Betriebsanleitung | Operating Instructions
a
28
Wartung und Pfl ege
Öl nachfüllen
❚ Wird ein Nebelöler verwendet, regelmäßig
Ölstand kontrollieren.
❚ Öl nachfüllen, wenn Ölstand die untere Mar-
kierung (a) erreicht.
Für Hinweise zum Nachfüllen von Öl siehe Öler
auf Seite 22.
Filter wechseln
Die eingesetzten Filter setzen sich mit der Zeit zu
und müssen regelmäßig ausgewechselt werden.
Für Hinweise zum Wechseln der Filter siehe
Seite 16.
Wartungseinheit pfl egen
VORSICHT
Lösemittel und aggressive
Reinigungsmittel!
Lösemittel und aggressive Rei-
nigungsmittel beschädigen die
Polycarbonat-Behälter der War-
tungseinheit!
Reinigen Sie Bauteile aus Polycar-
bonat ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie
dazu nur Wasser und ggf. ein mildes
Reinigungsmittel ohne chemische
Zusätze.
Entsorgung
Achtloses Wegwerfen der Wartungseinheit oder
Teilen davon kann zu Umweltverschmutzungen
führen. Rohstoffe können nicht recycelt werden.
Entsorgen Sie die Wartungseinheit nach den
nationalen Bestimmungen Ihres Landes.
Maintenance and care
Refi lling oil
❚ If an oil-mist lubricator is used, check the oil
level regularly.
❚ Refi ll the oil when the oil level has dropped
below the mark (a).
For tips on refi lling the oil, see Lubricator on
page 22.
Changing the fi lter
Filters become contaminated with use and must
be changed regularly.
For tips on changing the fi lter, see page 16.
Caring for the maintenance unit
CAUTION
Solvents and aggressive clean-
ing agents!
Solvents and aggressive cleaning
agents damage the polycarbonate
container of the maintenance unit.
Clean polycarbonate components
only with a slightly damp cloth. Use
only water and, if necessary, a mild
cleaning agent without chemical
additives.
Disposal
Careless disposal of the maintenance units or its
components could cause environmental damage.
Raw materials cannot be recycled.
Dispose of the maintenance unit in accordance
with your country's national regulations.
DE | EN
Futura Serie