Resumen de contenidos para Mesis PressoMedical 3.0 ZAM-03
Página 1
2195 ISO 13485,14001 Certified Company Medical devices for use sequential compression pump IT Manuale d’uso | EN User Manual FR Manuel de l'utilisateur | DE Benutzerhandbuch ES Manual de usuario | PT Manual do utilizador ZAM-03 ■ ※ IT - Si prega di leggere attentamente le note d'uso e le istruzioni d'uso. ZAM-03 (Rev.02) 2021,05 ※...
Página 3
INDICE – CONTENTS – SOMMAIRE INHALT – CONTENIDO - CONTEÚDO ITALIANO ------------------------------------------------------------------------- 4 ENGLISH ------------------------------------------------------------------------ 30 FRANÇAIS ---------------------------------------------------------------------- 55 DEUTSCH ----------------------------------------------------------------------- 80 ESPAÑOL --------------------------------------------------------------------- 105 PORTUGUÊS ---------------------------------------------------------------- 130...
Distributore Vima s.r.l. Via Pigafetta 65, 10129, Torino, Italia P. Iva. 11824140013 R.E.A. Torino 1243754 Registro AEE: iscrizione numero IT18040000010309 Mail: info@mesis.eu - www.mesis.eu Fabbricante WelbuTech Co. 14, Beakbeom-ro 677 beon-gil, Incheon, Repubblica di Corea...
Informazioni generali 1. Specifiche Specifiche del prodotto Nome del prodotto Pompa a compressione sequenziale Nome del modello Zam-03 235mm(L)x245mm(P)x155mm(A) Dimensioni Peso (corpo principale) 1,8 KG Tensione nominale AC100V~240V,50/60Hz Consumo di energia 80VA Tipo di protezione contro le scosse Classe II elettriche Grado di protezione contro le scosse Tipo BF Parte applicata (...
4. Utente previsto a) Istruzione: - almeno 18 anni - avere una licenza di medico o infermiere (professionale) - nessun massimo b) Conoscenza: - minimo: - leggere e comprendere come azionare il dispositivo - può distinguere: gamba, braccio e addome - capisce l'igiene - nessun massimo c) Comprensione della lingua:...
Precauzione di sicurezza Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi.
Divieto Non utilizzare in un bagno o in un • Non usare nessun altro metodo • luogo con alta umidità diverso da questo manuale • Non immergere mai l'apparecchio in • Non utilizzare altri dispositivi o coperte acqua o altri liquidi. elettriche con questa unità...
• Se è entrata acqua accidentalmente nell'unità, o se l’utente si ferisce, spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione e scollegate la spina dalla presa di corrente. • Se l’applicatore è consumato, smettere di usarlo immediatamente e contattare il centro assistenza. Se l'unità è danneggiata e l'interno è esposto, interrompere l'uso e scollegare il •...
il distributore. • Si prega di indossare indumenti sottili prima di utilizzare l’applicatore. Potrebbero verificarsi danni alla pelle. Si prega di smaltire il prodotto secondo la procedura dei rifiuti. Potrebbe causare • inquinamento ambientale. Precauzioni prima dell'uso 1. Scatola aperta •...
Panoramica del prodotto Unità principale e accessori Unità principale Plantari pressori Gambali Pannello di controllo Tubi di collegamento dell'aria Area di inserimento del tubo dell'aria Sacchetto Manuale Articoli opzionali I seguenti articoli non sono inclusi. Gli applicatori sono soggetti a usura e possono essere ricomprati se danneggiati. Set bracciale Estensioni Set fascia addominale...
1. Pannello di controllo Pulsante Start/Timer Avvia l'unità o seleziona il tempo di durata Selezionare la funzione Selezionare la modalità desiderata: Auto- Sequenza-Circolatorio Pulsante di accensione Accende o spegne Manopola di controllo dell'intensità Seleziona il livello desiderato 2. Collegamento della spina del tubo dell'aria (connettore) Prima di accendere l'unità, collegare alla stessa la spina del tubo dell'aria nella apposite sede.
Istruzioni per l'uso Indossare gli applicatori per il massaggio ad aria ■ Scegliere un applicatore e indossarlo (gambe, braccia o addome) ■ Collegare la spina del tubo dell'aria all'area di inserimento. Ogni modalità di massaggio funziona correttamente solo quando la spina del tubo è collegata al connettore di colore corrispondente Gambali 64 cm...
Impostazione della modalità Selezionare la modalità desiderata. • È possibile cambiare la modalità con il pulsante "Auto". • La modalità predefinita è "Auto". • Selezionare funzione Sequenziale Circolatorio La modalità automatica è una combinazione • delle 2 modalità precedenti. ZAM-03 ...
Página 15
Controllo dell'intensità Ruotare in senso orario per aumentare e in senso • antiorario per diminuire l'intensità. Iniziare al livello più basso e aumentare gradualmente • l'intensità. Cautela Assicurarsi che tutti i tubi dell'aria non vengano piegati o attorcigliati durante • l'intera operazione, e controllare la spina del tubo dell'aria se si avverte una bassa compressione.
Gestione e stoccaggio 1. Come conservare Quando non si usa il dispositivo per molto tempo, staccare la spina e conservare a • temperatura ambiente. • Rimuovere lo sporco e la polvere e conservare in un luogo con bassa umidità. Quando il dispositivo non si usa per molto tempo, si prega di coprirlo per tenere lontana •...
2. Quando il prodotto funziona ma non in modo lineare • Premere il pulsante POWER per accendere il dispositivo. Alcune funzioni potrebbero non operare correttamente se il dispositivo è stato tenuto per •...
Garanzia 1. Scheda di garanzia (allegata a questo manuale) • Si prega di leggere le istruzioni e i dettagli della garanzia descritti qui. La scheda di garanzia deve essere presentata per qualsiasi servizio necessario. • Il produttore offre due anni di garanzia standard dalla data di acquisto. •...
Dichiarazioni e tabelle per EMC Tabella 1 - EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE - per ZAM-01, 02, 03 Guida e dichiarazione del fabbricante - emissioni elettromagnetiche ZAM-01,02,03 è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente dello ZAM-01,02,03 deve assicurarsi che sia utilizzato in un tale ambiente Test delle emissioni Conformità...
Página 20
Tabella 2 - IMMUNITÀ elettromagnetica - per ZAM-01,02,03 Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica Lo ZAM-01,02,03 è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente dello ZAM-01,02,03 deve assicurarsi che venga utilizzato in un tale ambiente. Ambiente elettromagnetico- Test di Livello di...
Página 21
Tabella 3 - IMMUNITÀ elettromagnetica - per ZAM-01,02,03 che non sono di tipo LIFE-SUPPORTING Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica Lo ZAM-01,02,03 è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente dello ZAM-01,02,03 deve assicurarsi che venga utilizzato in un tale ambiente. IEC 60601 Livello di Test di...
Página 22
Se si osservano prestazioni anormali, possono essere necessarie misure aggiuntive, come il riorientamento o il riposizionamento dello ZAM-01,02,03. b Nella gamma di frequenza da 150kHz a 80MHz, le intensità di campo dovrebbero essere inferiori a 3 V/m. Tabella 4 - Distanze di separazione raccomandate tra comunicazioni RF portatili e mobili attrezzatura e il ME EQUIOMENT o ME SYSTEM - per ME EQUIPMENT e ME SYSTEM che non sono LIFE-SUPPORTING Distanza di separazione raccomandata tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e...
Página 23
Tabella 5 - Porta dell'involucro LIVELLI DEL TEST DI IMMUNITÀ Standard EMC Fenomeno di base o Ambiente di una struttura metodo di test sanitaria professionale SCARICA Contatto ±8kV IEC 61000-4-2 ELETTROST Aria ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV ATICA 3V/m f ) Campi EM RF IEC 61000-4-3 80MHz - 2.7GHz...
Página 24
Tabella 6 - Ingresso potenza a.c. PORT LIVELLI DEL TEST DI IMMUNITÀ Standard EMC Fenomeno di base o Ambiente di una struttura metodo di test sanitaria professionale Non applicabile Transitori veloci IEC 61000-4-4 ±2kV elettrici/burst a Frequenza di ripetizione 100kHZ Sovratensioni Non applicabile IEC 61000-4-5...
Página 25
d) Se il passaggio di frequenza salta una banda ISM o radioamatoriale. Questo vale per ogni banda ISM e radioamatoriale entro il range di frequenza specificato. f) Le APPARECCHIATURE ME e i SISTEMI ME con un ingresso di potenza d,c destinati all'uso di convertitori da a,c - a - d.c devono essere testati utilizzando un convertitore.
Página 26
Tabella 7 - Ingresso potenza d.c. PORTA LIVELLI DEL TEST DI IMMUNITÀ Standard EMC Fenomeno di base o Ambiente di una struttura metodo di test sanitaria professionale Transitori elettrici ±2kV IEC 61000-4- veloci/burst a) g) Frequenza di ripetizione 100kHZ Sovratensioni IEC 61000-4- ±0,5kV, ±1kV a) b) g) da...
Página 27
GESTIONE DEI RISCHI. f) Per l’APPARECCHIATURA ME e il SISTEMA ME destinati ad essere installati su autovetture e veicoli commerciali leggeri, comprese le ambulanze, dotati di sistemi elettrici a 24V. g) Deve essere usato l'accoppiamento diretto. h) r.m.s., prima di applicare la modulazione. i) Se il passo di frequenza salta una banda ISM o radioamatoriale, come applicabile, deve essere utilizzata una frequenza di prova aggiuntiva nella banda ISM o radioamatoriale.
Página 28
a) Si applicano le seguenti disposizioni: - Tutti i cavi ACCOPPIATI AI PAZIENTI devono essere testati, sia individualmente che insieme - I cavi ACCOPPIATI AI PAZIENTI devono essere testati utilizzando una pinza amperometrica, a meno che una pinza amperometrica sia non adatta. Nei casi in cui una pinza amperometrica non sia adatta, si può...
Scheda di garanzia · Nome prodotto: · Indicazione tipo: Data di acquisto: · · Cliente: · Tipo: · Termini di garanzia: · Rivenditore: Il prodotto è stato fabbricato e distribuito dopo un attento controllo qualità e un'ispezione approfondita. Garantiamo la qualità di questo prodotto.
Página 30
Distributor Vima s.r.l. Via Pigafetta 65, 10129, Torino, Italy P.Iva. 11824140013 R.E.A. Torino 1243754 Registro AEE: iscrizione numero IT18040000010309 Mail: info@mesis.eu – www.mesis.eu Manifacturer WelbuTech Co., Ltd. 14, Beakbeom-ro 677 beon-gil, Incheon, republic of Korea...
General Information Specification Product Specifications Product Name Squential Compression Pump Model Name Zam-03 235mm(L)x245mm(W)x155mm(H) Dimensions Weight (Main Body) 1.8 KG Rated Voltage AC100V~240V,50/60Hz Power Consumption 80VA Type of protection against electric shock Class II Degree of protection against electric BF-Type Applied Part ( ) to Cuff shock Time (Selectable)
4. Intended user f) Education: - at least 18 years old - have a license of doctor or nurse (professional) - no maximum g) Knowledge: - minimum: - read and understand how to operate the device - can distinguish: leg, arm, and waist - understands hygiene - no maximum h) Language understanding:...
Safety Precaution This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of appliance safe understand the hazards involved.
Prohibition Do not use in a bathroom or in a • Do not use any other method than • place with high humidity this manual • Never immerse the appliance in • Do not use other devices or water or other liquids. electric blankets with this unit Do not use when the power cord or •...
• If the cuff is worn out, stop using immediately and contact A/S center. If the unit is damaged and the inside is exposed, discontinue use and • unplug the power cord. • Do not pull on the power cord strongly. Pulling the cord may cause damage to the cord, fire or malfunction.
Caution before use Open Box Carefully remove the product from its packaging and check the following: • Check the product carefully for damage. • • Check for missing accessories. If the product is damaged or missing, contact your place of purchase or your •...
Product Over View Main Unit and Accessories Main Unit Leg Cuffs Control Panel Acupressure Soles Air Connection Hoses Air Hose Plug-In Manual Pouch Optional items The below items are not included Cuffs are expendable and can be repurchased when damaged. Abdominal Cuff Set Arm Cuff Set Extender...
1. Control Panel Start/Timer button Starts the unit or selects duration time Select Function Select your desired mode Auto-Sequence- Power Button unit Turns on or off the Intensity Control Knob Select your desired level 2. Air Hose Plug Connection Connect the air hose plug to the plug-in area before turning on the unit System alert •...
Operating Instructions Putting on Air Massage Cuffs ■ Choose a cuff and put it on your body, (legs, arms, or abdomen) ■ Connect the air hose plug to the plug-in area. Each massage mode works properly only when the hose ...
Mode Setup Select your desired mode. • You can change mode by “Auto” button. • Default mode is “Auto”. • Sequence Circulatory Auto mode is a combination of above 2 modes. • ZAM-03 Sequence of Order for Compression 3 Types: Foot Calf Knee...
Página 41
Controlling Intensity Turn clockwise to increase and turn counter • clockwise to decrease the intensity. Begin at its lowest level and gradually increase the • intensity. Caution Make sure that all air hoses don't get folded or twisted during the entire •...
How to Storage and Manage How to Store • When not using for a long time, unplug the power plug and store at room temperature. Remove dirt and dust, and store in a place with low humidity. • • When not in use for a long time, please cover the cover to keep dust away. Detach the accessories from the device.
Insert the hose plug all the way into the body. • * If the operation does not work, please contact the service center e-mail: assistenzatecnica@mesis.eu When the product works but is not smooth • Press the POWER button to turn on the device.
Warranty Warranty Card (Attached to this manual) • Please read through instructions and warranty details described here The warranty card must be presented for any necessary services. • The manufacturer offers two-years standard warranty from the date of purchase. • •...
Statements and tables for EMC Table 1 – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS – for ZAM-01, 02, 03 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions ZAM-01,02,03 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ZAM-01,02,03 should assure that it is used in such an environment Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance...
Página 46
Table 2 – electromagnetic IMMUNITY – for ZAM-01,02,03 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The ZAM-01,02,03 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ZAM-01,02,03 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic environment- IMMUNITY test Compliance level...
Página 47
Table 3 - electromagnetic IMMUNITY – for ZAM-01,02,03 that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The ZAM-01,02,03 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ZAM-01,02,03 should assure that it is used in such an environment. Compliance IEC 60601 IMMUNITY test...
Página 48
Table 4 – Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ME EQUIOMENT or ME SYSTEM – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEM that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and the ZAM-01,02,03 The ZAM-01,02,03 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
Página 49
Table 5 – Enclosure port IMMUNITY TEST LEVELS Basic EMC standard Phenomenon or test method Professional healthcare facility environment ELECTROSTATIC ±8kV contact IEC 61000-4-2 DISCHARG ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV air 3V/m f ) Radiated RF EM IEC 61000-4-3 80MHz – 2.7GHz b) fields a) 80% AM at 1kHz c) RATED power...
Página 50
Table 6 – Input a.c power PORT IMMUNITY TEST LEVELS Basic EMC standard Phenomenon or test method Professional healthcare facility environment Not applicable Electrical fast IEC 61000-4-4 ±2kV transients/bursts a 100kHZ repetition frequency Surges a) b) j) o) Not applicable IEC 61000-4-5 Line –...
Página 51
f) ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS with a d,c power input intended for use a,c – to – d.c converters shall be tested using a converter. g) Applicable only to ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS connected to single-phase a.c mains. h)E.g 10/20 means 10periods at 50Hz or 12periods at 60Hz.
Página 52
Table 7 – Input d.c power PORT IMMUNITY TEST LEVELS Basic EMC standard Phenomenon or test method Professional healthcare facility environment Electrical fast transients/bursts a) IEC 61000-4-4 ±2kV 100kHZ repetition frequency Surges a) b) g) Line IEC 61000-4-5 – to - line ±0,5kV, ±1kV Surges a) b) g) Line IEC 61000-4-5...
Página 53
j) The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 0,15MHz and 80MHz are 6,765MHz to 6,795MHz; 13,553MHz to 13,567MHz; 26,957MHz to 27,283MHz; and 40,66MHz to 40,70MHz. The amateur radio bands between 0,15MHz and 80MJz are 1,8MHz to 2,0MHz, 3,5MHz to 4,0MHz, 5,3MHz to 5,4 MHz, 7MHz to 7,3MHz 10.,1MHz to 10,15MHz, 14MHz to 14,2MHz, 18,07MHz 18,17MHz, 21,0MHz to 21,4MHz, 24,89MHz to 24,99MHz, 28,0MHz to 29,7MHz and 50,0MHz to 54,0MHz.
Warranty Card This product has been manufactured and distributed after a thorough quality control and inspection. We warrant the quality of this product. No cost will be incurred and free repair will be available for this product in case of any troubles or breakdowns originating from this product despite normal and accurate usage during the warranty term (two years) calculated from the date of purchase according to the Act on Protection of Customers.
Informations générales Spécifications Spécifications des produits Nom du produit Pompe à compression séquentielle Nom du modèle Zam-03 235 mm (Longueur) x 245 mm (Largeur) Dimensions x155 mm (Hauteur) Poids (corps principal) 1,8 kg Tension nominale CA 100 V~ 240 V, 50/60 Hz Consommation d'énergie 80 VA Type de protection contre les décharges...
b) Condition : pas de contact direct avec le patient, le patient doit porter des vêtements sous le applicateur. 4. Utilisateur autorisé a) Formation : - doit être âgé au moins de 18 ans - avoir une licence professionnelle paramédicale ou un diplôme d'infirmier(e) - pas de maximum requis b) Connaissances : - minimum requis :...
Mesures de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils sont sous surveillance ou si on leur a donné les instructions pour utiliser l'appareil en toute sécurité, et s'ils comprennent les risques encourus.
Página 59
Défense D'utiliser l'appareil dans une salle de • D'utiliser une autre méthode que celle • bain ou un endroit très humide prescrite au manuel • D'immerger l'appareil dans l'eau ou • D'utiliser d'autres appareils dans d'autres liquides. couvertures électriques avec D'utiliser l'appareil cordon...
• D'exercer pas une force excessive sur les jambes pendant l'utilisation du produit. Cela peut provoquer des blessures ou un dysfonctionnement de l'appareil De cogner excessivement l'appareil pendant que vous l'utilisez. • • Si de l'eau a pénétré accidentellement dans l'appareil ou si vous vous blessez, éteindre immédiatement l'appareil et le débrancher de la prise secteur.
• Ne pas toucher d'objets pointus ou tranchants pendant le stockage après utilisation. • Retirer la saleté et la poussière, et ranger dans un endroit non humide. • Ne pas utiliser l'appareil si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé(e) ou si la prise n'est pas bien vissée.
Vue d'ensemble du produit Unité principale et accessoires Unité principale Semelles d'acupression Bottes Panneau de commande Tuyaux de raccordement d'air Zone de raccordement du tuyau d'air Manuel Pochette Les articles ci-dessous ne sont pas inclus. Les Articles en option applicateurs sont remplaçables et peuvent être rachetés lorsqu'ils sont endommagés Ensemble de ceintures Jeu de brassard...
1. Panneau de commande Bouton marche/minuteur Démarrer l'appareil ou sélectionner le temps Sélectionner la fonction Sélection du mode souhaité : Auto - Séquence - Circulation Bouton de mise en marche Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil l'unité Bouton de contrôle de l'intensité Sélectionner le niveau souhaité...
Instructions d'utilisation Mise en place des applicateurs de massage par compression pneumatique ■ Choisir un applicateur et le placer sur le corps (jambes, bras ou abdomen) ■ Brancher la prise du tuyau d'air sur la zone de branchement. Chaque mode de massage fonctionne correctement seulement si ...
Página 65
Configuration du mode Veuillez sélectionner le mode souhaité. • Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le • bouton « Auto ». Le mode par défaut est « Auto ». • Sélection de la fonction Circulatoire Séquence Le mode automatique est une combinaison des •...
Contrôle de l'intensité Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour • augmenter l'intensité et dans le sens inverse pour diminuer l'intensité. Commencer au niveau le plus bas et augmenter • progressivement l'intensité. Attention Veuillez vérifier que tous les tuyaux d'air sont tendus sans torsion, ni plis, •...
Comment stocker et maintenir mon appareil Comment le conserver Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, débrancher la prise de secteur et • ranger l'appareil dans un endroit à température ambiante. • Retirer la saleté et la poussière, et ranger l'appareil à l'abri de l'humidité. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, veuillez couvrir le dessus de •...
Insérer à fond la prise du tuyau dans le corps de l'appareil. • *Si ça ne donne pas de résultat, veuillez contacter le service technique par email à : assistenzatecnica@mesis.eu Lorsque l'appareil ne fonctionne pas régulièrement • Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l'appareil.
Garantie Carte de garantie (jointe à ce manuel) Veuillez lire les instructions et les détails de la garantie ci-après • La carte de garantie doit être présentée à chaque fois que vous sollicitez un service. • • Le fabricant offre une garantie standard de deux ans à compter de la date d'achat. Tous les applicateurs sont remplaçables.
Déclarations et tableaux de CEM Tableau 1 - ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES - pour ZAM-01, 02, 03 Recommandations et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Les ZAM-01, 02, 03 sont destinés à être utilisés dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l'utilisateur du ZAM-01, 02, 03 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement Test d'émission Conformité...
Página 71
Tableau 2 - IMMUNITÉ électromagnétique - pour ZAM-01, 02, 03 Recommandations et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Les ZAM-01, 02, 03 doivent être utilisés dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l'utilisateur du ZAM-01, 02, 03 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Página 72
Les champs magnétiques à Fréquence des fréquence industrielle doivent courants industriels être à niveaux (50/60 Hz) caractéristiques d'un 3 A/m 3 A/m champ emplacement typique, dans un magnétique EN environnement typiquement 61000-4-8 commercial ou hospitalier. Tableau 3 - IMMUNITÉ électromagnétique - pour les ZAM-01, 02, 03 autres que ceux de MAINTIEN DE LA VIE Recommandations et déclaration du fabricant - immunité...
Página 73
NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s'applique. NOTE 2 Ces directives pourraient ne pas être applicables à toutes situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets, et des personnes.
Página 74
11,7 11,7 23,3 Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur.
Página 75
Tableau 6 - PORT d'entrée de courant alternatif NIVEAUX DE TEST D'IMMUNITÉ Norme CEM de base Phénomène Environnement professionnel des établissements ou méthode de test de santé Non applicable Transitoires CEI 61000-4-4 ±2 kV électriques rapides Fréquence de répétition de 100 kHZ en salves a Surtensions a) b) j) Non applicable...
Página 76
monophasé à courant alternatif. h) Par exemple 10/20 signifie 10 périodes à 50 Hz ou 12 périodes à 60 Hz. i) L'ÉQUIPEMENT et le SYSTÈME ME dont le courant d'entrée nominal est supérieur à 16 A/phase doivent être interrompus une fois pendant 250/300 cycles, quel que soit l'angle et sur toutes les phases en même temps (le cas échéant).
Página 77
Tableau 7 - PORT d'entrée de courant continu NIVEAUX DE TEST D'IMMUNITÉ Norme CEM de base Phénomène Environnement professionnel des ou méthode de test établissements de santé Transitoires CEI 61000-4-4 électriques rapides ±2 kV en salves a) g) Fréquence de répétition de 100 kHZ Surtensions a) b) g) CEI 61000-4-5 Ligne - à...
Página 78
Tableau 8 - PORT de couplage du patient NIVEAUX DE TEST D'IMMUNITÉ Norme CEM de base Phénomène Environnement professionnel des ou méthode de test établissements de santé Non applicable DÉCHARGE CEI 61000-4-2 Contact ±8 kV ÉLECTROSTATIQU ±2 kv, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV air E c) applicable 3 V Perturbations...
Carte de garantie Nom du produit : Désignation type : Date d'achat : Client : Type : Conditions de garantie : Point de vente : Ce produit a été fabriqué et distribué après un contrôle qualité sérieux et une inspection minutieuse. Nous garantissons la qualité...
Página 80
Blutstauungen zu verhindern oder um das Blut zirkulieren zu lassen. Händler Vima s.r.l. Via Pigafetta 65, 10129, Turin, Italien P.Iva. 11824140013 R.E.A. Torino 1243754 Registro AEE: iscrizione numero IT18040000010309 Mail: info@mesis.eu - www.mesis.eu Hersteller WelbuTech Co. Ltd. 14, Beakbeom-ro 677 beon-gil, Incheon, Republik Korea...
Allgemeine Informationen 1. Spezifikation Produktspezifikationen Produktname Sequenzielle Kompressionspumpe Name des Modells Zam-03 235 mm (L) x 245 mm (B) x 155 mm (H) Abmessungen Gewicht (Hauptteil) 1,8 kg Nennspannung Wechselstrom 100 V~240 V, 50/60 Hz Stromverbrauch 80 VA Art des Schutzes gegen elektrische Klasse II Schläge Grad des Schutzes gegen elektrische...
Página 82
3. Körperteil oder Gewebetyp, auf den das Gerät anzuwenden ist oder mit dem interagiert wird a) Behandlungsstelle: Bein, Arm und Abdomen b) Zustand: Kein direkter Kontakt mit dem Patienten, der Patient sollte unter dem Applikator Kleidung tragen. 4. Vorgesehener Anwender a) Ausbildung: - mindestens 18 Jahre alt - Berufliche Approbation als Arzt oder Krankenschwester...
Das Gerät, das die Blutzirkulation erhöht, indem es nacheinander Luft in die an den Gliedmaßen getragenen Applikatoren pumpt, verhindert Schwellungen. Sicherheitsvorkehrungen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Verbot Nicht im Bad oder einem Ort mit hoher • Verwenden keine andere • Luftfeuchtigkeit verwenden Methode als in dieser Anleitung • Tauchen Sie das Gerät niemals in Verwenden Sie keine anderen Geräte • Wasser oder andere Flüssigkeiten. oder Heizdecken mit diesem Gerät •...
Página 85
• Wenn das Applikatoren abgenutzt ist, stellen Sie den Gebrauch sofort ein und wenden Sie sich an das A/S-Center. • Wenn das Gerät beschädigt ist und das Innere freiliegt, stellen Sie den Betrieb ein und ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie nicht zu stark am Netzkabel. •...
Vorsicht vor dem Gebrauch 1. Schachtel öffnen • Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und überprüfen Sie die folgenden Punkte: Überprüfen Sie das Produkt sorgfältig auf Schäden. • • Prüfen Sie, ob Zubehörteile fehlen. • Wenn das Produkt beschädigt ist oder etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihr Fachgeschäft oder Ihren Händler.
Produktübersicht Haupteinheit und Zubehör Haupteinheit Druckeinlagen Beinmanschetten Bedienfeld Luftanschlussschläuche Luftschlauch-Steckbereich Beutel Handbuch Optionale Artikel Die folgenden Artikel sind nicht im Lieferumfang enthalten Applikatoren sind Verschleißteile können Beschädigung nachgekauft werden. Bauchmanschettenset Armmanschettenset Verlängerung Abdominalmanschette + Armmanschette + Verlängerung Luftschlauch Luftschlauch (Für Beine)
Página 88
1. Bedienfeld Taste Start/Zeitmesser Startet das Gerät oder wählt die Länge der Zeitman Funktion auswählen Wählen Sie den gewünschten Modus Auto-Sequenz- Zirkulierend Einschalttaste Schaltet das Gerät ein oder Intensitätsregler Wählen Sie die gewünschte Stufe 2. Luftschlauch-Steckverbindung Verbinden Sie den Anschlussstecker des Luftschlauchs mit dem Steckbereich, bevor Sie das •...
Betriebsanleitung Anlegen von Luftmassage- Applikatoren ■ Wählen Sie einen Applikator aus und legen Sie ihn an Ihrem Körper an (Beine, Arme oder Bauch) ■ Schließen Sie den Anschlussstecker des Luftschlauchs an dem Steckbereich an. Jeder Massagemodus funktioniert nur dann richtig, wenn der Schlauchanschlussstecker Konnektor entsprechenden Farbe verbunden ist.
Página 90
Modus-Einstellung Wählen Sie den gewünschten Modus. • Sie können den Modus mit der Taste „Auto“ ändern. • Der Standardmodus ist „Auto“. • Funktion auswählen Sequenz Zirkulierend Der Auto-Modus ist eine Kombination der • beiden oben genannten Modi. ZAM-03 3 Typen: Beinmanschette Sequenz Enthalten...
Página 91
Steuerung der Intensität Im Uhrzeigersinn drehen, um die Intensität zu erhöhen, • und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie zu verringern. Beginnen Sie auf der niedrigsten Stufe und steigern Sie • die Intensität allmählich. Vorsicht Achten Sie während des gesamten Betriebs darauf, dass kein Luftschlauch •...
Lagern und Verwalten 1. Lagerung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker und lagern • Sie es bei Raumtemperatur. Entfernen Sie Schmutz und Staub, und lagern Sie es an einem Ort mit geringer • Luftfeuchtigkeit. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, decken Sie es bitte ab, um es vor Staub •...
Stecken Sie den Schlauchanschlussstecker bis zum Anschlag in das Gehäuse. • * Sollte dies nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an das Service Center, E-Mail: assistenzatecnica@mesis.eu 2. Wenn das Produkt nicht reibungslos funktioniert • Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Garantie 1. Garantieschein (liegt diesem Handbuch bei) • Bitte lesen Sie die dort beschriebenen Anweisungen und Garantiedetails Der Garantieschein muss für alle notwendigen Dienstleistungen vorgelegt werden. • Der Hersteller bietet eine zweijährige Standardgarantie ab dem Kaufdatum. • • Alle Applikatoren sind Verschleißteile. (Kein Umtausch oder Ersatz bei Beschädigung) 2.
Erklärungen und Tabellen zu EMC Tabelle 1 - ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN - für ZAM-01, 02, 03 Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen ZAM-01,02,03 ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des ZAM-01,02,03 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird Einhaltung Emissionsprüfung...
Página 96
Tabelle 2 - elektromagnetische IMMUNITÄT - für ZAM-01,02,03 Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das ZAM-01,02,03 ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des ZAM-01,02,03 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
Página 97
Magnetfelder Netzfrequenz sollten Netzfrequenz Werten entsprechen, die für (50/60 Hz) 3 A/m 3 A/m einen typischen Standort in Magnetfeld EN einer typischen gewerblichen 61000-4-8 oder Krankenhausumgebung charakteristisch sind. Tabelle 3 - elektromagnetische IMMUNITÄT - für ZAM-01,02,03, die nicht LEBENSERHALTEND sind Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das ZAM-01,02,03 ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
Página 98
ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien gelten möglicherweise nicht für alle Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch die Absorption und Reflexion von Strukturen, Gegenständen und Menschen beeinflusst. a) Feldstärken von ortsfesten Sendern, wie z. B. Basisstationen für Funk(zellulär/schnurlos) Telefone und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunk, AM- und FM-Radio- und Fernsehsendungen können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden.
Página 99
Für Sender, deren maximale Ausgangsleistung oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Trennungsabstand d in Metern (m) anhand der für die Frequenz des Senders geltenden Gleichung geschätzt werden, wobei P die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) nach Angaben des Senderherstellers ist.
Página 100
Tabelle 6 - Wechselstrom-Eingangs-PORT IMMUNITÄTSPRÜFWERTE EM V-Grundnorm Phänomen Professionelles Umfeld in oder Prüfverfahren Gesundheitseinrichtungen Nicht zutreffend Schnelle elektrische IEC 61000-4-4 ±2 kV Transienten/Bursts a 100 kHz Wiederholungsfrequenz Überspannungen a) Nicht zutreffend b) j) o) Leitung - zu - IEC 61000-4-5 ±0,5 kV, ±1 kV Leitung Überspannungen a)
Página 101
Wechselstrom-Gleichstrom-Wandlern vorgesehen sind, müssen mit einem Wandler geprüft werden. g) Gilt nur für ME-GERÄTE und ME-SYSTEME, die an einphasige Wechselstromnetze angeschlossen sind. h) z.B. bedeutet 10/20 10 Perioden bei 50 Hz oder 12 Perioden bei 60 Hz. i) ME-GERÄT und ME-SYSTEM mit einem NENN-Eingangsstrom von mehr als 16 A/Phase müssen einmal für 250/300 Zyklen in jedem Winkel und auf allen Phasen gleichzeitig unterbrochen werden (falls zutreffend).
Página 102
Tabelle 7 - Gleichstrom-Eingangs-PORT IMMUNITÄTSPRÜFWERTE EM V-Grundnorm Phänomen Professionelles Umfeld in oder Prüfverfahren Gesundheitseinrichtungen Schnelle elektrische IEC 61000-4- ±2 kV Transienten/Bursts a) 100 kHz Wiederholungsfrequenz Überspannungen a) IEC 61000-4- b) g) Leitung - zu - ±0,5 kV, ±1 kV Leitung Überspannungen a) IEC 61000-4- b) g) Leitung - zu -...
Página 103
im ISM- bzw. Amateurfunkband zu verwenden. Dies gilt für jedes ISM- und Amateurfunkband innerhalb des angegebenen Frequenzbereichs. j) Die ISM-Bänder (Industrie, Wissenschaft und Medizin) zwischen 0,15 und 80 MHz sind 6,765 bis 6,795 MHz, 13,553 bis 13,567 MHz, 26,957 bis 27,283 MHz und 40,66 bis 40,70 MHz. Die Amateurfunkbänder zwischen 0,15 MHz und 80MJz sind 1,8 MHz bis 2,0 MHz, 3,5 MHz bis 4,0 MHz, 5,3 MHz bis 5,4 MHz, 7 MHz bis 7,3 MHz 10.,1 MHz bis 10,15 MHz, 14 MHz bis 14,2 MHz, 18,07 MHz 18,17 MHz, 21,0 MHz bis 21,4 MHz, 24,89 MHz bis 24,99 MHz, 28,0 MHz bis 29,7 MHz...
Garantieschein · Produktname · Typbezeichnung: · Kaufdatum: · Kunde: · Typ: · Garantiebedingungen: · Händler: Dieses Produkt wurde nach seiner Fertigung einer gründlichen Qualitätskontrolle und Überprüfung unterzogen. Wir garantieren für die Qualität des Produkts Dieses Produkt wurde nach einer gründlichen Qualitätskontrolle und -prüfung hergestellt und vertrieben.
Página 105
Distribuidor Vima s.r.l. Via Pigafetta 65, 10129, Turín, Italia P.Iva. 11824140013 R.E.A. Turín 1243754 Registro AEE: número de inscripción IT18040000010309 Correo: info@mesis.eu - www.mesis.eu Fabricante WelbuTech Co., Ltd. 14, Beakbeom-ro 677 beon-gil, Incheon, República de Corea...
Información general 1. Especificaciones Especificaciones del producto Nombre del producto Bomba de compresión secuencial Nombre del modelo Zam-03 235 mm (L) x 245 mm (An) x 155 mm Dimensiones (Al) Peso (cuerpo principal) 1,8 kg Tensión nominal AC 100 V ~240 V, 50/60 Hz Consumo de energía 80 VA Tipo de protección contra descargas...
3. Parte del cuerpo o tipo de tejido aplicado o con el que se interactúa a) Lugar de tratamiento: Pierna, brazo y abdomen b) Condición: No hay contacto directo con el paciente, el paciente debe ponerse la ropa antes de usar el aplicador. 4.
Precauciones de seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Prohibido No utilice el dispositivo en un baño o • No utilice ningún otro método distinto • en un lugar con mucha humedad. de los indicados en este manual. • No sumerja nunca el dispositivo en • No utilice otros dispositivos o mantas agua u otros líquidos.
• No aplique un impacto excesivo mientras utiliza el producto. Si entra agua en la unidad de manera accidental, o si se hace daño, apague el • interruptor de alimentación inmediatamente y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si el aplicador está...
la toma de corriente está suelto. En este caso, utilícelo después de sustituirlo en el distribuidor. • Por favor, póngase ropa fina antes de usar el aplicador. Puede sufrir daños en la piel. Por favor, elimine el producto de acuerdo con el procedimiento de residuos. Puede •...
Vista general del producto Unidad principal y accesorios Unidad principal Plantillas Panel de Botas control Tubos de conexión de aire Zona de enchufe del tubo de aire Manual Bolsa Artículos opcionales Los siguientes artículos no están incluidos Los aplicadores son elementos fungibles y se pueden volver a comprar cuando estén dañados.
3. Panel de control Botón de inicio/temporizador Pone en marcha la unidad o selecciona el tiempo de duración Selector de función Selecciona el modo deseado Auto-Secuencial-Circulación Botón de encendido Enciende o apaga la unidad Mando de control de la intensidad Seleccione el nivel deseado 4.
Instrucciones de uso Colocación de los aplicadores de masaje de aire ■ Elija un aplicador y colóquelo en su cuerpo, (piernas, brazos o abdomen). ■ Conecte el enchufe del tubo de aire a la zona de enchufe. Cada modo de masaje funciona correctamente solo cuando el ...
Configuración del modo Seleccione el modo deseado. • Puede cambiar el modo con el botón "Auto". • El modo por defecto es "Auto". • Seleccionar función Secuencial Circulatorio El modo automático es una combinación de los • dos modos anteriores. Secuencia de orden para la ...
Control de la intensidad Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar, y • gire en sentido contrario para disminuir la intensidad. Comience en su nivel más bajo y aumente gradualmente • la intensidad. Precaución Asegúrese de que todos los tubos de aire no se doblen o retuerzan durante el •...
Cómo almacenar y gestionar 1. Cómo almacenar • Cuando no se utilice durante mucho tiempo, desconecte el enchufe y guarde el dispositivo a temperatura ambiente. Elimine la suciedad y el polvo, y guarde el dispositivo en un lugar con poca humedad. •...
* Si esta operación no funciona, póngase en contacto con el servicio de asistencia por correo electrónico: assistenzatecnica@mesis.eu 2. Cuando el producto funciona pero de manera no uniforme Pulse el botón POWER para encender el dispositivo.
Garantía 1. Tarjeta de garantía (adjunta a este manual) • Por favor, lea las instrucciones y los detalles de la garantía descritos aquí. • Debe presentar la tarjeta de garantía para cualquier servicio necesario. El fabricante ofrece dos años de garantía estándar a partir de la fecha de compra. •...
Declaraciones y tablas para EMC Tabla 1 - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS - para ZAM-01, 02, 03 Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas La ZAM-01,02,03 está destinada a utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la ZAM-01,02,03 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de Cumplimien Entorno electromagnético - directrices...
Página 121
Tabla 2 - INMUNIDAD electromagnética - para ZAM-01,02,03 Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética La ZAM-01,02,03 está destinada a utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la ZAM-01,02,03 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Página 122
Tabla 3 - INMUNIDAD electromagnética - para las ZAM-01,02,03 que no sirven de soporte vital Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética La ZAM-01,02,03 está destinada a utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la ZAM-01,02,03 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Página 123
Si se observa un rendimiento anormal, puede ser necesario tomar medidas adicionales, como reorientar o reubicar la ZAM-01,02,03. b) En la gama de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m. Tabla 4 - Distancias de separación recomendadas entre las comunicaciones de RF portátiles y móviles equipo y el EQUIPO o SISTEMA ME - para el EQUIPO y SISTEMA ME que no son de soporte vital.
Página 124
Tabla 5 - Puerto de carcasa NIVELES DE PRUEBA DE Norma o método de INMUNIDAD ensayo básico de Fenómeno Entorno profesional del centro sanitario ±8 kV contacto DESCARGA IEC 61000-4-2 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 ELECTROSTÁTICA kV aire Campos 3 V/m f ) 80 electromagnéticos de...
Página 125
Transitorios No aplicable eléctricos ±2 kV IEC 61000-4-4 Frecuencia de repetición de 100 kHZ rápidos/ráfagas a Sobretensiones a) b) No aplicable j) o) Línea - a - línea ±0,5 kV, ±1 kV IEC 61000-4-5 Sobretensiones a) b) No aplicable j) k) o) Línea - a - ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV IEC 61000-4-5 tierra...
Página 126
interrumpirán simultáneamente. j) Los EQUIPOS y SISTEMAS ME que no dispongan de un dispositivo de protección contra sobretensiones en el circuito primario de alimentación solo podrán someterse a pruebas con ±2 kV línea(s) a tierra y 1 kV línea(s) a línea(s) k) No es aplicable a la clase Ⅱ...
Página 127
Sobretensiones a) b) g) IEC 61000-4- Línea - a - tierra ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV 3 V m) 0,15 MHz – 80 MHz Perturbación conducida 6 V m) en las bandas ISM inducida por campos de entre 0,15MHz y 80 MHz n) 80 % RF a) c) d) i) IEC 61000-4-6 AM a 1 kHz e)
Página 128
Tabla 8 - PUERTO Acoplamiento del paciente Norma o NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD método de Fenómeno ensayo básico Entorno profesional del centro sanitario de EMC No aplicable DESCARGA IEC 61000-4-2 ±8 kV contacto ELECTROSTATICA c) ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV aire No aplicable 3 V b) Perturbaciones 0,15 MHz –...
Tarjeta de garantía Nombre del producto: Denominación del tipo: Fecha de compra: Cliente: Tipo: Período de garantía: Distribuidor: Este producto ha sido fabricado y distribuido tras un exhaustivo control de calidad e inspección. Garantizamos la calidad de este producto. Este producto ha sido fabricado y distribuido tras un exhaustivo control de calidad e inspección. Garantizamos la calidad de este producto.
Página 130
Distribuidor Vima s.r.l. Via Pigafetta 65, 10129, Torino, Itália P.Iva. 11824140013 R.E.A. Torino 1243754 Registro AEE: iscrizione numero IT18040000010309 E-mail: info@mesis.eu - www.mesis.eu Fabricante WelbuTech Co., Ltd. 14, Beakbeom-ro 677 beon-gil, Incheon, República da Coreia...
Informações gerais 1. Especificação Especificações do produto Nome do produto Bomba de compressão sequencial Nome do modelo Zam-03 235 mm (C) x 245 mm (L) x 155 mm (A) Dimensões Peso (corpo principal) 1,8 KG Tensão nominal CA100 V~ 240 V, 50/60 Hz Consumo de energia 80 VA Classificação da proteção contra...
3. Parte do corpo ou tipo de tecido nos quais é aplicado ou com os quais interage e) Local de tratamento: Perna, braço e cintura f) Condição: Sem contacto direto com o doente, o Doente deverá usar roupa por baixo do aplicador.
Precaução de segurança Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas sem experiência e conhecimentos, sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à...
Proibição Não utilize numa casa de banho nem • Não utilize nenhum outro método • num local com muita humidade além deste manual • Nunca deve mergulhar • Não utilize outros dispositivos ou equipamento em água nem noutros cobertores eléctricos esta líquidos.
Página 135
• Não aplique impacto excessivo durante a utilização do produto. Se acidentalmente entrar água na unidade, ou se se magoar, desligue • imediatamente o interruptor de alimentação e desligue a ficha de alimentação da tomada. Se o aplicador estiver gasto, pare imediatamente a utilização e contacte o centro •...
• Vista roupa fina antes de utilizar o aplicador. Podem ocorrer danos na pele. • Elimine o produto de acordo com o procedimento de eliminação de resíduos. Pode causar poluição ambiental. Advertência antes de utilizar 1. Abra a caixa Retire cuidadosamente o produto da sua embalagem e verifique o seguinte: •...
Visão geral do produto Unidade principal e acessórios Palmilhas de Unidade principal acupressão Painel de Perneiras controlo Tubos de ligação de ar Área de encaixe do tubo de ar Manual Bolsa Itens opcionais Os itens abaixo não estão incluídos Os alicadores são descartáveis podendo adquirir umas novas quando danificadas.
1. Painel de controlo Botão iniciar/temporizador Inicia a unidade ou seleciona o tempo de duração Selecionar a função Seleciona o modo pretendido Auto- Sequência-Circulação Botão de alimentação Liga ou desliga a unidade Botão de controlo da intensidade Seleciona o nível pretendido 2.
Instruções de funcionamento Colocação dos aplicadores de massagem insufláveis ■ Escolha um aplicador e coloque-a no seu corpo, (pernas, braços ou abdómen) ■ Ligue o encaixe do tubo de ar à área de encaixe. Cada modo de massagem apenas funciona corretamente ...
Página 140
Configuração do modo Seleciona o modo pretendido. • Pode alterar o modo utilizando o botão “Auto”. • O modo predefinido é “Auto”. • Função Selecionar Sequência Circulação • O modo Auto é uma combinação dos 2 modos acima. ZAM-03 Sequência da ordem de compressão ...
Controlo da intensidade Rode no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar • e rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir a intensidade. Comece no nível mais baixo e aumente a intensidade • gradualmente. Precaução Certifique-se de que nenhum tubo de ar está dobrado ou torcido durante toda •...
Como armazenar e limpar 1. Como armazenar • Quando não utilizar o produto durante um logo período de tempo, desligue a ficha da tomada e armazene à temperatura ambiente. Remova a sujidade e pó e armazene num local com pouca humidade. •...
2. Quando o produto funciona mas não funciona corretamente • Pressione o botão POWER para ligar o dispositivo. Algumas funções podem não funcionar corretamente quando armazenado à temperatura • ambiente inadequada durante um longo período de tempo.
Garantia 1. Cartão de garantia (em anexo neste manual) • Leia as instruções e os detalhes da garantia aqui descritos • O cartão de garantia deve ser apresentado no caso de necessidade de quaisquer serviços de assistência. • O fabricante oferece dois anos de garantia padrão a partir da data de compra. •...
Declarações e tabelas sobre CEM Tabela 1 - EMISSÕES ELETROMAGNÉTICAS - para ZAM-01, 02, 03 Orientação e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas O ZAM-01, 02, 03 destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do ZAM-01, 02, 03 deve certificar-se de que este é utilizado em tal ambiente Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético –...
Página 146
Tabela 2 - IMUNIDADE eletromagnética - para ZAM-01, 02, 03 Orientação e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética O ZAM-01, 02, 03 destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do ZAM-01, 02, 03 deve certificar-se de que este é utilizado em tal ambiente. Ambiente eletromagnético –...
Página 147
Os campos magnéticos com Frequência da frequência de potência devem potência (50/60 Hz) estar em níveis caraterísticos Campo 3 A/m 3 A/m de um determinado local num magnético EN ambiente comercial 61000-4-8 hospitalar típico.. Tabela 3 - IMUNIDADE eletromagnética - para o ZAM-01, 02, 03 que não são SUPORTE DE VIDA Orientação e declaração do fabricante –...
Página 148
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a gama de frequências mais alta. NOTA 2 Estas orientações podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. A intensidade de campo de transmissores fixos, tais como estações de base para telefones de rádio (móveis/sem fios) e rádios móveis terrestres, rádio amador, emissão de rádio AM e FM e emissão de televisão não...
Página 149
frequência do transmissor, onde P é a potência máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a gama de frequências mais alta.
Página 150
Tabela 6 - PORTA de entrada de corrente c.a NÍVEIS DE TESTE DE IMUNIDADE Norma de CEM básica ou método de Fenómeno Ambiente de instalações de saúde profissionais ensaio Não aplicável Pulsos elétricos IEC 61000-4-4 ± 2kV rápidos/ transitórios Frequência de repetição de 100 kHZ Picos a) b) j) o) Linha Não aplicável IEC 61000-4-5...
Página 151
g) Aplicável apenas a EQUIPAMENTO ME e SISTEMAS ME ligados à rede monofásica de c.a. h) Por exemplo, 10/20 significa 10 períodos a 50 Hz ou 12 períodos a 60 Hz. i) O EQUIPAMENTO ME e SISTEMA ME com corrente de entrada NOMINAL superior a 16 A/fase deve ser interrompido uma vez a cada 250/300 ciclos em qualquer ângulo e em todas as fases ao mesmo tempo (se aplicável).
Página 152
Picos a) b) g) Linha para terra IEC 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV 3 V m) Perturbações de 0,15 MHz – 80 MHz condução induzidas 6V m) em bandas ISM IEC 61000-4-6 por campos de RF a) entre 0,15MHz e 80 MHz n) 80% c) d) i) AM a 1 kHz e)
Página 153
Tabela 8 – PORTA de acoplamento do doente Norma de NÍVEIS DE TESTE DE IMUNIDADE CEM básica ou Fenómeno método de Ambiente de instalações de saúde profissionais ensaio Não aplicável DESCARGA IEC 61000-4-2 ± 8kV contacto ELETROSTÁTICA c) ± 2 kv, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV ar Não aplicável 3V b) Perturbações de...
Cartão de garantia Nome do produto: Designação do tipo: Data de Compra: Cliente: Tipo: Termo de garantia: Revendedor: Este produto foi fabricado e distribuído após um exaustivo controlo de qualidade e inspeção. Garantimos a qualidade deste produto. Este produto foi fabricado e distribuído após um exaustivo controlo de qualidade e inspeção. Garantimos a qualidade deste produto.
Página 156
Distributor Vima s.r.l. Via Pigafetta 65, 10129, Torino, Italy P.Iva. 11824140013 R.E.A. Torino 1243754 Registro AEE: iscrizione numero IT18040000010309 Mail: info òmesis.eu – www.mesis.eu EU Authorized Representative S.B. PHARMA GMBH Bunsenstr. 14 53121 Bonn. Germany Phone: +49 (0) 228 52266916 WelbuTech Co., Ltd.