FRANÇAIS
i
I (
13) Visser la douille filetée R à l'intérieur du support dou-
che jusqu'à ce qu'elle aille buter contre le support même.
DEUTSCH
i
G (
13) Das Gewinderohr R in der Duschhalterung bis zum
Anschlag einschrauben.
FRANÇAIS
i
I (
14) (1) Faire buter la rondelle Q sur la douille filetée P
et amener cette dernière sur le ressort S, à l'intérieur de
douille filetée R (2).
DEUTSCH
i
G (
14) (1) Die Unterlegscheibe Q auf dem Gewinderohr
P zum Anschlag bringen und dieses auf der sich im Innern des
Gewinderohrs R befindlichen Feder S positionieren (2).
FRANÇAIS
i
I (
15) (1) Visser la bague L sur la douille filetée P et vis-
ser le bouton K sur la douille filetée R (2).
DEUTSCH
i
G (
15) (1) Den Gewindering L auf dem Gewinderohr P
anschrauben und anschliessend den Drehknopf K auf das Ge-
winderohr R (2) schrauben.
ESPAÑOL
i
I (
13) Enroscar el tubo roscado R dentro del soporte de
la ducha, hasta ponerlo en el tope sobre el propio soporte.
êìëëäàâ
i
G (
13) èË‚ËÌÚËÚ ÂÁ¸·Ó‚ÓÈ Ô‡ÚÛ·ÓÍ R Í
‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÓÔÓ˚ ‰Û¯‡, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÛÔÂÒfl ‚
ÓÔÓÛ.
ESPAÑOL
i
I (
14) (1) Poner la arandela Q en el tope en el tubo ros-
cado P y poner este último en el muelle S, dentro del tubo ros-
cado R (2).
êìëëäàâ
i
G (
14) (1) ëÓ‚ÏÂÒÚËÚ ¯‡È·Û Q Ò ÂÁ¸·Ó‚˚Ï
Ô‡ÚÛ·ÍÓÏ P Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó Ì‡ ÔÛÊËÌÛ S ‚ÌÛÚË
ÂÁ¸·Ó‚Ó„Ó Ô‡Ú۷͇ R (2).
ESPAÑOL
i
I (
15) (1) Enroscar la tuerca anular L en el tubo rosca-
do y enroscar después el botón K en el tubo roscado R (2).
êìëëäàâ
i
G (
15) (1) á‡ÚÂÏ Á‡‚ËÌÚËÚ ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ L ̇
ÂÁ¸·Ó‚Û˛ ÚÛ·Û ê, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÔË‚ËÌÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ ä Í
ÂÁ¸·Ó‚ÓÈ ÚÛ·Â R (2).
14