BEG HS1090 Manual De Instrucciones

Elevador de material
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Materialheber
TYP:
HS1090, HS1590, HS-K1590,
HS3011, HS3015
BEG GmbH
Presselstraße 12
70191 Stuttgart
Germany
Stand: 10.08.2021
Rev. 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BEG HS1090

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Materialheber TYP: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stuttgart Germany Stand: 10.08.2021 Rev. 2...
  • Página 2: Allgemeine Informationen

    1. Allgemeine Informationen 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Anleitung beinhaltet Informationen zur sicheren Verwendung, den Auf- und Abbau, Wartung und der Instandhaltung und muss dem Personenkreis bekannt gemacht werden, die das Produkt - montieren und demontieren - bedienen - prüfen, warten, reinigen, instandhalten 1.2 Symbole Nachfolgend finden Sie die von uns, in dieser Anleitung verwendeten Symbole und deren Bedeutung:...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Materialheber und Handwindenstapler der angegebenen Typen sind für folgende Anwendungen zu gebrauchen: Die Materialheber dienen dem Heben von Lasten in Arbeitshöhe und unterstützt bei leichten Stapelaufgaben im gewerblichen und industriellen Bereich Für bestimmte Gerätetypen werden wechselbare Ausrüstungen, hier als Ladungsträger benannt, zur optimalen Aufnahme von Ladegütern, zur Verfügung gestellt.
  • Página 4: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG GEFAHR ( Personen und Sachschäden )! Jede Anwendung, die nicht unter Punkt 2.1 beschrieben ist, ist unzulässig. Risikoträger hieraus resultierender Schäden ist ausschließlich der Betreiber. Besonders folgende, unzulässige Anwendungen sind eine Gefahr für Leib und Leben und strengstens untersagt: Überladung bzw.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG GEFAHR (Personen und Sachschäden)! Montage, Demontage, Reparatur und Verwendung können lebensgefährlich sein und Sachschäden verursachen, wenn nachfolgende Anweisungen nicht befolgt werden: Der Boden muss fest, unbeweglich, ausreichend tragfähig und horizontal, gleichmäßig eben sein Die maximal zulässige Bodenneigung beträgt 2°, wenn das Gerät nicht beladen ist Für die Verwendung des Produktes und bei (Montage-)Arbeiten mit und an dem Produkt müssen geeignete Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe getragen werden.
  • Página 6 2.5 Hinweise für den Betreiber Der Betreiber muss sicherstellen das: - alle notwendigen Dokumente am Ort der Verwendung, der Prüfung und Montage dauerhaft verfügbar sind. - Arbeiten unter Einhaltung der vorgeschriebenen, ergonomischen Arbeitshöhe durchgeführt werden - das Produkt ausschließlich gemäß Punkt 2.1 in einem technisch einwandfreien Zustand verwendet wird.
  • Página 7 3. Technische Informationen 3.1 Typenschild / Hinweisschilder / Lastentabelle Die genaue Bezeichnung des von Ihnen erworbenen Artikels finden Sie auf dem Typenschild. Typenschild, Hinweisschilder und Lastentabelle müssen immer unverlierbar und gut lesbar angebracht sein. Sollten die Etiketten unleserlich geworden sein, müssen Sie ersetzt werden. Lastentabelle: HS 1590, HS-K 1590: HS 1090:...
  • Página 8: Technische Daten

    3.2 Technische Daten Alle technischen Daten, wie das Eigengewicht und die Geräteabmessungen erhalten Sie mit dem beiliegenden Maßblatt, dass Bestandteil dieser Anleitung ist und gemeinsam mit der Anleitung sicher und jederzeit verfügbar aufbewahrt werden muss. Für Rückfragen, Ersatzteilbestellungen oder im Garantiefall benötigen Sie die Angaben auf dem Typenschild.
  • Página 9: Lagern Und Transportieren

    4.3 Prüfen nach der Montage Nach Abschluss der Montagearbeiten muss die Funktion des Gerätes geprüft werden. Prüfen Sie insbesondere: - ob alle vorgesehenen Montagearbeiten vollständig und ordnungsgemäß ausgeführt wurden - ob alle Schraubverbindungen korrekt verschraubt wurden - ob alle Materialien vollständig verbaut wurden Nutzen Sie zur Prüfung die Prüfliste unter Punkt 6.4 Vor der Erst-Inbetriebnahme ist eine Abnahmeprüfung durchzuführen! - Das Produkt darf ausschließlich im fehlerfreien Zustand in den Gebrauch genommen werden...
  • Página 10: Reparatur / Wartung

    6.2 Reparatur / Wartung WARNUNG! Achtung . Es besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Bitte befolgen Sie bei Reparaturen alle Sicherheitsanweisungen, insbesondere die Punkte 1.3, 2.3, 2.6 und 4.3 Bei der Reparatur oder Austausch von Geräteelementen ist der Hersteller zu kontaktieren. Es dürfen ausschließlich original Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die in der beiliegenden Ersatzteilliste aufgeführt sind Eine erforderliche Reparatur der Kurbel / Winde darf ausschließlich der Hersteller durchführen...
  • Página 11 6.4. Prüfliste Prüfkriterien 1. Prüf. 2. Prüf. 3. Prüf. 4. Prüf. 5. Prüf. 1. Rahmen und Lastaufnahmemittel Verformung Beschädigung (z.B. Risse, Brüche) Scharfe Kanten, Splitter, Grat Abnutzung, Korrosion Schraubverbindungen 2. Handwinde / Kurbel Verformung Beschädigung (z. B. Risse, Brüche) Scharfe Kanten, Splitter, Grat Hebe- und Absenkfunktion Bremsfunktion Abnutzung...
  • Página 12: Eg-Konformitätserklärung

    Germany erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Maschine Modell: Materialheber Typ: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 mit der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG übereinstimmt. Mitgeltende Normen: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5 :2017 Diese Erklärung gilt ausschließlich für die Originalausführung der Maschine, in der sie in Verkehr gebracht wurde.
  • Página 13 Operating instructions Lifter TYPE: HS1090, HS-1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stuttgart Last updated: Germany 10.08.2021 Rev. 2...
  • Página 14: General Information

    1. General information 1.1 Information about these instructions These instructions contain information on safe use, assembly, disassembly, maintenance and repair, and must be made known to those who - assemble and disassemble the product - use the product - inspect, service, clean, maintain the product 1.2 Symbols A list of the symbols used by us in these instructions and their meanings is given below: CAUTION: DANGER! This symbol indicates dangers that pose a risk to life and...
  • Página 15: Safety Information

    2. Safety information 2.1 Proper use Lifters and manual winch stackers of the specified types are to be used for the following applications: The lifters are used to lift loads at working height and support light stacking tasks in the commercial and industrial sector.
  • Página 16 2.2 Use not as intended CAUTION: DANGER (injury to persons and damage to property)! Any application that is not described under point 2.1 is not permitted. The operator is solely responsible for any damage resulting from this. In particular, the following unauthorised applications pose a danger to life and limb and are strictly prohibited: Overloading or disregard of the maximum permissible load capacity Use for lifting and transporting persons...
  • Página 17: General Safety Information

    2.3 General safety information CAUTION: DANGER (injury to persons and damage to property)! Assembly, disassembly, repair and use can be life-threatening and cause damage to property if the following instructions are not followed: The floor must be solid, immovable, sufficiently load-bearing and level in a horizontal direction The maximum permissible ground inclination is 2°...
  • Página 18: Information For The User

    2.5 Information for the operator The operator must ensure that: - All necessary documents are permanently available at the place of use, inspection and assembly. - Work must be carried out at the prescribed ergonomic working height - The product is used exclusively in accordance with point 2.1 in a technically perfect condition.
  • Página 19: Technical Information

    3. Technical information 3.1 Type plate/information plates/load table You can find the exact product designation for the product you have purchased on the type plate. The type plate, information plate and load table must always be easy to read and permanently attached.
  • Página 20: Technical Data

    3.2 Technical data All technical data, such as the unladen weight and equipment dimensions, can be found on the enclosed dimensional drawing that is part of these instructions and which must be stored securely with the instructions and be available for use at all times. You will need the information provided on the type plate for any queries, orders for spare parts or in the event of a warranty claim.
  • Página 21: Storage And Transportation

    4.3 Inspection after assembly The functionality of the product must be inspected after the assembly work has been completed. In particular, check: - Whether all intended assembly work has been completely and properly carried out - Whether all screw connections have been correctly screwed together - Whether all materials have been completely installed Use the checklist under point 6.4 for the inspection An acceptance test must be conducted before first use!
  • Página 22 6.2 Repair/maintenance WARNING! Please note! There is a risk of death and injury. Please follow all safety instructions for repairs, in particular points 1.3, 2.3, 2.6 and 4.3 The manufacturer must be contacted when repairing or replacing equipment elements. Only original spare parts from the manufacturer may be used, which are listed in the supplied spare parts list Any necessary repair of the crank/winch may only be carried out by the manufacturer The functionality of the product must be inspected after the repair work has been...
  • Página 23 6.4. Inspection list Inspection criteria 1st insp. 2nd insp. 3rd insp. insp. insp. 1. Frames and load handling attachment Deformation Damage (e.g. cracks, breaks) Sharp edges, splinters, burrs Wear, corrosion Screw connections 2. Manual winch/crank Deformation Damage (e.g. cracks, breaks) Sharp edges, splinters, burrs Lifting and lowering function Brake function...
  • Página 24: Ec Declaration Of Conformity

    Germany declare, under our sole responsibility, that the machine Model: Lifter Type: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 complies with the EC Machinery Directive 2006/42/EC. Other applicable standards: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5 :2017 This declaration applies exclusively to the original design of the machine, in which it was placed on the market.
  • Página 25 Návod k obsluze Zvedač materiálu TYP: HS1090, HS-1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stuttgart Německo Stav: 10.08. 2021 Rev. 2...
  • Página 26: Obecné Informace

    1. Obecné informace 1.1 Informace k tomuto návodu Tento návod obsahuje informace o bezpečném použití, montáži a demontáži, údržbě a péči. Musí s ním být seznámen okruh osob, který provádí následující činnosti na výrobku: - montáž a demontáž - obsluha - kontrola, údržba, čištění, péče 1.2 Symboly Níže jsou uvedeny symboly, použité...
  • Página 27: Bezpečnostní Pokyny

    2. Bezpečnostní pokyny 2.1 Použití k určenému účelu Zvedače materiálu a ruční vysokozdvižné vozíky uvedených typů jsou určeny k následujícímu použití: Zvedače materiálu slouží ke zvedání břemen do pracovní výšky a pomáhají při stohování materiálu v průmyslovém a výrobním prostředí. Pro určité...
  • Página 28 2.2 Použití v rozporu se stanoveným účelem POZOR, NEBEZPEČÍ (úraz osob a hmotné škody)! Jakékoliv použití, které není popsáno v bodě 2.1, je považováno za nedovolené. Riziko za takto vzniklé škody nese výhradně provozovatel. Především následující nedovolené použití představuje nebezpečí ohrožení zdraví...
  • Página 29: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR, NEBEZPEČÍ (úraz osob a hmotné škody)! Montáž, demontáž, opravy a použití mohou být životu nebezpečné a mohou být příčinou hmotných škod v případě nedodržení následujících pokynů: Podlaha musí být pevná, nepohyblivá, s dostatečnou nosností a po celé ploše rovná Maximální...
  • Página 30 Provozovatel musí zajistit následující: - V místě použití, kontroly a montáže musejí být trvale dostupné všechny potřebné dokumenty. - Provedení prací při dodržení předepsané ergonomické pracovní výšky - Použití výrobku výhradně v bezvadném technickém stavu podle bodu 2.1. - Předání výrobku třetímu subjektu spolu s tímto návodem a veškerou další příslušnou dokumentací.
  • Página 31: Technické Informace

    3. Technické informace 3.1 Typový štítek / štítky s upozorněním / tabulka nosností Přesné označení výrobku najdete na typovém štítku. Typový štítek, štítky s upozorněním a tabulka nosností musí být vždy umístěny tak, aby nedošlo k jejich ztrátě, a musí být dobře čitelné. Pokud jsou etikety nečitelné, musíte je vyměnit.
  • Página 32: Technické Údaje

    3.2 Technické údaje Všechny technické údaje, jako jsou vlastní hmotnost a rozměry výrobku, najdete v přiloženém rozměrovém výkresu, který je součástí tohoto návodu a musí být společně s návodem bezpečně uložen a neustále k dispozici. V případě otázek, objednávek náhradních dílů a v případě uplatnění nároku na záruční plnění, budete potřebovat údaje z typového štítku.
  • Página 33: Skladování A Přeprava

    4.3 Kontrola po provedení montáže Po dokončení montáže musí být provedena kontrola funkce výrobku. Především zkontrolujte: - Kompletní a správné provedení montážních prací - Správné zašroubování všech šroubových spojů - Kompletní instalaci veškerého materiálu Ke kontrole využijte kontrolní seznam, bod 6.4 Před prvním uvedením do provozu musíte provést přejímku zařízení! - Výrobek je dovoleno používat výhradně...
  • Página 34: Oprava A Údržba

    6.2 Oprava a údržba VÝSTRAHA! Pozor! Nebezpečí ohrožení života a nebezpečí úrazu. Při opravách dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, především pak pokyny uvedené v bodech 1.3, 2.3, 2.6 a 4.3 Při opravách nebo výměně součástí výrobku kontaktujte výrobce. Je dovoleno používat pouze originální náhradní díly výrobce, které jsou uvedeny v přiloženém seznamu náhradních dílů...
  • Página 35 6.4. Kontrolní seznam Kritéria kontroly Kontrola Kontrola Kontrola Kontrola Kontrola 1. Rám a prostředek k uchopení břemena Deformace Poškození (např. trhliny, praskliny) Ostré hrany, otřepy, třísky Opotřebení, koroze Šroubové spoje 2. Ruční vrátek / klika Deformace Poškození (např. trhliny, praskliny) Ostré...
  • Página 36 Německo prohlašuje tímto ve vlastní odpovědnosti, že stroj Zvedač materiálu Model: Typ: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 odpovídá směrnici ES o strojích a zařízeních 2006/42/ES. Další platné normy: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5 :2017 Toto prohlášení platí výhradně pro originální provedení stroje, ve kterém byl uveden do prodeje.
  • Página 37 Brugsanvisning Materialeløfter TYPE: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stuttgart Germany Udgave: 10/08/2021 Rev. 2...
  • Página 38: Generel Information

    1. Generel information 1.1 Oplysninger om denne vejledning Denne vejledning indeholder oplysninger om sikker brug, montering og afmontering, vedligeholdelse og service og skal gøres kendt for den gruppe mennesker, der bruger produktet - montering og afmontering - betjene - kontrollere, vedligeholde, rengøre, istandsættelse 1.2 Symboler Nedenfor finder du de symboler, vi bruger i denne vejledning, og deres betydning: VIGTIGT FARE! Hermed gøres opmærksom på...
  • Página 39: Tilsigtet Brug

    2. Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Tilsigtet brug Materialeløftere og gaffelløftere af de angivne typer kan bruges til følgende anvendelser: Materialeløfterne bruges til at løfte belastninger til arbejdshøjde og understøtte lette stabelopgaver i den kommercielle og industrielle sektor For visse typer enheder er udskifteligt udstyr, der her betegnes som lastbærere, stillet til rådighed for optimalt at rumme belastninger.
  • Página 40 2.2 Utilstiget brug FORSIGTIG FARE (personskade og materielle skader)! Enhver anvendelse, der ikke er beskrevet under punkt 2.1, er ikke tilladt. Operatøren alene bærer risikoen for deraf følgende skade. Især følgende, ikke-tilladte anvendelser udgør en risiko for liv og lemmer og er strengt forbudt: Overbelastning eller tilsidesættelse af den maksimalt tilladte belastning Anvendes til løft og transport af mennesker...
  • Página 41: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    2.3 Generelle sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG FARE (personskade og materielle skader)! Montering, demontering, reparation og brug kan være livstruende og forårsage materiel skade, hvis følgende instruktioner ikke følges: Gulvet skal være fast, ubevægeligt, tilstrækkeligt stabilt og vandret, jævnt plant Den maksimalt tilladte hældning på gulvet er 2°, når enheden ikke er belæsset Egnet beskyttelsestøj, såsom beskyttelseshandsker og sikkerhedssko, skal bæres, når du bruger produktet og under (montage-) arbejde med og på...
  • Página 42 2.5 Instruktioner til drifttageren Operatøren skal sikre, at: - alle nødvendige dokumenter hele tiden er tilgængelige på anvendelsesstedet, og hvor produktet testes og samles. - Arbejde skal udføres i overensstemmelse med den foreskrevne, ergonomiske arbejdshøjde - produktet bruges kun i overensstemmelse med Punkt 2.1 i teknisk perfekt stand. - når produktet afleveres til en tredjepart, overføres denne vejledning og alle andre tilknyttede dokumenter i det fulde omfang.
  • Página 43: Teknisk Information

    3. Teknisk information 3.1 Typeskilt / informationsskilte / belastningstabel Den nøjagtige beskrivelse af den vare, du har købt, findes på typeskiltet. Typeskiltet, informationsskiltene og lastetabellen skal altid monteres, så de ikke kan gå tabt og er let læselige. Hvis etiketterne er ulæselige, skal de udskiftes. Belastningstabel: HS 1590, HS-K 1590: HS 1090:...
  • Página 44: Tekniske Data

    3.2 Tekniske data Du modtager alle tekniske data, såsom egenvægt og enhedsdimensioner, med det vedlagte målark, som er en del af denne vejledning og skal holdes sikker og altid tilgængelig sammen med vejledningen. Ved forespørgsler, reservedelsbestillinger eller i tilfælde af garantikrav skal du bruge oplysningerne på...
  • Página 45: Opbevaring Og Transport

    4.3 Kontrol efter montering Efter afslutningen af monteringsarbejdet skal enhedens funktion kontrolleres. Kontroller især: - om alt det planlagte monteringsarbejde er udført fuldstændigt og korrekt - om alle skrueforbindelser er skruet korrekt - om alle materialer er installeret fuldstændigt Brug tjeklisten under Punkt 6.4 til at kontrollere Der skal udføres en overdragelsestest inden den første opstart! - Produktet må...
  • Página 46 6.2 Reparation / vedligeholdelse ADVARSEL! Forsigtig. Der er risiko for død og tilskadekomst. Når du udfører reparationer, skal du følge alle sikkerhedsinstruktioner, især punkt 1.3, 2.3, 2.6 og 4.3 Producenten skal kontaktes, når enheden repareres eller udskiftes. Der må kun bruges originale reservedele fra producenten, som er angivet på den vedlagte reservedelsliste Eventuelle nødvendige reparationer på...
  • Página 47 6.4. Tjekliste Testkriterier 1. Kontr. 2. Kontr. 3. kontr. Kontr. Kontr. 1. Ramme- og lastoptagelsesanordning Deformation Skader (f.eks. revner, brud) Skarpe kanter, splinter, grater Slitage, korrosion Skrueforbindelser 2. Håndspil / krumtap Deformation Skader (f.eks. revner, brud) Skarpe kanter, splinter, grater Løfte- og sænkefunktion Bremsefunktion Slitage...
  • Página 48: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Presselstraße 12 70191 Stuttgart Tyskland erklærer under eget ansvar, at maskinen Model: Materialeløfter HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 Type: overholder EF-maskindirektivet 2006/42/EF. Gældende standarder: − EN ISO 12100: 2010 − DIN EN ISO 3691-5: 2017 Denne erklæring gælder kun for den originale version af maskinen, som den blev solgt som.
  • Página 49 Manual de instrucciones Elevador de material TIPO: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstrasse 12 70191 Stuttgart Alemania Versión: 10.08.2021 Rev. 2...
  • Página 50: Información General

    1. Información general 1.1 Información sobre este manual Estas instrucciones contienen información sobre el uso seguro, el montaje y el desmontaje, el mantenimiento y la conservación, y deben darse a conocer a las personas que: - monten y desmonten - operen - inspeccionen, revisen, limpien y mantengan el producto.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad 2.1 Uso previsto Los elevadores de material y los apiladores con manivela de los tipos indicados pueden utilizarse para las siguientes aplicaciones: Los elevadores de material se utilizan para elevar cargas a la altura de trabajo y sirven de apoyo para tareas ligeras de apilación en el sector comercial e industrial Para ciertos tipos de dispositivos se proporciona equipamiento intercambiable, denominado aquí...
  • Página 52: Uso No Previsto

    2.2 Uso no previsto PRECAUCIÓN ¡Peligro (daños personales y materiales)! Cualquier aplicación no descrita en el punto 2.1 no está permitida. El riesgo de cualquier daño resultante es exclusivamente responsabilidad del operario. Especialmente las siguientes aplicaciones no autorizadas suponen un peligro para la vida y están estrictamente prohibidas: Sobrecarga o incumplimiento de la carga útil máxima permitida Utilización para la elevación y el transporte de personas Uso en exteriores...
  • Página 53: Instrucciones Generales De Seguridad

    2.3 Instrucciones generales de seguridad PRECAUCIÓN, ¡Peligro (daños personales y materiales)! El montaje, el desmontaje, la reparación y el uso pueden ser peligrosos para la vida y causar daños materiales si no se siguen las siguientes instrucciones: El suelo debe ser firme, inamovible, suficientemente portante y horizontal, uniformemente nivelado La inclinación máxima permitida del suelo es de 2°...
  • Página 54 2.5 Notas para el operador El operador debe asegurarse de que: - todos los documentos necesarios estén permanentemente disponibles en el lugar de utilización, ensayo y montaje. - el trabajo se realice a la altura de trabajo ergonómica prescrita - el producto se utilice exclusivamente de acuerdo con el punto 2.1 en un estado técnicamente perfecto.
  • Página 55: Información Ténica

    3. Información ténica 3.1 Placa de características / placas informativas / tabla de cargas La denominación exacta del artículo que ha comprado se encuentra en la placa de características. La placa de características, las placas informativas y la tabla de cargas deben estar siempre fijadas de forma que no se pierdan y sean claramente legibles.
  • Página 56: Datos Técnicos

    3.2 Datos técnicos Todos los datos técnicos, como el peso y las dimensiones propias del dispositivo, pueden obtenerse de la hoja de dimensiones adjunta, que es parte integrante de este manual y debe guardarse junto con él en un lugar seguro y disponible en todo momento. Para consultas, pedidos de piezas de repuesto o en caso de reclamación de la garantía, necesitará...
  • Página 57: Comprobación Tras El Montaje

    4.3 Comprobación tras el montaje Una vez finalizados los trabajos de instalación, debe comprobarse el funcionamiento del dispositivo. Compruebe en particular: - si todos los trabajos de montaje previstos se han realizado de forma completa y adecuada, - si todas las uniones de tornillos se han atornillado correctamente y - si todos los materiales se han instalado completamente Utilice la lista de control del punto 6.4 para la comprobación ¡Antes de la primera puesta en marcha debe realizarse una prueba de aceptación!
  • Página 58: Reparación / Mantenimiento

    6.2 Reparación / mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Precaución. Peligro de muerte y lesiones. Al realizar reparaciones, siga todas las instrucciones de seguridad, en particular los puntos 1.3, 2.3, 2.6 y 4.3 En caso de reparación o sustitución de elementos del dispositivo, se debe contactar con el fabricante.
  • Página 59: Lista De Pruebas

    6.4 Lista de pruebas Prueba Prueba Prueba Prueba Prueba Criterios de la prueba 1. Bastidores y accesorios de manipulación de cargas Deformación Daños (por ejemplo, grietas, fracturas) Bordes afilados, astillas, rebabas Desgaste, corrosión Conexiones roscadas 2. Cabrestante manual / manivela Deformación Daños (por ejemplo, grietas, fracturas) Bordes afilados, astillas, rebabas...
  • Página 60: Declaración De Conformidad De La Ce

    Alemania declaramos bajo exclusiva responsabilidad que la máquina Elevador de material Modelo: Tipo: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 cumple con la Directiva CE sobre máquinas 2006/42/CE. Normas aplicables: − ES ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5 :2017 Esta declaración se aplica exclusivamente a la versión original de la máquina en la que se comercializó.
  • Página 61 Manuel d'utilisation Lève-matériaux TYPE : HS1090, HS-1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stuttgart Allemagne Version : 10/08/2021 Rév. 2...
  • Página 62: Informations Sur Ce Manuel

    Informations générale 1.1 Informations sur ce manuel Ce manuel contient des informations sur l'utilisation, le montage, le démontage, la maintenance et l'entretien en toute sécurité du produit et doit être porté à la connaissance du groupe de personnes qui - le monte et le démonte - l'utilise - le contrôle, l'entretient, le nettoie et le répare 1.2 Symboles...
  • Página 63: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité 2.1 Utilisation conforme Les lève-matériaux et gerbeurs manuels des types spécifiés sont destinés aux applications suivantes: suivantes : Les lève-matériaux servent au levage de charges à hauteur de travail et facilitent les tâches de gerbage simples dans les secteurs commercial et industriel Sur certains types d'appareils, des équipements interchangeables, désignés ici porte- charges, sont proposés pour la prise optimale des marchandises.
  • Página 64: Utilisation Non Conforme

    2.2 Utilisation non conforme ATTENTION DANGER (dommages corporels et matériels) ! Toute utilisation ne figurant pas dans le point 2.1 est interdite. L'exploitant est seul responsable des dommages causés par une utilisation non conforme. Les utilisations non autorisées suivantes représentent en particulier un danger pour la vie et l’intégrité...
  • Página 65: Consignes Générales De Sécurité

    2.3 Consignes générales de sécurité ATTENTION DANGER (dommages corporels et matériels) ! Le montage, le démontage, la réparation et l'utilisation peuvent présenter un danger de mort et causer des dommages matériels en cas de non-respect des instructions suivantes : Le sol doit être solide, immobile, suffisamment portant, horizontal et régulier L'inclinaison maximale autorisée du sol est de 2°...
  • Página 66 2.5 Consignes pour l'exploitant L'exploitant doit s'assurer que : - tous les documents nécessaires sont disponibles à tout moment sur le lieu d'utilisation, de contrôle et de montage. - Les travaux respectent la hauteur de travail ergonomique prescrite - le produit est utilisé exclusivement en parfait état de fonctionnement conformément au point 2.1.
  • Página 67: Informations Techniques

    3. Informations techniques 3.1 Plaque d'identification / plaques d'indication / tableau des charges Vous trouverez la désignation exacte de l'article que vous avez acquis sur la plaque d'identification. La plaque d'identification, les plaques d'indication et le tableau des charges doivent toujours être placés de manière à...
  • Página 68: Données Techniques

    3.2 Données techniques Toutes les données techniques telles que le poids à vide et les dimensions de l'appareil se trouvent dans la fiche de dimensions jointe, qui fait partie intégrante de ce manuel. Cette fiche et le manuel doivent être stockés en toute sécurité et disponibles à tout moment. Pour toute question, commande de pièces détachées ou demande de garantie, les informations de la plaque d'identification sont nécessaires.
  • Página 69: Stockage Et Transport

    4.3 Vérification après le montage Une fois le montage terminé, il convient de vérifier le fonctionnement de l'appareil. Vérifiez en particulier les points suivants : - tous les travaux de montage prévus ont été effectués correctement et dans leur intégralité - tous les raccords ont été...
  • Página 70 6.2 Réparation / maintenance ATTENTION ! Avertissement . Il y a un risque de blessure et un danger de mort. Lors des réparations, veuillez respecter toutes les consignes de sécurité, en particulier celles des points 1.3, 2.3, 2.6 et 4.3 Pour la réparation et le remplacement d'éléments de l'appareil, veuillez contacter le fabricant.
  • Página 71: Liste De Contrôle

    6.4. Liste de contrôle Critères de contrôle ème ème ème ème Ctrl Ctrl Ctrl 4 Ctrl 5 Ctrl 1. Cadre et accessoires de levage Déformation Dommages (par ex. fissures, bris) Arêtes vives, éclats, fragments Usure, corrosion Raccords vissés 2. Treuil manuel / manivelle Déformation Dommages (par ex.
  • Página 72: Déclaration De Conformité Ce

    Lève-matériaux Modèle : Type : HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 est conforme aux exigences de la directive 2006/42/CE relative aux machines. Normes associées : − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5 :2017 Cette déclaration vaut uniquement pour la version d'origine de la machine,...
  • Página 73 Használati útmutató Anyagemelő TÍPUS: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stuttgart Aktuális állapot: 2021. Németország 08. 10. 2. felülvizsgált változat...
  • Página 74: Általános Információk

    1. Általános információk 1.1. Az útmutatóval kapcsolatos információk Ez az útmutató információkat tartalmaz a biztonságos használatról, az össze- és szétszerelésről, karbantartásról és szervizelésről, és azon személyek számára íródott, akik a terméket – össze- és szétszerelik – kezelik – ellenőrzik, karbantartják, tisztítják, ill. szervizelik 1.2.
  • Página 75: Biztonsági Utasítások

    2. Biztonsági utasítások 2.1. Rendeltetésszerű használat A meghatározott típusú anyagemelő és kézi csörlő-rakodó a következő alkalmazásokhoz használható: Az anyagemelő terhek munkamagasságba emelésére szolgál, továbbá a kisebb volumenű rakodási feladatoknál nyújt segítséget a kereskedelmi és ipari területeken Bizonyos típusú eszközöknél cserélhető felszereléseket – itt: teherhordozók – biztosítanak a rakományok optimális rögzítésére.
  • Página 76: Nem Rendeltetésszerű Használat

    2.2. Nem rendeltetésszerű használat FIGYELEM, VESZÉLY (személyi sérülések és anyagi károk veszélye)! A 2.1. pontban nem ismertetett alkalmazások nem engedélyezettek. Az ebből eredő károk kockázatát kizárólag az üzemeltető viseli. Különösen a következő nem megengedett alkalmazások jelentenek veszélyt az életre és a testi épségre, ezért ezek mindegyike szigorúan tilos: Túlterhelés, ill.
  • Página 77: Általános Biztonsági Információk

    2.3. Általános biztonsági információk FIGYELEM, VESZÉLY (személyi sérülések és anyagi károk veszélye)! Az összeszerelés, a szétszerelés, a javítás és a használat életveszélyes lehet, és anyagi kárt okozhat, ha nem tartják be az alábbi utasításokat: A talajnak stabilnak, mozdulatlannak, kellően teherbírónak, vízszintesnek és egyenletesnek kell lennie Az eszköz terheletlen állapotában a talaj legnagyobb megengedett meredeksége 2°...
  • Página 78 2.5. Utasítások az üzemeltető számára Az üzemeltető biztosítja, hogy: - az összes szükséges dokumentum a felhasználás, az ellenőrzés és összeszerelés helyén folyamatosan rendelkezésre álljon. - a munkát az előírt ergonomikus munkamagasságnak megfelelően végezzék el - a terméket kizárólag a 2.1. pontnak megfelelően, műszakilag tökéletes állapotban használják.
  • Página 79: Műszaki Információk

    3. Műszaki információk 3.1. Típustábla / információs táblák / terhelési táblázat A megvásárolt termék pontos megnevezése a típustáblán található. A típustáblát, az információs táblákat és a terhelési táblázatot mindig úgy kell elhelyezni, hogy ne vesszenek el, és jól olvashatók legyenek. Ha a címkék olvashatatlanná válnak, ki kell cserélni őket.
  • Página 80: Műszaki Adatok

    3.2. Műszaki adatok Az összes műszaki adatot – például az önsúlyt és az eszköz méreteit – a mellékelt mértéklappal együtt kapja meg, amely része ennek az útmutatónak, és amelyet az utasításokkal együtt mindig biztonságosan kell tárolni és elérhetővé kell tenni. Kérdés/reklamáció...
  • Página 81: Tárolás És Szállítás

    4.3. Ellenőrzés az összeszerelés után Az összeszerelési munkák befejezése után ellenőrizni kell az eszköz működését. Különösen ellenőrizze, - hogy a tervezett összeszerelési munkákat hiánytalanul és az előírásoknak megfelelően hajtották-e végre - hogy minden csavaros csatlakozás megfelelően össze van-e csavarozva - hogy az összes anyagot hiánytalanul telepítették-e Az ellenőrzéshez használja a 6.4.
  • Página 82 6.2. Javítás/karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Figyelem! Sérülés- és életveszély áll fenn. A javítás során tartsa be az összes biztonsági utasítást, különös tekintettel az 1.3., 2.3., 2.6. és 4.3. pontokra Az eszköz elemeinek javításakor vagy cseréjénél fel kell venni a kapcsolatot a gyártóval. Csak a gyártótól származó...
  • Página 83 6.4. Ellenőrző lista Ellenőrzési kritériumok ellenőrzé ellenőrzé ellenőrzé ellenőrz ellenőrz és és 1. Váz és teherfelvevő eszközök Deformáció Károk (pl. repedések, törések) Éles peremek, szilánkok, sorja Kopás, korrózió Csavaros csatlakozások 2. Kézi csörlő / hajtókar Deformáció Károk (pl. repedések, törések) Éles peremek, szilánkok, sorja Emelési és leengedési funkció...
  • Página 84: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Németország kizárólagos felelősségünk birtokában kijelentjük, hogy a gép anyagemelő Modell: Típus: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelvnek. Alkalmazandó szabványok: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5:2017 Ez a nyilatkozat csak a gép eredetileg forgalomba hozott változatára vonatkozik.
  • Página 85 Istruzioni per l’uso Sollevatore di materiali MODELLO: HS1090, HS-1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stoccarda Germania: Versione: 10.08.2021 Rev. 2...
  • Página 86: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali 1.1 Informazioni sulle presenti istruzioni Queste istruzioni contengono informazioni per l’utilizzo, il montaggio e lo smontaggio, la manutenzione e riparazione sicuri e deve essere reso noto alla cerchia di persone che - montano e smontano - azionano - controllano, sottopongono a manutenzione, puliscono e riparano il prodotto.
  • Página 87: Avvertenze Di Sicurezza

    2. Avvertenze di sicurezza 2.1 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il sollevatore di materiali e il carrello impilatore dei modelli indicati vanno usati per le seguenti applicazioni: I sollevatori di materiali servono a sollevare carichi ad altezza di lavoro, fungendo da supporto in caso di semplici lavori di impilaggio nel settore commerciale e industriale Per determinati tipi di dispositivi, vengono messe a disposizione dotazioni intercambiabili, in questo caso chiamate “elementi portatori di carico”, per la presa...
  • Página 88 2.2 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ATTENZIONE PERICOLO (Danni a persone e a cose)! Qualunque utilizzo non indicato al punto 2.1 non è consentito. Il gestore si assume la responsabilità dei danni originatisi da tali rischi. In particolare, le seguenti applicazioni non consentite sono un pericolo per il corpo e la vita e quindi severamente vietate: sovraccarico ovvero inosservanza del carico massimo consentito impiego per sollevare e trasportare persone...
  • Página 89: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    2.3 Avvertenze di sicurezza generali ATTENZIONE PERICOLO (Danni a persone e a cose)! Montaggio, smontaggio, riparazione e utilizzo possono essere pericolosi per la vita e causare danni materiali, se non si rispettano le seguenti indicazioni: Il fondo deve essere saldo, fisso, sufficientemente portante, orizzontale e uniformemente pianeggiante.
  • Página 90 2.5 Avvisi per il gestore Il gestore deve garantire che: - Tutti i documenti necessari siano costantemente presenti sul luogo di utilizzo, controllo e montaggio. - I lavori vengano svolti nel rispetto dell’altezza di lavoro prescritta, ergonomica. - Il prodotto venga usato esclusivamente secondo il punto 2.1, in uno stato tecnicamente perfetto.
  • Página 91: Informazioni Tecniche

    3. Informazioni tecniche 3.1 Targhetta identificativa / Segnali di indicazione / Tabella dei carichi Sulla targhetta identificativa si trova l’esatta denominazione dell’articolo da voi acquistato. Targhetta identificativa, segnali di indicazione e tabella dei carichi devono essere applicate in modo che non si perdano e che siano ben leggibili. Le etichette divenute illeggibili vanno sostituite.
  • Página 92: Dati Tecnici

    3.2 Dati tecnici Per tutti i dati tecnici, come il peso proprio e le dimensioni del dispositivo, consultare il disegno quotato allegato, parte integrante di queste istruzioni e che insieme a queste ultime va conservato al sicuro e in modo da essere sempre disponibile. In caso di domande, ordini di ricambi o per casi di garanzia, sono necessarie le indicazioni sulla targhetta identificativa.
  • Página 93: Magazzinaggio E Trasporto

    4.3 Verifica dopo il montaggio Al termine dei lavori di montaggio va verificato il funzionamento del dispositivo. In particolare, verificare: - che tutti i lavori di montaggio previsti sono stati svoli completamente e in modo regolare - che tutti i raccordi a vite siano stati serrati correttamente - che tutti i materiali siano stati installati completamente A scopo di controllo, utilizzare la lista di controllo al punto 6.4 Prima della prima messa in funzione, eseguire una prova di collaudo!
  • Página 94 6.2 Riparazione / Manutenzione AVVERTENZA! Attenzione. Pericolo di morte e lesione. Per le riparazioni, si prega di rispettare tutte le avvertenze di sicurezza, in particolare quelle ai punti 1.3, 2.3, 2.6 e 4.3 Nell’ambito della riparazione o della sostituzione di elementi del dispositivo, va contattato il produttore.
  • Página 95: Lista Di Controllo

    6.4. Lista di controllo Criteri di controllo 1° contr. 2° contr. 3° contr. 4° contr. 5° contr. 1. Telaio e mezzo di sollevamento del carico Deformazione Danneggiamento (ad es. fratture, rotture) Spigoli vivi, schegge, bave Usura, corrosione Raccordi a vite 2.
  • Página 96: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Germania dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina modello: sollevatore di materiali tipo: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 è conforme alla direttiva macchine CE 2006/42/CE. Norme covigenti: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5 :2017 Tale dichiarazione vale esclusivamente per la versione originale della macchina, con la quale è...
  • Página 97 Bruksanvisning Materialløfter TYPE: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stuttgart Tyskland Versjon: 10.08.2021 Rev. 2...
  • Página 98: Generell Informasjon

    1. Generell informasjon 1.1 Informasjon om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen inneholder informasjon om sikker bruk, montering og demontering, vedlikehold og service og må gjøres kjent for de personene som bruker produktet som følger - monterer og demonterer - betjener - sjekker, vedlikeholder, rengjør, utfører service 1.2 Symboler Nedenfor finner du symbolene vi bruker i denne anvisningen og deres betydning: OBS FARE! Dette gjør oppmerksom på...
  • Página 99: Tiltenkt Bruk

    2. Sikkerhetsinstruksjoner 2.1 Tiltenkt bruk Materialløfteren og håndvinsjstableren av de spesifiserte typene kan brukes til følgende formål: Materialløfterne brukes til å løfte last i arbeidshøyde og støtte lette stablingsoppgaver innenfor kommersielle og industrielle arbeidsområder For visse typer enheter blir utskiftbart utstyr, her referert til som lastbæreenhet, gjort tilgjengelig for å...
  • Página 100 2.2 Feil bruk OBS FARE (personskade og materielle skader)! Enhver bruk som ikke er beskrevet under punkt 2.1 er ikke tillatt. Driftsselskapet alene bærer risikoen for derav oppstått skade. Følgende, ikke tillatte bruksområder er spesielt farlige for liv og helse og er strengt forbudt: Overbelastning eller ignorering av maksimalt tillatt bæreevne Bruk til løfting og transport av personer Bruk utendørs...
  • Página 101: Generell Sikkerhetsinformasjon

    2.3 Generell sikkerhetsinformasjon OBS FARE (personskade og materielle skader)! Montering, demontering, reparasjon og bruk kan være livstruende og forårsake materiell skade hvis følgende instruksjoner ikke følges: Gulvet må være fast, ubevegelig, med tilstrekkelig bæreevne og jevnt og vannrett Maksimal tillatt gulvhelling er 2° når enheten ikke er lastet Egnede verneklær, som vernehansker og vernesko, må...
  • Página 102 2.5 Instruksjoner for driftsselskapet Driftsselskapet må sørge for at: - all nødvendig dokumentasjon er permanent tilgjengelig på stedet for bruk, kontroll og montering. - arbeidet utføres i samsvar med foreskrevet, ergonomisk arbeidshøyde - produktet bare brukes i samsvar med punkt 2.1 i teknisk perfekt stand. - når produktet overleveres til en tredjepart, overleveres også...
  • Página 103: Teknisk Informasjon

    3. Teknisk informasjon 3.1 Typeskilt / instruksjonsskilt / lasttabell Den nøyaktige beskrivelsen av varen du har kjøpt finner du på typeskiltet. Typeskiltet, instruksjonsskilt og lasttabellen må alltid festes slik at de ikke kan gå tapt og er godt lesbare. Hvis etikettene er uleselige, må de byttes ut. Lasttabell: HS 1590, HS-K 1590: HS 1090:...
  • Página 104: Montering Og Demontering

    3.2 Tekniske data Du vil motta alle tekniske data, som egenvekt og enhetens dimensjoner, i det vedlagte dimensjonsarket, som er en del av disse anvisningene. Det må oppbevares trygt og tilgjengelig til enhver tid sammen med anvisningene. For spørsmål, for å bestille reservedeler eller i tilfelle garanti, trenger du informasjonen fra typeskiltet.
  • Página 105: Lagring Og Transport

    4.3 Kontroll etter montering Etter at monteringsarbeidet er fullført, må funksjonen til enheten kontrolleres. Sjekk spesielt: - om alt planlagt monteringsarbeid er utført fullstendig og riktig - om alle skrueforbindelser er skrudd riktig sammen - om alt materialet er fullstendig installert Bruk sjekklisten under punkt 6.4 under kontroll En overtagelseskontroll må...
  • Página 106: Periodisk Kontroll I Henhold Til De Tyske Forskriftene Uvv Og Vbg

    6.2 Reparasjon / vedlikehold ADVARSEL! Obs! Det er fare for død og personskade. Når du utfører reparasjoner, må du følge alle sikkerhetsinstruksjoner, særlig punkt 1.3, 2.3, 2.6 og 4.3 Produsenten må kontaktes ved reparasjon eller utskifting av elementer på enheten. Bare originale reservedeler fra produsenten kan brukes, som er oppført i vedlagte reservedelsliste Nødvendige reparasjoner på...
  • Página 107 6.4. Sjekkliste Testkriterier 1. Sjekk. 2. Sjekk. 3. Sjekk. Sjekk. Sjekk. 1. Ramme og løfteforbindelser Deformasjon Skader (f.eks. sprekker, brudd) Skarpe kanter, splinter, grader Slitasje, korrosjon Skrueforbindelser 2. Håndvinsj / sveiv Deformasjon Skader (f.eks. sprekker, brudd) Skarpe kanter, splinter, grader Løfte- og senkefunksjon Bremsefunksjon Slitasje...
  • Página 108 Tyskland erklærer under eget ansvar at maskinen Modell: Materialløfter Type: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 samsvarer med EF-maskindirektivet 2006/42/EF. I tillegg gjeldende standarder: − EN ISO 12100: 2010 − DIN EN ISO 3691-5:2017 Denne erklæringen gjelder bare den opprinnelige versjonen av maskinen, slik den ble lansert ut på...
  • Página 109 Gebruiksaanwijzing Materiaalheffer TYPE: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stuttgart Duitsland Stand: 10/08/2021 Rev. 2...
  • Página 110: Algemene Informatie

    1. Algemene informatie 1.1 Informatie over deze handleiding Deze handleiding bevat informatie over het veilige gebruik, de montage en demontage, het onderhoud en reparaties en moet bekend worden gemaakt aan personen die het product - monteren en demonteren - bedienen - controleren, onderhoud, schoonmaken, reparaties 1.2 Symbolen Hieronder vindt u de symbolen die in deze handleiding worden gebruikt, en hun betekenis:...
  • Página 111: Beoogd Gebruik

    2. veiligheidsinstructies 2.1 Beoogd gebruik Materiaalheffers en handbediende lierstapelaars van de aangegeven types kunnen worden gebruikt voor de volgende toepassingen: De materiaalheffers worden gebruikt om lasten op werkhoogte te heffen en ondersteuning te bieden bij lichte stapeltaken in de commerciële en industriële sector Voor bepaalde apparaten zijn verwisselbare uitrustingsstukken voorzien, hier ladingdragers genoemd, voor een optimale opname van de lading.
  • Página 112: Oneigenlijk Gebruik

    2.2 Oneigenlijk gebruik LET OP GEVAAR (lichamelijk letsel en materiële schade)! Iedere toepassing die niet onder punt 2.1 beschreven staat, is niet toegestaan. Het risico voor de hieruit voortvloeiende schade berust uitsluitend bij de exploitant. Vooral de volgende ongeoorloofde toepassingen vormen een gevaar voor lijf en leden en zijn ten strengste verboden: Overbelasting of veronachtzaming van het maximaal toelaatbare laadvermogen Gebruik voor het heffen en vervoeren van personen...
  • Página 113: Algemene Veiligheidsinstructies

    2.3 Algemene veiligheidsinstructies LET OP GEVAAR (lichamelijk letsel en materiële schade)! Montage, demontage, reparaties en gebruik kunnen levensgevaarlijk zijn en materiële schade veroorzaken indien de volgende instructies niet worden opgevolgd: De ondergrond moet star en voldoende stevig zijn, toereikend draagvermogen hebben en horizontaal en egaal zijn De maximaal toelaatbare helling van de ondergrond is 2°, wanneer het apparaat niet belast is...
  • Página 114 2.5 Opmerkingen voor de exploitant De exploitant moet ervoor zorgen dat: - alle benodigde documenten permanent beschikbaar zijn op de plaats van gebruik, testen en montage. - het werk wordt uitgevoerd op de voorgeschreven ergonomische werkhoogte - het product uitsluitend wordt gebruikt in technisch perfecte staat overeenkomstig punt 2.1. - wanneer het product aan een derde wordt overhandigd, ook deze handleiding en alle andere bijbehorende documenten volledig worden overhandigd.
  • Página 115: Technische Informatie

    3. Technische informatie 3.1 Typeplaatje/aanwijzingsplaatje/belastingstabel De exacte omschrijving van het artikel dat u hebt gekocht, vindt u op het typeplaatje. Het typeplaatje, de aanwijzingsplaatjes en de belastingstabel moeten altijd zo bevestigd zijn, dat ze niet verloren kunnen gaan en duidelijk leesbaar zijn. Vervang etiketten die onleesbaar zijn geworden.
  • Página 116: Technische Gegevens

    3.2 Technische gegevens Alle technische gegevens, zoals het eigen gewicht en de afmetingen van het apparaat, staan op het bijgevoegde maatblad, dat onlosmaakbaar deel uitmaakt van deze handleiding en samen met de handleiding op een veilige plaats moet worden bewaard en te allen tijde beschikbaar moet zijn.
  • Página 117: Testen Na De Montage

    4.3 Testen na de montage Na voltooiing van de montagewerkzaamheden moet de werking van het apparaat worden gecontroleerd. Controleer in het bijzonder: - of alle geplande montagewerkzaamheden volledig en naar behoren zijn uitgevoerd - of alle schroefverbindingen correct zijn vastgeschroefd - of alle materialen volledig zijn gemonteerd Gebruik de controlelijst in punt 6.4 voor de controle Voor de eerste inbedrijfstelling moet een aanvaardingstest worden uitgevoerd!
  • Página 118: Periodieke Keuring Conform De Geldende Wet- En Regelgeving

    6.2 Reparaties/onderhoud WAARSCHUWING! Let op. Er bestaat risico op lichamelijk letsel en levensgevaar. Volg bij het uitvoeren van reparaties alle veiligheidsinstructies, in het bijzonder de punten 1.3, 2.3, 2.6 en 4.3 Neem in geval van reparaties of vervanging van onderdelen van het apparaat contact op met de fabrikant.
  • Página 119 6.4 Checklist Keuringscriteria controle controle controle controle controle 1. Frames en lastopnamemiddelen Vervorming Beschadiging (bv. scheuren, breuken) Scherpe randen, splinters, bramen Slijtage, corrosie Schroefverbindingen 2. Handlier/zwengel Vervorming Beschadiging (bv. scheuren, breuken) Scherpe randen, splinters, bramen Hef- en daalfunctie Werking van de rem Slijtage 3.
  • Página 120: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Duitsland verklaren uitsluitend op eigen verantwoordelijkheid dat de machine Materiaalheffer Model: Type: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 voldoet aan de EG-machinerichtlijn 2006/42/EG. Toepasselijke normen: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5:2017 Deze verklaring geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke versie van de machine waarin zij in de handel is gebracht.
  • Página 121: Elevador De Material

    Manual de instruções Elevador de material TIPO: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstrasse 12 70191 Estugarda Alemanha Versão: 10.08.2021 Rev. 2...
  • Página 122: Informações Gerais

    1. Informações gerais 1.1 Informações sobre este manual Este manual contém informações sobre a utilização, montagem e desmontagem seguras, manutenção e reparação e deve ser dado a conhecer às pessoas envolvidas com o produto ao nível da - montagem e desmontagem - operação - verificação, manutenção, limpeza e reparação 1.2 Símbolos...
  • Página 123: Indicações De Segurança

    2. Indicações de segurança 2.1 Utilização conforme a finalidade prevista Os elevadores de material e as empilhadoras de manivela dos tipos especificados devem ser utilizados para as seguintes aplicações: Os elevadores de material servem para levantar cargas à altura de trabalho e prestar apoio a tarefas de empilhamento leves no sector comercial e industrial Para certos tipos de aparelhos, estão previstos equipamentos intercambiáveis, aqui denominados transportadores de carga, fornecidos para o transporte eficiente de...
  • Página 124 ATENÇÃO PERIGO ( danos pessoais e materiais )! Qualquer aplicação não descrita no ponto 2.1 é inadmissível. Os danos daí resultantes são da responsabilidade exclusiva da entidade exploradora. Em especial, as aplicações não autorizadas seguintes, em que há perigo de ferimentos graves e morte, são estritamente proibidas: Sobrecarga ou não observância da carga máxima admissível Utilizar para levantar e transportar pessoas...
  • Página 125: Indicações Gerais De Segurança

    2.3 Indicações gerais de segurança ATENÇÃO PERIGO (danos pessoais e materiais)! A montagem, desmontagem, reparação e utilização podem causar ferimentos graves ou morte e causar danos materiais, se não forem seguidas as seguintes instruções: O terreno deve ser firme, estável, com suficiente capacidade de sustentação e em posição horizontal e plana A inclinação máxima admissível do solo é...
  • Página 126 2.5 Indicações para a entidade exploradora A entidade exploradora deve assegurar que: - toda a documentação necessária está sempre disponível no local de utilização, teste e montagem. - Trabalhos a realizar em conformidade com a altura de trabalho prescrita para condições ergonómicas - o produto é...
  • Página 127: Informações Técnicas

    3. Informações técnicas 3.1 Placa de características / sinalética / tabela de cargas O nome exato do artigo que adquiriu pode ser encontrado na placa de características. A placa de características, a sinalética e a tabela de cargas devem ser facilmente legíveis e colocadas de modo a evitar a sua perda.
  • Página 128: Dados Técnicos

    3.2 Dados técnicos Todos os dados técnicos, tais como peso próprio e dimensões do aparelho, estão disponíveis na folha de dados fornecida, que é parte integrante deste manual e tem de estar disponível, devendo ser guardada em segurança em conjunto com manual. Para consultas, encomendas de peças de reposição ou caso necessite de acionar a garantia, são necessários os dados constantes da placa de características.
  • Página 129: Armazenamento E Transporte

    4.3 Teste após a montagem Após a conclusão dos trabalhos de montagem, a função do aparelho deve ser verificada. Verifique, em especial: - se todos os trabalhos de montagem planeados foram integral e corretamente realizados - se todas as uniões roscadas foram aparafusadas corretamente - se todos os materiais foram completamente instalados Para a verificação, utilize a lista de verificação do ponto 6.4 Antes da primeira colocação em funcionamento, deve ser efetuado um ensaio final!
  • Página 130 6.2 Reparação/ manutenção AVISO! Atenção . Perigo de ferimentos graves e morte. Ter em atenção todas as instruções de segurança para reparações, em particular os pontos 1.3, 2.3, 2.6 e 4.3 Ao reparar ou substituir elementos do aparelho, contactar o fabricante. Apenas podem ser utilizadas peças de reposição originais do fabricante, que constem da lista de peças de reposição fornecida A reparação da manivela/guincho só...
  • Página 131: Lista De Verificação

    6.4. Lista de verificação 1.ª 2.ª 3.ª 4.ª 5.ª Critérios de verificação verificaçã verificaçã verificaçã verificaç verifica ão ção 1. Equipamento de movimentação e acessórios de elevação Deformação Danos (p. ex., rachaduras, fissuras) Bordas afiadas, farpas, rebarbas Desgaste, corrosão Uniões roscadas 2.
  • Página 132: Declaração De Conformidade Ce

    Elevador de material Modelo: Tipo: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 está em conformidade com a Diretiva de Máquinas CE 2006/42/CE. Respetivas normas aplicáveis: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5 :2017 Esta declaração refere-se exclusivamente à...
  • Página 133 Instrukcja użytkowania Podnośnik materiałów TYP: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stuttgart Niemcy Stan: 10.08.2021 Wer. 2...
  • Página 134: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat bezpiecznego użytkowania, montażu i demontażu, konserwacji i serwisowania i musi być znana grupie osób, które - montują i demontują - obsługują - sprawdzają, konserwują, czyszczą, utrzymują w należytym stanie produkt 1.2 Symbole Poniżej przedstawione zostały symbole, które są...
  • Página 135: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Podnośniki materiałów i stertowniki z wciągarką ręczną określonych typów mogą być używane do następujących zastosowań: Podnośniki materiałów służą do podnoszenia ładunków na wysokość roboczą i wspomagania lekkich zadań układania w stosy w sektorze handlowym i przemysłowym W przypadku niektórych typów urządzeń...
  • Página 136: Użytkowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    2.2 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO (obrażenia osób i szkody materialne)! Jakiekolwiek zastosowanie, które nie jest opisane w punkcie 2.1, jest niedozwolone. Sam operator ponosi ryzyko wynikających z tego szkód. Następujące niedopuszczalne zastosowania stanowią w szczególności zagrożenie życia i zdrowia i są surowo zabronione: Przeciążenie lub lekceważenie maksymalnego dopuszczalnego obciążenia Używanie do podnoszenia i transportu osób Użytkowanie na zewnątrz...
  • Página 137: Ogólne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    2.3 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO (obrażenia osób i szkody materialne)! Montaż, demontaż, naprawa i użytkowanie mogą zagrażać życiu i powodować szkody materialne w przypadku nieprzestrzegania poniższych instrukcji: Podłoże musi być twarde, nieruchome, wystarczająco stabilne i poziome, równomiernie wypoziomowane Maksymalne dopuszczalne nachylenie podłożą...
  • Página 138 2.5 Instrukcje dla eksploatatora Eksploatator musi zapewnić, że: - wszystkie niezbędne dokumenty są stale dostępne w miejscu użytkowania, sprawdzania i montażu. - praca musi być wykonywana zgodnie z zalecaną, ergonomiczną wysokością roboczą - produkt jest używany wyłącznie zgodnie z pkt. 2.1 w idealnym stanie technicznym. - gdy produkt zostanie przekazany stronie trzeciej, niniejsze instrukcje i wszystkie inne powiązane dokumenty są...
  • Página 139: Informacje Techniczne

    3. Informacje techniczne 3.1 Tabliczka znamionowa/znaki informacyjne/tabela obciążeń Dokładny opis nabytego przez Państwa produktu znajduje się na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa, tabliczki informacyjne i tabela obciążeń muszą być zawsze przymocowane tak, aby nie mogły się zgubić i były czytelne. Jeśli etykiety są nieczytelne, należy je wymienić.
  • Página 140: Dane Techniczne

    3.2 Dane techniczne Wszelkie dane techniczne, takie jak masa własna i wymiary urządzenia, otrzymają Państwo wraz z załączonym arkuszem wymiarowym, który jest częścią niniejszej instrukcji i musi być przechowywany w bezpiecznym miejscu i dostępny przez cały czas wraz z instrukcją. W przypadku pytań, zamawiania części zamiennych lub reklamacji gwarancyjnej wymagane jest podanie danych z tabliczki znamionowej.
  • Página 141: Przechowywanie I Transport

    4.3 Kontrola po montażu Po zakończeniu prac montażowych należy sprawdzić działanie urządzenia. W szczególności należy sprawdzić: - czy wszystkie przewidziane prace montażowe zostały wykonane w całości i prawidłowo - czy wszystkie połączenia śrubowe zostały prawidłowo dokręcone - czy wszystkie materiały zostały całkowicie zainstalowane W celu sprawdzenia należy skorzystać...
  • Página 142 6.2 Naprawa/konserwacja OSTRZEŻENIE! Uwaga . Istnieje ryzyko śmierci i obrażeń. Podczas wykonywania napraw należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, w szczególności punktów 1.3, 2.3, 2.6 i 4.3 W przypadku naprawy lub wymiany elementów urządzenia należy skontaktować się z producentem. Wolno używać tylko oryginalnych części zamiennych producenta, które są wymienione w załączonym wykazie części zamiennych Wszelkie niezbędne naprawy korby/wyciągarki mogą...
  • Página 143: Lista Kontrolna

    6.4. Lista kontrolna Kryteria kontrolne 1. Kontr. 2. Kontr. 3. Kontr. Kontr. Kontr. 1. Rama i urządzenie do zawieszania ładunku Odkształcenie Uszkodzenia (np. pęknięcia) Ostre krawędzie, drzazgi, zadziory Zużycie, korozja Połączenia śrubowe 2. Wciągarka ręczna / korba Odkształcenie Uszkodzenia (np. pęknięcia) Ostre krawędzie, drzazgi, zadziory Funkcja podnoszenia i opuszczania Funkcja hamowania...
  • Página 144: Deklaracja Zgodności We

    Niemcy oświadczamy na wyłączną odpowiedzialność, że maszyna Podnośnik materiałów Model: Typ: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 jest zgodny z dyrektywą maszynową WE 2006/42/WE. Obowiązujące normy: − EN ISO 12100: 2010 − DIN EN ISO 3691-5: 2017 Niniejsza deklaracja dotyczy tylko oryginalnej wersji maszyny, w której została wprowadzona na rynek.
  • Página 145 Instrucțiuni de utilizare Elevator de materiale TIP: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstrasse 12 70191 Stuttgart Data emiterii: Germania 10.08.2021 Rev. 2...
  • Página 146: Informații Generale

    1. Informații generale 1.1 Informații privind acest manual Acest manual conține informații privind utilizarea, montarea și demontarea, întreținerea și repararea în condiții de siguranță și trebuie adus la cunoștința persoanelor care procedează la - montarea și demontarea produsului - operarea produsului - verificarea, întreținerea, curățarea, repararea produsului 1.2 Simboluri În cele ce urmează...
  • Página 147: Instrucțiuni De Securitate

    2. Instrucțiuni de securitate 2.1 Utilizarea destinată Elevatoarele de materiale și stivuitoarele cu troliu de mână de tipurile specificate se utilizează pentru următoarele aplicații: Elevatoarele de materiale sunt utilizate pentru a ridica sarcini la înălțimea de lucru și constituie ajutoare în cadrul activităților ușoare de stivuire în sectorul comercial și industrial Pentru anumite tipuri de dispozitive, sunt furnizate echipamente interschimbabile, denumite aici echipamente purtătoare de sarcină, pentru preluarea optimă...
  • Página 148 2.2 Utilizarea care contravine utilizării destinate ATENȚIE PERICOL (vătămări corporale și daune materiale)! Este nepermisă orice utilizare care nu este descrisă la punctul 2.1. Cel care suportă riscul daunelor rezultate este exclusiv operatorul. În special, următoarele utilizări nepermise reprezintă un pericol pentru viață și integritatea corporală...
  • Página 149: Instrucțiuni Generale De Securitate

    2.3 Instrucțiuni generale de securitate ATENȚIE PERICOL (vătămări corporale și daune materiale)! Montarea, demontarea, repararea și utilizarea pot pune viața în pericol și pot provoca daune materiale dacă nu sunt respectate următoarele instrucțiuni: Solul trebuie să fie solid, stabil, cu o capacitate portantă suficientă, orizontal și fără denivelări Panta maxim admisă...
  • Página 150 2.5 Instrucțiuni pentru deținător Deținătorul trebuie să se asigure că: - Toate documentele necesare sunt disponibile permanent la locul de utilizare, testare și montare. - Lucrările trebuie efectuate cu respectarea înălțimii de lucru prescrise și ergonomice - Produsul este utilizat exclusiv în conformitate cu punctul 2.1 într-o stare perfectă din punct de vedere tehnic.
  • Página 151 3. Informații tehnice 3.1 Plăcuța cu datele tehnice principale / panouri de informare / tabelul de sarcini Numele exact al articolului pe care l-ați achiziționat poate fi găsit pe plăcuța cu datele tehnice principale. Plăcuța cu datele tehnice principale, panourile informative și tabelul de sarcini trebuie să fie întotdeauna nedetașabile și ușor de citit.
  • Página 152: Date Tehnice

    3.2 Date tehnice Toate datele tehnice, cum ar fi greutatea proprie și dimensiunile utilajului, sunt disponibile în fișa de dimensiuni anexată care face parte din acest manual și trebuie păstrată în siguranță și disponibilă în permanență împreună cu manualul. Pentru întrebări, comenzi de piese de schimb sau revendicarea drepturilor decurgând din garanție, aveți nevoie de informațiile conținute în plăcuța cu datele tehnice principale.
  • Página 153 4.3 Verificarea după montare După finalizarea lucrărilor de montare, trebuie verificată funcționalitatea utilajului. Verificați, în special, următoarele: - Dacă toate lucrările de montare planificate au fost efectuate complet și corect - Dacă toate asamblările filetate au fost înșurubate corect - Dacă toate materialele au fost complet instalate Pentru verificare, utilizați lista de verificare de la punctul 6.4 Înainte de prima punere în funcțiune, trebuie efectuată...
  • Página 154 6.2 Repararea/întreținerea AVERTIZARE! Atenție. Există riscul de deces și vătămări corporale. Vă rugăm să respectați toate instrucțiunile de securitate pentru reparații, în special punctele 1.3, 2.3, 2.6 și 4.3 La repararea sau înlocuirea elementelor utilajului este necesară contactarea producătorului. Se pot utiliza doar piesele de schimb originale ale producătorului, care sunt enumerate în lista de piese de schimb anexată...
  • Página 155: Lista De Verificare

    6.4. Lista de verificare Inspecția Inspecția Inspecția Inspecți Inspecți Criterii de inspecție 1. Cadrul și echipamentele de preluare a sarcinii Deformare Daune (de ex. fisuri, rupturi) Muchii ascuțite, așchii, bavuri Uzură, coroziune Asamblările filetate 2. Troliu de mână/manivela Deformare Daune (de ex. fisuri, fracturi) Muchii ascuțite, așchii, bavuri Funcția de ridicare și coborâre Funcția de frânare...
  • Página 156: Declarația De Conformitate Ce

    Germania declarăm pe propria răspundere că utilajul Elevator de materiale Model: Tip: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 corespunde prevederilor Directivei privind echipamentele tehnice 2006/42/CE. Alte standarde aplicabile: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5 :2017 Această declarație se aplică exclusiv versiunii originale a echipamentului tehnic care a fost introdusă...
  • Página 157 Инструкция по эксплуатации Подъемник материалов ТИП: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stuttgart По состоянию на: Germany 11.08.2021 (Германия) Ред. 2...
  • Página 158: Общая Информация

    1. Общая информация 1.1 Информация о данном руководстве Это руководство содержит информацию о безопасных методах эксплуатации, монтажа и демонтажа, а также технического и сервисного обслуживания и должно быть передано лицам, которые будут использовать изделие. - Монтаж и демонтаж - Эксплуатация - Проверка, обслуживание, очистка, ремонт...
  • Página 159: Указания По Технике Безопасности

    2. Указания по технике безопасности 2.1 Использование по назначению Подъемники материалов и ручные лебедочные штабелеры указанных типов могут использоваться в указанных ниже целях. Подъемники материалов используются для подъема грузов на рабочую высоту и обеспечивают поддержку при выполнении несложных задач по штабелированию в торговле...
  • Página 160: Использование Не По Назначению

    2.2 Использование не по назначению ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ (травмы и материальный ущерб)! Любые виды использования, не предусмотренные п. 2.1, являются недопустимыми. Ответственность за любой возникший ущерб несет исключительно эксплуатирующее лицо. Перечисленные ниже недопустимые виды использования представляют собой особую опасность для жизни и здоровья и строго запрещены. Перегрузка...
  • Página 161: Общие Указания По Безопасности

    2.3 Общие указания по безопасности ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ (травмы и материальный ущерб)! Монтаж, демонтаж, ремонт и использование могут быть опасны для жизни и привести к повреждению имущества, если не будут соблюдены изложенные ниже инструкции. Пол должен быть прочным, устойчивым, способным выдерживать необходимую нагрузку, а...
  • Página 162 2.5 Указания для эксплуатирующего лица Эксплуатирующее лицо должно обеспечить следующее: - все необходимые документы постоянно находятся в месте использования, испытаний и монтажа; - работа выполняется на предписанной эргономичной рабочей высоте; - изделие используется исключительно в соответствии с п. 2.1 в технически безупречном...
  • Página 163: Техническая Информация

    3. Техническая информация 3.1 Заводская табличка / информационные таблички / таблица нагрузки Точная информация о приобретенном вами изделии приведена на заводской табличке. Заводская табличка, информационные таблички и таблица нагрузки всегда должны быть прикреплены так, чтобы их нельзя было потерять и они были хорошо читаемы. Если таблички...
  • Página 164: Технические Характеристики

    3.2 Технические характеристики Все технические характеристики, такие как собственный вес и размеры устройства, приведены на прилагаемом габаритном листе, который является неотъемлемой частью данного руководства и должен храниться вместе с ним в надежном месте и в постоянной доступности. Для запросов, заказа запасных частей или в случае гарантийных претензий вам понадобится...
  • Página 165: Хранение И Транспортировка

    4.3 Проверка после монтажа После завершения монтажных работ необходимо проверить работу устройства. Проверьте, в частности: - все ли запланированные монтажные работы были выполнены полностью и надлежащим образом - правильно ли закручены все резьбовые соединения - все ли материалы полностью установлены Для...
  • Página 166 6.2 Ремонт / техническое обслуживание ВНИМАНИЕ! Внимание: опасность для жизни и риск травмирования. Во время ремонта соблюдайте все правила техники безопасности, в частности, изложенные в п. 1.3, 2.3, 2.6 и 4.3. В случае ремонта или замены элементов устройства необходимо обращаться к производителю.
  • Página 167: Контрольный Список

    6.4. Контрольный список 1-я 2-я 3-я 4-я 5-я Критерии проверки проверка проверка проверка проверка проверка 1. Рамы и грузозахватные приспособления Деформации Повреждения (например, трещины, изломы) Острые края, осколки, заусенцы Износ, коррозия Винтовые соединения 2. Ручная лебедка / кривошип Деформации Повреждения (например, трещины, изломы) Острые...
  • Página 168: Декларация Соответствия Стандартам Ес

    Presselstraße 12 70191 Stuttgart Germany (Германия) заявляют под свою исключительную ответственность, что машина Модель: подъемник материалов HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 Тип: соответствует требованиям Директивы ЕС по машинному оборудованию 2006/42/EC. Применимые стандарты: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5 :2017 Данная...
  • Página 169 Bruksanvisning Materiallyft TYP: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstrasse 12 70191 Stuttgart Tyskland Version: 2021-08-11 Granskning 2...
  • Página 170: Allmän Information

    1. Allmän information 1.1 Information om denna handledning Dessa instruktioner innehåller information om säker användning, montering och demontering, underhåll och service och måste göras känd för den grupp människor som ska - montera och demontera - manövrera - kontrollera, underhålla, rengöra, sköta produkten 1.2 Symboler Nedan hittar du symbolerna vi använder i denna handledning och deras betydelse: OBS FARA! Härmed uppmärksammas faror som utgör en fara för liv och lem.
  • Página 171: Ändamålsenlig Användning

    2. Säkerhetsinformation 2.1 Ändamålsenlig användning Materiallyftar och materiallyftar med handvinsch av de angivna typerna kan användas för följande änvändningar: Materiallyftarna används för att lyfta laster till arbetshöjd och är lämpliga för lätta staplingsuppgifter i den kommersiella och industriella sektorn För vissa typer av enheter finns det utbytbara utrustningar för optimal lyftning av lastgods, dessa kallas i det följande för lastbärare.
  • Página 172: Icke Ändamålsenlig Användning

    2.2 Icke ändamålsenlig användning OBS FARA (personskador och materiella skador)! Alla användningar som inte beskrivs under punkt 2.1 är förbjudna. Den driftansvarige operatören är ensam ansvarig för eventuella skador som uppstår. I synnerhet är följande, ej tillåtna användningar en fara för liv och lem och strikt förbjudna: Överbelastning respektive underlåtenhet att iaktta den maximalt tillåtna bärlasten Användning för att lyfta och transportera människor...
  • Página 173: Allmän Säkerhetsinformation

    2.3 Allmän säkerhetsinformation OBS FARA (personskador och materiella skador)! Montering, demontering, reparation och användning kan vara livsfarliga och orsaka materiella skador om följande instruktioner inte iakttas: Golvet måste vara fast, orörligt, ha en tillräcklig bärförmåga och vara horisontellt, jämnt plant Den maximalt tillåtna golvlutningen är 2°...
  • Página 174 2.5 Upplysningar för den driftansvarige operatören Operatören måste se till att: - alla nödvändiga dokument är permanent tillgängliga på platsen för användning, kontroll och montering. - Arbetet måste utföras i enlighet med den föreskrivna, ergonomiska arbetshöjden - produkten används endast i enlighet med punkt 2.1 i ett tekniskt felfritt skick. - när produkten överlämnas till en tredje part överlämnas denna handledning samt alla andra tillhörande dokument i sin helhet.
  • Página 175 3. Teknisk information 3.1 Typskylt / Hänvisningsskyltar / Lastuppgifter Den av dig köpta artikelns exakta beteckning står på typskylten. Typskylten, hänvisningsskyltarna och lastuppgifterna måste alltid anbringas så att de inte går förlorade och är tydligt läsbara. Om etiketterna blir oläsliga måste de bytas ut. Lastuppgifter: HS 1590, HS-K 1590: HS 1090:...
  • Página 176: Tekniska Specifikationer

    3.2 Tekniska specifikationer Du kommer att få alla tekniska specifikationer, såsom egenvikt och enhetens mått, med det bifogade måttbladet, som ingår i denna handledning och måste förvaras säkert och tillgängligt hela tiden tillsammans med handledningen. För frågor, reservdelsbeställningar eller vid garantifall behöver du uppgifterna på typskylten. Överför dessa uppgifter till följande tabell: Tillverkningsdatu Serienummer...
  • Página 177: Förvaring Och Transport

    4.3 Kontroll efter montering När monteringsarbetena har slutförts måste enhetens funktion kontrolleras. Kontrollera i synnerhet: - om allt avsett monteringsarbete har utförts fullständigt och på vederbörligt sätt - om alla skruvkopplingar har skruvats och dragits åt korrekt - om allt material har installerats fullständigt Använd checklistan under punkt 6.4 för att kontrollera Före den första idrifttagningen måste ett acceptanstest genomföras! - Produkten får endast tas i drift i felfritt skick...
  • Página 178 Landsspecifika lagar, regler och standarder måste beaktas under kontrollen. Kontrollintervallen måste anpassas till driftsörhållandena, dock minst en gång per år. Kontrollen måste dokumenteras skriftligt och kunna presenteras på begäran. Kontrollkriterierna finns på följande checklista under punkt 6.4...
  • Página 179 6.4. Checklista Kontrollkriterier Kontroll Kontroll Kontroll Kontroll Kontroll 1. Ram och lastupptagningsdon Deformation Skador (till exempel sprickor, brott) Skarpa kanter, flisor, utskjutande delar Slitage, korrosion Skruvkopplingar 2. Handvinsch / vev Deformation Skador (till exempel sprickor, brott) Skarpa kanter, flisor, utskjutande delar Lyft- och sänkfunktion Bromsfunktion Slitage...
  • Página 180: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Presselstraße 12 70191 Stuttgart Tyskland förklarar som ensam ansvarig, att maskinen Modell: Materiallyft HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 Typ: överensstämmer med EG:s maskindirektiv 2006/42/EG. Dessutom tillämpliga standarder: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5 :2017 Denna försäkran gäller endast för maskinens ursprungliga utförande som gällde när den släpptes ut på...
  • Página 181 Käyttöohje Materiaalinostin TYYPPI: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stuttgart Germany Tila: 10.08.2021 Versio 2...
  • Página 182: Yleistä Tietoa

    1. Yleistä tietoa 1.1 Tietoja tästä käyttöoppaasta Nämä ohjeet sisältävät tietoja turvallisesta käytöstä, kokoonpanosta ja purkamisesta, kunnossapidosta ja huollosta, ja ne on annettava tuotteen käyttäjille, jotka - asentavat ja purkavat tuotteen - käyttävät tuotetta - tarkistavat, huoltavat, puhdistavat, ylläpitävät tuotetta 1.2 Symbolit Alta löydät symbolit, joita käytämme näissä...
  • Página 183: Määräystenmukainen Käyttö

    2. Turvallisuusohjeet 2.1 Määräystenmukainen käyttö Materiaalinostimia ja käsikäyttöisiä pinoajia tulee käyttää seuraaviin käyttötarkoituksiin: Materiaalinostimia käytetään nostamaan kuormat työkorkeuteen ja tukemaan kevyitä pinoamistöitä kaupallisella ja teollisella alalla Tietyille laitetyypeille on saatavilla vaihdettavia varusteita, joita tässä kutsutaan kuljetusvälineiksi ja jotka on tarkoitettu kuormien optimaaliseen käsittelyyn. Kuljetusvälineitä...
  • Página 184 HUOMIO: VAARA (henkilö- ja omaisuusvahingot)! Minkäänlaista käyttöä, jota ei ole kuvattu kohdassa 2.1, ei sallita. Pelkästään käyttäjä on vastuussa luvattomasta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Erityisesti seuraavat luvattomat käyttötavat aiheuttavat loukkaantumis- ja hengenvaaran ja ovat ehdottomasti kielletty: Ylikuormitus tai suurimman sallitun kuorman huomiotta jättäminen Käyttö...
  • Página 185: Yleiset Turvallisuusohjeet

    2.3 Yleiset turvallisuusohjeet HUOMIO: VAARA (henkilö- ja omaisuusvahingot)! Asennus, purkaminen, korjaaminen ja käyttö voivat olla hengenvaarallisia ja aiheuttaa omaisuusvahinkoja, jos seuraavia ohjeita ei noudateta: Alustan on oltava tukeva, liikkumaton, riittävän vakaa ja vaakasuora sekä kauttaaltaan tasainen Suurin sallittu lattian kaltevuus on 2 °, kun laitetta ei ole lastattu Sopivia suojavaatteita, kuten suojakäsineitä...
  • Página 186 2.5 Ohjeet käyttäjälle Käyttäjän on varmistettava, että: - kaikki tarvittavat dokumentit ovat pysyvästi saatavilla käyttö-, testaus- ja asennuspaikalla. - työ suoritetaan määrätyn ergonomisen työkorkeuden mukaisesti - tuotetta käytetään yksinomaan kohdan 2.1 mukaisesti teknisesti moitteettomassa kunnossa. - kun tuote luovutetaan kolmannelle osapuolelle, nämä ohjeet ja kaikki muut asiaankuuluvat dokumentit luovutetaan kokonaisuudessaan eteenpäin.
  • Página 187: Tekniset Tiedot

    3. Tekniset tiedot 3.1 Tyyppikilpi / ohjekilvet / kuormataulukko Ostamasi tuotteen tarkka nimi löytyy tyyppikilvestä. Tyyppikilpi, ohjekilvet ja kuormataulukko on aina kiinnitettävä niin, että ne eivät voi kadota ja että ne ovat selvästi luettavissa. Jos tarrat eivät ole luettavissa, ne on vaihdettava. Kuormataulukko: HS 1590, HS-K 1590: HS 1090:...
  • Página 188 3.2 Tekniset tiedot Saat kaikki tekniset tiedot, kuten omapainon ja laitteen mitat, mukana toimitetulla mittasivulla, joka on osa näitä ohjeita ja joka on pidettävä tallessa ja aina saatavilla yhdessä ohjeiden kanssa. Kysymyksiä, varaosatilauksia tai takuuasioita varten tarvitset tyyppikilven tietoja. Siirrä nämä tiedot seuraavaan taulukkoon: Tyyppi Valmistuspäivä...
  • Página 189: Varastointi Ja Kuljetus

    4.3 Tarkistus asennuksen jälkeen Asennustöiden jälkeen laitteen toiminta on tarkistettava. Tarkista erityisesti: - onko kaikki suunnitellut asennustyöt suoritettu kokonaan ja asianmukaisesti - onko kaikki ruuviliitännät kiinnitetty oikein - onko kaikki materiaalit asennettu kokonaisuudessaan Käytä tarkistuksen tarkistuslistaa kohdassa 6.4 Hyväksyntätesti on suoritettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa! - Tuotteen saa ottaa käyttöön vain moitteettomassa kunnossa - Hyväksyntätesti on dokumentoitava kirjallisesti 5.
  • Página 190 6.2 Korjaus / huolto VAROITUS! Huomio On olemassa hengen- ja loukkaantumisvaara. Noudata korjauksia tehdessäsi kaikkia turvallisuusohjeita, erityisesti kohtia 1.3, 2.3, 2.6 ja 4.3 Laitteen osia korjattaessa tai vaihdettaessa on otettava yhteyttä valmistajaan. Ainoastaan valmistajan alkuperäisiä, liitteenä olevassa varaosaluettelossa lueteltuja varaosia saa käyttää Kammen/vinssin tarvittavat korjaukset saa suorittaa ainoastaan valmistaja Korjaustöiden jälkeen laitteen toiminta on tarkistettava.
  • Página 191 6.4. Tarkistuslista Testikriteerit 1. Testi 2. Testi 3. Testi 4. Testi 5. Testi 1. Runko ja nostoapuväline Muodonmuutos Vaurio (esim. halkeamat, murtumat) Teräviä reunoja, sirpaleita, taitteita Kuluminen, korroosio Ruuviliitokset 2. Käsivinssi / kampi Muodonmuutos Vaurio (esim. halkeamat, murtumat) Teräviä reunoja, sirpaleita, taitteita Nosto- ja laskutoiminto Jarrutoiminto Kuluminen...
  • Página 192: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    70191 Stuttgart Germany vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kone mallia: materiaalinostin tyyppiä: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 on EY:n konedirektiivin 2006/42/EY mukainen. Sovellettavat standardit: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5 :2017 Tämä vakuutus koskee vain koneen alkuperäistä versiota, jollaisena se on saatettu markkinoille.
  • Página 193 Navodila za uporabo Dvigalo materiala VRSTA: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstrasse 12 70191 Stuttgart Nemčija Stanje: 11. 08. 2021 Rev. 2...
  • Página 194: Splošne Informacije

    1. Splošne informacije 1.1 Informacije o teh navodilih Ta navodila vsebujejo informacije o varni uporabi, montaži in demontaži, vzdrževanju in servisiranju, zato je treba z njimi seznaniti skupino oseb, ki izdelek – montirajo in demontirajo – upravljajo – preverjajo, vzdržujejo, čistijo, servisirajo 1.2 Simboli V nadaljevanju boste našli simbole, ki jih uporabljamo v teh navodilih, in njihov pomen: POZOR NEVARNOST! To opozarja na nevarnosti, ki predstavljajo tveganje...
  • Página 195: Varnostni Napotki

    2. Varnostni napotki 2.1 Namenska uporaba Dvigala materiala in ročni viličarji določenih vrst se lahko uporabljajo za naslednje uporabe: Dvigala materiala se uporabljajo za dviganje tovora na delovno višino in podpirajo pri lažjem zlaganju v poslovnem in industrijskem območju. Za nekatere vrste naprav je na voljo zamenljiva oprema, ki je tukaj poimenovan kot nosilec tovora, za optimalno dviganje tovorov.
  • Página 196 2.2 Nenamenska uporaba POZOR NEVARNOST (telesne poškodbe in materialna škoda)! Uporaba, ki ni opisana v točki 2.1, ni dovoljena. Za škodo, ki zaradi tega nastane, je izključno odgovoren uporabnika. Zlasti naslednje nedopustne uporabe predstavljajo tveganje telesnih poškodb in so strogo prepovedane: preobremenitev ali neupoštevanje največje dovoljene nosilnosti uporaba za dviganje in prevoz ljudi uporaba na prostem...
  • Página 197: Splošni Varnostni Napotki

    2.3 Splošni varnostni napotki POZOR NEVARNOST (telesne poškodbe in materialna škoda)! Montaža, demontaža, popravilo in uporaba so lahko smrtno nevarni in povzročijo materialno škodo, če se ne upoštevajo naslednja navodila: Tla morajo biti trdna, nepremična, dovolj stabilna in vodoravna, enakomerno ravna. Ko naprava ni obremenjena, je največji dovoljeni naklon tal 2°.
  • Página 198 2.5 Navodila za uporabnika Uporabnik mora zagotoviti, da: - so vsi potrebni dokumenti stalno na voljo na kraju uporabe, preverjanja in montaže, - se dela izvajajo ob upoštevanju predpisane, ergonomske delovne višine, - se izdelek v skladu s točko 2.1 uporablja samo v tehnično brezhibnem stanju, - se ob izročitvi izdelka tretji osebi v celoti izročijo ta navodila in vsi drugi pripadajoči dokumenti.
  • Página 199: Tehnične Informacije

    3. Tehnične informacije 3.1 Tipska ploščica/opozorilne table/tabela obremenitev Natančen opis izdelka, ki ste ga kupili, najdete na tipski ploščici. Tipska ploščica, opozorilne table in tabela obremenitev morajo biti vedno pritrjeni, da jih ni mogoče izgubiti in so jasno čitljivi. Če so etikete nečitljive, jih je treba zamenjati. Tabela obremenitev: HS 1590, HS-K 1590: HS 1090:...
  • Página 200: Tehnični Podatki

    3.2 Tehnični podatki Vse tehnične podatke, na primer lastno težo in mere naprave, boste prejeli s priloženim načrtom z merami, ki je sestavni del teh navodil, in mora biti vedno varno shranjen skupaj z navodili in kadar koli in na voljo. Za vprašanja, naročila nadomestnih delov ali v primeru garancije boste potrebovali podatke na tipski ploščici.
  • Página 201: Skladiščenje In Prevoz

    4.3 Preverjanje po montaži Po končanih montažnih delih je treba preveriti delovanje naprave. Preverite zlasti: - ali so bila vsa predvidena montažna dela izvedena v celoti in pravilno, - ali so vsi vijačni priključki pravilno priviti, - ali so vsi materiali v celoti nameščeni, Za preverjanje uporabite kontrolni seznam pod točko 6.4 Pred začetkom uporabe je treba opraviti prevzemni preskus! - Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v brezhibnem stanju...
  • Página 202 6.2 Popravilo/vzdrževanje OPOZORILO! Pozor. Obstaja smrtna nevarnost in nevarnost telesnih poškodb. Pri popravilih upoštevajte vse varnostne napotke, zlasti točke 1.3, 2.3, 2.6 in 4.3. Pri popravilu ali zamenjavi elementov naprave je treba stopiti v stik s proizvajalcem. Uporabljajo se lahko samo originalni nadomestni deli proizvajalca, ki so navedeni na priloženem seznamu nadomestnih delov.
  • Página 203 6.4. Kontrolni seznam Kriteriji za preverjanje Preverja Preverja Preverja Preverj Preverj anje anje 1. Okvir in dvižni pripomoček Preoblikovanje Poškodba (npr. razpoke, prelomi) Ostri robovi, drobci, zarobki Obraba, korozija Vijačne povezave 2. Ročni vitel/ročica Preoblikovanje Poškodba (npr. razpoke, prelomi) Ostri robovi, drobci, zarobki Funkcija dviganja in spuščanja Funkcija zaviranja Obraba...
  • Página 204: Izjava Es O Skladnosti

    Nemčija izjavljamo na lastno odgovornost, da je stroj dvigalo materiala model: tip: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 skladen z Direktivo ES o strojih 2006/42/ES. Veljavni standardi: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5:2017 Ta izjava velja samo za originalno izvedbo stroja, v kateri je bila dana v promet.
  • Página 205 Návod na obsluhu Zdvíhač materiálu TYP: HS1090, HS-1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 BEG GmbH Presselstraße 12 70191 Stuttgart Stav: 11.08. 2021 Nemecko Rev. 2...
  • Página 206: Všeobecné Informácie

    1. Všeobecné informácie 1.1 Informácie k tomuto návodu Tento návod obsahuje informácie o bezpečnom použití, montáži a demontáži, údržbe a starostlivosti. Musia s ním byť oboznámené všetky osoby, ktoré s výrobkom vykonávajú nasledujúce činnosti: – montáž a demontáž, – obsluha, –...
  • Página 207: Bezpečnostné Pokyny

    2. Bezpečnostné pokyny 2.1 Použitie na určený účel Zdvíhače materiálu a ručné vysokozdvižné vozíky uvedených typov sú určené na nasledujúce použitie: Zdvíhače materiálu slúžia na zdvíhanie nákladu do pracovnej výšky a pomáhajú pri stohovaní materiálu v priemyselnom a výrobnom prostredí. Spolu s niektorými typmi zariadení...
  • Página 208 2.2 Použitie v rozpore so stanoveným účelom POZOR, NEBEZPEČENSTVO (úraz osôb a hmotné škody)! Akékoľvek použitie, ktoré nie je popísané v bode 2.1, sa považuje za nepovolené. Riziko za takto vzniknuté škody nesie výhradne prevádzkovateľ. Predovšetkým nasledujúce nepovolené použitie predstavuje nebezpečenstvo ohrozenia zdravia a života a je prísne zakázané: preprava nadmerného nákladu alebo nedodržanie maximálnej povolenej nosnosti,...
  • Página 209: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    2.3 Všeobecné bezpečnostné pokyny POZOR, NEBEZPEČENSTVO (úraz osôb a hmotné škody)! Montáž, demontáž, opravy a použitie môžu byť životu nebezpečné a môžu byť príčinou hmotných škôd v prípade nedodržania nasledujúcich pokynov: Podlaha musí byť pevná, nepohyblivá, s dostatočnou nosnosťou a po celej ploche rovná.
  • Página 210 2.5 Pokyny pre používateľov Prevádzkovateľ musí zabezpečiť nasledujúce: - Na mieste použitia, kontroly a montáže musia byť trvalo dostupné všetky potrebné dokumenty. - Vykonanie prác pri dodržaní predpísanej ergonomickej pracovnej výšky. - Použitie výrobku výhradne v bezchybnom technickom stave podľa bodu 2.1. - Odovzdanie výrobku tretiemu subjektu spolu s týmto návodom a kompletnou ďalšou príslušnou dokumentáciou.
  • Página 211: Technické Informácie

    3. Technické informácie 3.1 Typový štítok/štítky s upozornením/tabuľka nosností Presné označenie výrobku nájdete na typovom štítku. Typový štítok, štítky s upozornením a tabuľka nosností musia byť vždy umiestnené tak, aby nedošlo k ich strate, a musia byť dobre čitateľné. Ak sú etikety nečitateľné, musia sa vymeniť. Tabuľka nosností: HS 1590, HS-K 1590: HS 1090:...
  • Página 212 3.2 Technické údaje Všetky technické údaje, ako sú vlastná hmotnosť a rozmery výrobku, nájdete v priloženom rozmerovom výkrese, ktorý je súčasťou tohto návodu a musí byť spoločne s návodom bezpečne uložený a neustále k dispozícii. V prípade otázok, objednávok náhradných dielov a v prípade uplatnenia nároku na záručné plnenie, budete potrebovať...
  • Página 213: Skladovanie A Preprava

    4.3 Kontrola po vykonaní montáže Po dokončení montáže musí byť vykonaná kontrola funkčnosti výrobku. Predovšetkým skontrolujte: - kompletné a správne prevedenie montážnych prác, - správne zaskrutkovanie všetkých skrutkových spojení, - kompletnú inštaláciu materiálu. Na kontrolu využite kontrolný zoznam, bod 6.4. Pred prvým uvedením do prevádzky musíte vykonať...
  • Página 214 6.2 Oprava a údržba VAROVANIE! Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečenstvo úrazu. Pri opravách dodržujte všetky bezpečnostné pokyny predovšetkým pokyny uvedené v bodoch 1.3, 2.3, 2.6 a 4.3. Pri opravách alebo výmene častí výrobku kontaktujte výrobcu. Je dovolené používať len originálne náhradné diely výrobcu, ktoré sú uvedené v priloženom zozname náhradných dielov.
  • Página 215 6.4. Kontrolný zoznam Kritériá kontroly kontrola kontrola kontrola kontrola kontrola 1. Rám a prostriedok na uchopenie nákladu Deformácia Poškodenie (napr. trhliny, praskliny) Ostré hrany, hroty, triesky Opotrebenie, korózia Skrutkové spoje 2. Ručná kľuka Deformácia Poškodenie (napr. trhliny, praskliny) Ostré hrany, hroty, triesky Funkcie zdvíhanie a spúšťanie Funkčnosť...
  • Página 216 Nemecko týmto vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj Zdvíhač materiálu Model: Typ: HS1090, HS1590, HS-K1590, HS3011, HS3015 zodpovedá smernici ES o strojoch a zariadeniach 2006/42/ES. Ďalšie platné normy: − EN ISO 12100:2010 − DIN EN ISO 3691-5 :2017 Toto vyhlásenie platí výhradne pre originálne vyhotovenie stroja, v ktorom bol uvedený...

Este manual también es adecuado para:

Hs1590Hs-k1590Hs3011Hs3015

Tabla de contenido