2 .00 Beskrivelse af funktioner 2 .01 IR fjernbetjening Positionslåsen betjenes via IR fjernbetjening. Der trykkes en Følgende funktioner kan aktiveres ved brug af IR fjernbetjening enkelt gang på knappen for at aktivere den ønskede funktion. for Positionslås: Tast Funktion Bevægelighed Løftestrop op (Hvis IR er...
4 blink efterfulgt når situationen opstår. Kontroller at Positionslåsen er intakt. Brug ikke Positionslåsen, af 3 sekunders hvis den er beskadiget eller defekt. Kontakt i stedet Guldmann pause Service Team eller en certificeret teknikker i henhold til Guld- Kontinuerlig blink Tabt position Når positionslåsen forbindes til...
8 .00 Erklæring om miljøpolitik – V . Guldmann A/S Transformer Guldmann arbejder løbende på at sikre, at virksomhedens påvirk- Transformer, Klasse I, Guldmann varenummer 550200 ning af miljøet både lokalt og globalt reduceres til et minimum. Det er Guldmanns målsætning at: •...
Positioning Lock ....... . 557600 Positioning Lock - Single ......557650 The Positioning Lock is mechanical and is controlled via an infra- red (IR) remote control.
2 .00 Description of features 2 .01 IR remote control The Positioning Lock is operated via IR remote control. The following functions can be activated by using the IR remote Press the button once to activate the desired function. control for the Positioning Lock: Button Function Movement...
Página 8
Safety/service inspections of the products must be performed by 4 .00 Maintenance and storage a qualified service technician or the Guldmann Service Team. In connection with the purchase Guldmann may offer a service agreement for this inspection. 4 .01 Cleaning and disinfection...
Página 9
1. Batteries MiMH battery 24V/2000mAh, Guldmann item number 550574 8 .00 Environmental policy statement - V . Guldmann A/S Transformer Transformer, Class I, Guldmann item number 550200 Guldmann is continuously working towards ensuring that the company’s impact on the environment, locally and globally, is reduced to a minimum.
Página 10
Warranty Period for malfunction or equipment defect, Guldmann will repair or replace the equipment at no additional cost to you. Guldmann retains sole discretion as to whether the equipment will be repaired or replaced.
Systems, die Fernbedienung erneut drücken; siehe Abschnitt Artikel-Nummer: 2.00. Feststellbremse für Traverse und Hebemodul..557600 Feststellbremse für Hebemodul - Single ....557650 1 .03 Verwendungsvoraussetzungen Für die Anwendung der Feststellbremse für Traverse und Hebe-...
2 .00 Beschreibung der Eigenschaften 2 .01 Infrarot-Fernbedienung Die Feststellbremse für Traverse und Hebemodul wird mit Folgende Funktionen können über die IR-Fernbedienung für die Infrarot-Fernbedienung betrieben. Drücken Sie die Taste ein Mal, Feststellbremse für Traverse und Hebemodul aktiviert werden: um die gewünschte Funktion zu aktivieren. Taste Funktion Bewegung...
Konzentration zur Reinigung dieser Produkte verwendet werden 5 x 2 maliges Niedriger Bat- Der Vorgang wird gestartet und nur sollen, wenden Sie sich bitte an Guldmann und geben Sie die auf blinken gefolgt teriestand einmal ausgeführt, wenn die Situation dem Sicherheitsdatenblatt des Mittels angegebene chemische von einer 3 Sek.
Komponenten zu führen. Batch No. Komponenten, die Verschleiß oder Beschädigungen aufwiesen, year/week www.guldmann.com müssen durch neue Teile von Guldmann ersetzt werden. Ersatz- teilzeichnungen und Dokumente können beim Hersteller oder Händler angefordert werden. Dokumente bzw . Checklisten für die Sicherheitsinspektion 7 .00 EU-Konformitätserklärung...
Página 15
Positionslås ........557600 Positionslås - Single ......557650 Positionslåset är mekaniskt och kontrolleras via en infraröd fjär-...
Página 16
2 .00 Funktionsbeskrivning 2 .01 Fjärrkontroll Positionslås styrs via fjärrkontroll. Tryck på knappen en gång för Följande funktioner kan aktiveras med hjälp av den infraröda att aktivera den önskade funktionen. fjärrkontrollen för Positionslås: Knapp Funktion Rörelse Lyftband upp (Om infraröd funktion är installerad i lyften) Lyftband ned (Om infraröd funktion...
Página 17
över vad som har inspekterats och ersatts. Delar som är slitna Vi rekommenderar att produkterna och de delar som patienter eller defekta ska bytas ut mot nya delar från Guldmann. Reserv- och vårdgivare kommer i kontakt med rengörs med en trasa som delsritningar och dokumentation kan erhållas från tillverkaren eller...
Página 18
8 .00 Miljöpolicyutlåtande – V . Guldmann A/S Transformator Transformator, klass 1, Guldmanns artikelnummer 550200 Guldmann arbetar fortlöpande för att företagets inverkan på miljön, både lokalt och globalt, ska vara så liten som möjligt. 6.00 Klassificering Guldmanns mål är att: •...
Página 19
Verrouillage Position Moteur ..... . . 557600 Verrouillage Position Moteur - Simple ....557650 Le Verrouillage Position Moteur est mécanique et commandé...
Página 20
2 .00 Description des caractéristiques 2 .01 Télécommande à infrarouge Le Verrouillage Position Moteur est actionné par Les fonctions suivantes peuvent être activées grâce à la télécommande à une télécommande à infrarouge. Appuyez une infrarouge du Verrouillage Position Moteur : fois sur le bouton pour activer la fonction désirée.
Página 21
– sur le côté indiqué sur le carton d’emballage : “This side up” sonnes pour transférer des personnes handicapées – Exigences et méthodes d’essai, une inspection du module de levage doit être réalisée au moins une fois par an. Guldmann recommande de 4 .00 Entretien et rangement réaliser une inspection régulière au moins une fois par an suivant...
Página 22
être remplacées avec des pièces de rechange Le produit est fabriqué en conformité avec la directive 93/42/CEE Guldmann. Des schémas de pièces de rechange et de la docu- du Conseil du 14 Juin 1993, y compris les modifications, comme mentation sont disponibles auprès du fabricant et du fournisseur.
Página 23
Cod .art .: Blocco di posizionamento ......557600 Blocco di posizionamento - Singolo....557650 1 .03...
Página 24
2 .00 Descrizione delle caratteristiche 2 .01 Telecomando a infrarossi Il blocco di posizionamento è azionato tramite Le seguenti funzioni possono essere attivate utilizzando il telecomando a infrarossi. Premere il pulsante una telecomando a infrarossi del blocco di posizionamento: volta per attivare la funzione desiderata. Pulsante Descrizione Spostamento...
Página 25
è danneggiato o difettoso. gia 5 x4 volte delle batterie è basso Nel caso, contattare il Team di assistenza Guldmann o un tecnico a distanza di 3 qualificato, come indicato nelle istruzioni fornite da Guldmann.
Página 26
I componenti logorati o difettosi devono essere sostituiti con nuovi I prodotti sono fabbricati in conformità con la Direttiva del Consig- pezzi di ricambio Guldmann. I disegni delle parti di ricambio e la lio 93/42/CEE del 14 giugno 1993 – con alcune modifiche, come il documentazione possono essere richiesti direttamente al produt- dispositivo medico di classe 1.
2 .00 Descripción de las prestaciones 2 .01 Mando a distancia por infrarrojos El bloqueo de la grúa se maneja mediante un Mediante el mando a distancia por infrarrojos para el bloqueo mando a distancia de infrarrojos. Pulse el botón de la grúa se pueden activar las funciones siguientes: una vez para activar la función que desee.
Página 29
En dicho caso, continua perdida conectado a la batería durante la póngase en contacto con el servicio técnico de Guldmann o con instalación, o durante una falla en la un técnico autorizado según las instrucciones de Guldmann. alimentación eléctrica, la luz indicadora encenderá...
• Ensure that our products do not have an unnecessary nega- Transformador tive impact on the environment regarding use, recirculation or Transformador de clase I, número de referencia de Guldmann disposal 550200 • Ensure that our products contribute to a positive working environment in the places they are utilised 6.00...
2 .00 Descrição das funções 2 .01 Controle remoto IR A Trava de Posicionamento é operada através do Para a Trava de Posicionamento, as seguintes funções podem controle remoto IR. Pressione o botão uma vez ser ativadas com o uso do controle remoto IR: para ativar a função desejada.
Em vez disso, entre em contato com a Equipe de Ma- Piscar continua- Posição Quando o bloqueio de posiciona- nutenção da Guldmann ou com um técnico autorizado, de acordo mente errada mento está conectado para a bateria com as indicações da Guldmann.
Os produtos são fabricados em conformidade com a Diretiva do novas da Guldmann. Os desenhos e a documentação de peças Conselho 93/42/EEC, de 14 de junho de 1993, com emendas, de reposição podem ser obtidos com o fabricante ou o fornecedor.
Guldmann irá reparar ou substituir o equipamento, sem custos adicionais. A Guldmann se reserva o direito de discrição do local onde o equi- pamento será reparado ou substituído. Essa garantia será nula e inválida se o equipamento for operado e mantido em não conformidade com seu uso pretendido ou com...