador. Servicio de su Honda...
Página 177
(1) ajustador de precarga del resorte (2) llave para pasadores El ajustador de precarga del resorte (1) tiene 5 posiciones para diferentes cargas o condiciones de marcha. Use la llave para pasadores (2) para ajustar la precarga del resorte de amortiguación. Servicio de su Honda...
Página 178
Asegúrese de que ambos amortiguadores delanteros estén ajustados a la misma posición. Ajuste siempre la posición del amortiguador en secuencia (1-2-3-4-5 o 5-4-3-2-1). Intentar ajustar directamente de 1 a 5 o viceversa, puede dañar el amortiguador. Servicio de su Honda...
DOT 4 El líquido de frenos recomendado es el líquido de frenos DOT 4 de Honda o cualquier líquido de frenos de la misma calidad y rendimiento. Emplee solamente líquido de frenos nuevo de un recipiente sellado. Asegúrese de leer la etiqueta antes de abrir el recipiente sellado.
Página 180
Si se pone en contacto con los ojos, láveselos con agua limpia y vaya inmediatamente al médico. Si se pone en contacto con la piel, lávesela con agua limpia y, si es necesario, vaya al médico. Servicio de su Honda...
Otras inspecciones • Asegúrese de que no haya ninguna fuga de líquido. • Compruebe las mangueras y accesorios por si tuviesen deterioros o grietas. Si las mangueras están desgastadas o agrietadas, solicite su reemplazo a su concesionario. Servicio de su Honda...
Página 182
(2), deberán reemplazarse ambas pastillas, y deberá solicitar este reemplazo a su concesionario. Inspeccione siempre ambas pastillas de las pinzas de los frenos delanteros derecho e izquierdo. Servicio de su Honda...
Página 183
El juego libre, medido en la punta del extremo del pedal deberá ser de: 15 a 20 mm (0,6 a 0,8 pulg.) Si es necesario, realice el ajuste al margen especificado. Servicio de su Honda...
Página 184
2. Ajuste el juego libre del pedal del freno trasero. Presione el brazo del freno (4) y compruebe la holgura entre el brazo del freno y el pasador del brazo del freno. (4) brazo de freno Servicio de su Honda...
(1) antes de que el freno empiece a frenar. El juego libre, medido en la punta del extremo de la palanca del freno, deberá ser de: 15 a 20 mm (0,6 a 0,8 pulg.) Si es necesario, realice el ajuste al margen especificado. Servicio de su Honda...
Página 186
2. Ajuste el juego libre de la palanca del freno trasero/palanca de freno de mano. Empuje el brazo del freno (4) y compruebe la holgura entre el brazo del freno y el pasador del brazo del freno. (4) brazo de freno Servicio de su Honda...
Página 187
2. Reemplace la zapata del freno si la flecha se alinea con la marca de referencia (3) del panel del freno al aplicar a fondo el freno. Si el reemplazo es necesario, consulte a su concesionario. Servicio de su Honda...
Página 188
(2). Gire la tuerca en la dirección (A) si el interruptor opera con demasiado retraso, y en la dirección (B) si el interruptor opera demasiado pronto. LADO DERECHO (2) tuerca de ajuste (1) interruptor de la luz del freno trasero Servicio de su Honda...
Página 189
3. Monte el perno de drenaje del freno trasero con una arandela de sellado nueva y apriételo al par de apriete especificado: 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·pie) Servicio de su Honda...
ATV sea difícil de manejar, se dañan con mayor facilidad en terrenos en mal estado y se desgastan sin uniformidad. Asegúrese de que las tapas de las válvulas de aire estén bien apretadas. Si es necesario, instale tapas nuevas. Servicio de su Honda...
Página 191
Las presiones en “frío” de los neumáticos son: DELANTEROS TRASEROS PRESIÓN 30 kPa (4,4 psi) 30 kPa (4,4 psi) RECOMENDADA Servicio de su Honda...
• Cortes, aberturas o grietas en los neumáticos. Sustituya el neumático si puede ver la carcasa. • Clavos u otros objetos extraños incrustados a los lados o en la huella del neumático. • Desgaste excesivo de la huella. Servicio de su Honda...
Página 193
(2). Para obtener el mejor rendimiento, deberá reemplazar el neumático antes de que la profundidad de la huella llegue a los límites siguientes: delanteros 4 mm (0,16 pulg.) traseros 4 mm (0,16 pulg.) Servicio de su Honda...
Si un profesional de neumáticos que no pertenece a ninguna instalación de Honda le repara un neumático, le recomendamos que solicite a su concesionario que compruebe el trabajo. Servicio de su Honda...
Página 195
Solicite a su concesionario que le reemplace el neumático siempre que sea posible. Si un profesional de neumáticos que no pertenece a ninguna instalación de Honda le reemplaza un neumático, le recomendamos que solicite a su concesionario que compruebe el trabajo. Servicio de su Honda...
Programa de mantenimiento. Solicite el cambio del protector del motor y de las placas de deslizamiento si están agrietados o dañados. Si los pernos del protector y de las placas están flojos, apriételos con seguridad. Servicio de su Honda...
(1) y las protecciones del eje de transmisión delantero (2) para ver si tienen grietas, daños o flojedad. Apriete cualquier fijador que esté flojo. Cambie las protecciones de las fundas guardapolvo delanteras y las protecciones del eje de transmisión delantero en caso necesario. Servicio de su Honda...
Compruebe las fundas guardapolvo del árbol de transmisión (1) y la funda guardapolvo de la junta de la horquilla (2) para ver si tienen cortes, daños o fugas de grasa. Si es necesario, solicite a su concesionario que las reemplace. Servicio de su Honda...
(1) fundas guardapolvo del eje de transmisión Compruebe las fundas guardapolvo del eje de transmisión (1) para ver si tienen cortes, daños o fugas de grasa. Si es necesario, solicite a su concesionario que las reemplace. Servicio de su Honda...
Si se propone almacenar el ATV, consulte el apartado Almacenaje de la batería, página 191. Si parece que la batería está debilitada y/o que tiene fugas de electrolito (que causan un arranque lento u otros problemas eléctricos), consulte a su concesionario. Servicio de su Honda...
Página 201
Una chispa o llama puede hacer que la batería explote con fuerza suficiente como para causarle la muerte o lesiones graves. Póngase ropa de protección y pantalla facial, o pida a un mecánico cualificado que le haga el mantenimiento a la batería. Servicio de su Honda...
Página 202
5. Desconecte primero el cable del terminal negativo (–) (2) de la batería (3) y luego el cable del terminal positivo (+) (4). 6. Extraiga la batería con cuidado de que no caigan las tuercas de los terminales (5). Servicio de su Honda...
Página 203
5. Instale las partes extraídas en el orden inverso al de la extracción. (6) goma de la batería Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora adecuada (página 26) después de volver a conectar la batería. Servicio de su Honda...
Página 204
Recomendamos el uso de un cargador (1) diseñado específicamente para su Honda, que se puede adquirir en su concesionario. Estos dispositivos pueden dejarse conectados durante períodos prolongados sin que la batería corra ningún peligro. Sin embargo, no deje aposta el cargador conectado durante más tiempo que el...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 195 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Cuidado del exterior La limpieza y pulido frecuentes ayudarán a que su Honda parezca más nuevo que nunca. La limpieza frecuente también le identifica como un propietario que estima su ATV.
Sin embargo, si observa una gran cantidad de agua o hielo acumulado dentro de las lentes, lleve el vehículo a su concesionario para que lo inspeccionen. Servicio de su Honda...
Partes cromadas o de Aplique un pulidor para partes aluminio corroídas y sin cromadas/de aluminio de brillo. buena calidad y frote con un paño que no sea abrasivo. Servicio de su Honda...
Seque con gamuzas o una toalla suave. Si es necesario, quite las manchas causadas por el calor empleando un pulimento fino de venta en los establecimientos del sector. Luego, enjuague del mismo modo que para sacar el barro o el polvo. Servicio de su Honda...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 199 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Sugerencias A continuación encontrará consejos útiles para prepararse para una Sugerencias aventura de campo traviesa, para transportar y almacenar su Honda y sobre la responsabilidad del propietario del ATV con el medio ambiente. Preparativos para circular............200 Cosas que hay que llevar a la zona de conducción ....
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 200 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Preparativos para circular Una conducción segura y divertida empieza con una buena planificación y preparación. Conduzca siempre por lo menos con otra persona por si se viera implicado en algún problema, y haga que alguien sepa al lugar al que se dirige y cuándo piensa volver.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 201 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Preparativos para circular Cosas que hay que llevar en la pista Lo que lleve consigo durante la circulación dependerá del tipo de terreno, del tiempo que se propone conducir, de lo lejos que pueda ir desde su base o centro de ayuda, y de la experiencia que usted o sus compañeros tengan para realizar reparaciones.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 202 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Transporte de su Honda No remolque el ATV detrás de un automóvil ni de otro vehículo. Cuando transporte el ATV, le recomendamos que transporte el vehículo en la posición normal de marcha (sobre las cuatro ruedas).
Página 213
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 203 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Transporte de su Honda 2. Asegure el vehículo atado con cuerdas en las partes indicadas. • Las cuerdas adecuadas para el atado con cuerdas están a la venta en su concesionario.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 204 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Almacenaje de su Honda Si no se propone conducir durante un período prolongado, como por ejemplo durante el invierno, inspeccione por completo el ATV y solucione los problemas encontrados antes de almacenarlo. De este modo, no se olvidará...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 205 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Almacenaje de su Honda Preparativos para el almacenaje Consulte el apartado Precauciones de seguridad en la página 111. Este procedimiento requiere un medio para drenar y eliminar el combustible drenado (página 208).
Página 216
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 206 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Almacenaje de su Honda 5. Extraiga la batería y cárguela por completo. Guárdela en un lugar protegido contra las temperaturas bajo cero y la luz directa del sol.
(página 136). 3. Si el ATV ha estado guardado durante más de dos meses, solicite a su concesionario Honda que drene y cambie el combustible. 4. Cargue la batería (página 194) según sea necesario. Instale la batería.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 208 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Usted y el medio ambiente Poseer y conducir un ATV puede ser muy entretenido, pero usted deberá poner su parte para proteger la naturaleza. Cuando se muestra respeto por la tierra, la vida silvestre, y las demás personas, también se ayuda a conservar el lugar de conducción campo traviesa.
Página 219
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 209 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Cuidados para situaciones inesperadas Con todos los contratiempos que puede encontrarse conduciendo Cuidados par a situaciones inesperadas campo traviesa, existe la posibilidad de que alguna vez haya algo que salga mal.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 210 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Cuidados para situaciones inesperadas Directrices generales La conservación del ATV bien mantenido es la mejor forma de reducir la posibilidad de encontrarse con problemas durante la conducción. No obstante, los problemas pueden surgir incluso con máquinas bien mantenidas.
Página 221
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 211 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Cuidados para situaciones inesperadas Si alguna vez tiene algún problema mientras conduce, siga las directrices siguientes: • Ponga siempre en primer lugar la seguridad personal. • Tómese el tiempo necesario para ponderar la situación y las opciones que tiene antes de decidirse.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 212 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si el motor se para o no se pone en marcha La operación y el mantenimiento adecuados pueden evitar problemas de arranque y de rendimiento del motor. En muchos casos, la causa del problema reside en una pequeña operación que se ha pasado por alto.
Página 223
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 213 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si el motor se para o no se pone en marcha SÍNTOMA: El motor de arranque no funciona. CAUSA POSIBLE ACCIÓN A SEGUIR interruptor de Ponga el interruptor de encendido encendido en OFF en ON.
Página 224
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 214 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si el motor se para o no se pone en marcha SÍNTOMA: El motor se pone en marcha, pero no funciona satisfactoriamente. CAUSA POSIBLE ACCIÓN A SEGUIR alta temperatura Compruebe el medidor de temperatura del refrigerante...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 215 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si se pincha un neumático La forma en la que puede tratar un neumático pinchado en el lugar depende de la seriedad de los daños del neumático, y de las herramientas y accesorios que tenga a mano.
Página 226
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 216 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si se pincha un neumático Extracción/instalación de las ruedas en caso de emergencia Consulte el apartado Precauciones de seguridad en la página 111. (1) tuercas de la rueda (2) llanta de la rueda Extracción 1.
Página 227
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 217 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si se pincha un neumático Instalación 1. Coloque la rueda. 2. Coloque las tuercas de la rueda de modo que los lados cónicos queden encarados a la llanta de la rueda (2). 3.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 218 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si se enciende el indicador de alta temperatura del refrigerante Normalmente, el indicador de alta temperatura del aceite solo se enciende momentáneamente cuando se pone el interruptor de encendido en la posición ON (q).
Página 229
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 219 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si se enciende el indicador de alta temperatura del refrigerante • Si el depósito de reserva está vacío o casi vacío, no siga circulando sin añadir refrigerante (página 143). Después de haber añadido refrigerante, ponga en marcha el motor y compruebe el indicador de temperatura del refrigerante y el indicador de alta temperatura del refrigerante.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 220 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si se ha quemado un fusible Todos los circuitos eléctricos del ATV tienen fusibles para protegerlos contra daños causados por una circulación de corriente excesiva (cortocircuito o sobrecarga). Si algún componente eléctrico del ATV deja de funcionar, lo primero que deberá...
Página 231
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 221 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si se ha quemado un fusible Acceso a los fusibles principales 1. Para evitar cortocircuitos accidentales, gire el interruptor de encendido a la posición OFF (w) antes de comprobar o reemplazar fusibles. 2.
Página 232
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 222 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si se ha quemado un fusible Acceso a los fusibles del circuito (7) fusibles de los circuitos (8) fusibles de repuesto 8. Para comprobar o reemplazar el fusible de un circuito (7), extraiga el fusible viejo de sus retenedores de sujeción.
Página 233
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 223 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si se ha quemado un fusible Acceso al fusible PS (dirección asistida eléctrica) (solo TRX520FM2) 1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (w) antes de comprobar el fusible.
Página 234
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 224 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si se ha quemado un fusible Si no dispone de un fusible de reserva y no puede conducir el ATV sin solucionar el problema, tome un fusible del mismo amperaje o de un amperaje inferior de uno de los otros circuitos que pueda prescindir de momento.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 225 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si ha sufrido un choque La seguridad personal es lo primero después de un accidente. Si usted o alguna otra persona han resultado heridos, juzgue con serenidad la gravedad de las heridas y decida si es seguro seguir conduciendo.
Si pierde la llave y no lleva la duplicada, tome la de reserva o solicite que le hagan una. Si no sabe el número de llave, llame al concesionario en el que adquirió su ATV Honda. Es posible que lo tenga anotado en sus registros. Si no lo tiene, lleve el ATV a su concesionario o al concesionario que le quede más cerca.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 227 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si queda poca carga en la batería (o se ha descargado por completo) El ATV funcionará aunque quede poca carga en la batería (o se haya descargado por completo), siempre y cuando el motor esté en marcha.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 228 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Si falla un componente Las palancas o el pedal de los frenos, los cables de control, y otros componentes pueden dañarse cuando se circula por maleza espesa o terreno rocoso.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 229 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Información técnica Esta sección contiene dimensiones, capacidades, y otros datos Inform ación técnica técnicos, además de información sobre los requisitos del gobierno y la forma de realizar el rodaje del ATV. Identificación del vehículo............
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 230 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Identificación del vehículo Números de serie El VIN y el número de serie del motor pueden ser necesarios en el momento de hacer pedidos de piezas de recambio. Anote los números aquí...
Página 241
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 231 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Identificación del vehículo Etiqueta y código de los colores La etiqueta de colores (1) está adherida al lado izquierdo del bastidor. El código de colores es útil cuando se hacen pedidos de piezas de recambio.
API, SAE 10W-30, JASO T 903 estándar MA, aceite para motores de 4 tiempos Honda o equivalente recomendación Anticongelante de etilenglicol de alta del sistema de calidad con inhibidores de protección contra la corrosión especialmente recomendado...
Página 243
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 233 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Especificaciones Capacidades capacidad de Sólo conductor pasajeros capacidad de 250 kg (551 lb) peso máximo Conductor, toda la carga y los accesorios Especificaciones del motor cilindrada 475 cm (29,0 pulg.
Página 244
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 234 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Especificaciones Chasis y suspensión inclinación del 2° rodadura 6 mm (0,2 pulg.) tamaño del AT25 × 8-1211 MAXXIS M975 neumático, delantero tamaño del AT25 × 10-1211 MAXXIS M978 neumático, trasero presión de los...
Página 245
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 235 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Especificaciones Fusibles principal 1 40 A principal 2 10 A otro 20 A × 4, 10 A PS (dirección asistida 40 A eléctrica) (solo TRX520FM2) Especificaciones de pares de apriete perno de drenaje de 25 N·m (2,5 kgf·m, 18 lbf·pie) aceite de motor...
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 236 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Directrices para el rodaje Ayude a asegurar la futura fiabilidad y rendimiento de su ATV poniendo atención especial en la forma de circular durante el primer día de circulación o los primeros 25 km (15 millas). Durante este período, evite los arranques a plena aceleración, las aceleraciones rápidas, y la marcha a rpm constantes.
Los problemas de rendimiento del motor causados por la utilización de combustibles que contengan alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda no puede aconsejar la utilización de combustibles con metanol porque no dispone de evidencia concreta que demuestre su idoneidad.
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 238 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Índice Índice accesorios ................... 70 accesorios de protección ............. 58 accesorios, de protección ............58 aceite de la transmisión final delantera ........141 aceite de la transmisión final trasera ......... 138 aceite de la transmisión final, delantera ................141 trasera ...................
Página 249
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 239 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Índice botón, arranque/control manual ............39 bocina ..................41 selección del modo ............14, 19, 20 bujía ..................161 bujía, bujía ................161 calado en una cuesta ..............96 cambio de marchas ..............
Página 250
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 240 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Índice conducción, operaciones básicas ..............73 por el agua ................102 precauciones ................75 precauciones de seguridad ............75 preparativos para ..............200 seguridad ..................2 sobre obstáculos ..............101 vestimenta ................58 contador de horas ..............
Página 251
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 241 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Índice especificaciones ................232 estacionamiento ............... 104 etiqueta de colores ..............231 etiquetas de aviso .................5 etiquetas, de seguridad ..............5 extracción de la cubierta del guardabarros trasero ....123 extracción de la rueda ..............
Página 252
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 242 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Índice la junta de la horquilla .............. 188 fundas guardapolvo del eje de transmisión delantero ....189 fundas guardapolvo del tren de transmisión ......188 fusible ..................220 gancho para remolque ...............
Página 253
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 243 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Índice 14, 17 indicador de punto muerto ..........14, 17 indicador PGM-FI ............... 14, 17 indicador recordatorio de mantenimiento ......18, 31 inspección de antes de la circulación ........... 63 inspección, antes de la circulación ..........63 interruptor de bloqueo del diferencial .........36 interruptor de encendido ............34...
Página 254
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 244 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Índice locación de los componentes de operación ......... 11 lubricación, aceite de la transmisión final delantera ........141 aceite de la transmisión final trasera ........138 aceite del motor ..............129 maneta P/R .................45 mantenimiento, contador de horas ..............30...
Página 255
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 245 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Índice motor, aceite ..................129 ahogado .................. 82 encendido ................79 interruptor de parada ..............40 no se pone en marcha ............212 número ................. 230 parada ..................83 protección ................186 purga ..................126 N.°...
Página 256
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 246 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Índice placas protectoras ..............186 presión de aire, neumático ................180 problema, imprevisto ..............209 problemas, imprevistos ............. 209 programa, de mantenimiento ...........112 protecciones ................186 protecciones de las fundas guardapolvo delanteras ....187 protecciones del eje de transmisión delantero ......189 PS (dirección asistida eléctrica) (solo TRX500FM2) .......
Página 257
20YM TRX520FM1 FM2 ES -35HR4640.book Page 247 Wednesday, October 2, 2019 12:11 PM Índice tiro de un remolque, directrices para la operación ............ 69 límites de pesos ............... 68 transporte del ATV ..............202 tubo de drenaje, carcasa del filtro de aire ............156 varilla de medición del nivel de aceite ........133 velocímetro ................
Página 258
---4 - ADVERTENCIA El uso inadecuado del ATV puede ocasionar LESIONES GRAVES o la MUERTE. PÓNGASE SIEMPRE NUNCA NUNCA LLEVE NUNCA LO USE UN CASCO CONDUZCA EN PASAJEROS. BAJO EL EFECTO DE HOMOLOGADO Y CARRETERAS DROGAS O EQUIPO PÚBLICAS. ALCOHOL. PROTECTOR.