Descargar Imprimir esta página

Kyocera DP-7160 Guia De Instalacion página 28

Publicidad

4.After completing the surface adjustment, direct F and R of the DP auto
adjustment original downward and set the original by inserting the side
where the F and R are marked into the DP first.
5. Set the maintenance mode U411. Press the
Start key in that order to carry out rear-side adjustment.
4.Une fois le réglage de la surface effectué, diriger F (avant) et R
(arrière) de la fonction de réglage automatique d'original du DP vers le
bas et placer l'original en introduisant en premier dans le DP le côté
sur lequel F et R sont indiqués.
5.Passer au mode maintenance U411. Appuyer sur les touches
et Start dans cet ordre pour procéder au réglage du côté
FD(ChartB)]
arrière.
4.Una vez hecho el ajuste del anverso, dirija F y R del original de ajuste
automático del DP hacia abajo y coloque el original insertando en el
DP, en primer lugar, el lado en el que están marcados F y R.
5.Entre en el modo de mantenimiento U411. Pulse las teclas
y la tecla de Start, en ese orden, para realizar el ajuste de
FD(ChartB)]
reverso.
4.Nach dem Abschluss der Oberflächeneinstellung F und R der automa-
tischen Einstellung des Originals des DP nach unten zeigen und das
Original einstellen, indem die mit F und R markierte Seite zuerst in den
DP eingeführt wird.
5.
Den Wartungsmodus U411 einschalten. [DP FD(ChartB)] und die
Taste in dieser Reihenfolge betätigen, um die Rückseiteneinstellung aus-
führen zu lassen.
4.Una volta conclusa la regolazione della superficie, orientare F e R
dell'autoregolazione originale DP verso il basso e disporre l'originale
inserendo nel DP prima il lato su cui sono contrassegnati F e R.
5.Impostare la modalità manutenzione U411. Premere nell'ordine
e il tasto di Start, per eseguire la regolazione del lato pos-
FD(ChartB)]
teriore.
4.完成正面调整后, 将 DP 自动调整原稿的 F 和 R 向下, 并首先将标有 F 和
R 的一侧插入 DP 来设定原稿。
5.设置维护模式 U411, 按顺序按 [DP FD(ChartB)]、 Start 键以进行反面的
调整。
4.표면의 조정완료 후 DP 자동조정원고의 F, R 을 아래로 향하게 해 F, R
이 쓰여져 있는 쪽에서 DP 로 세트합니다 .
5.메인터넌스 모드 U411 을 세트하고
뒷면조정을 합니다 .
4.表面の調整完了後、 DP 自動調整原稿の F、 R を下に向け、 F、 R が書かれて
いる方から DP へセットする。
5.メンテナンスモード U411 をセットし、 [DP FD(ChartB)]、 スタートキー
の順に押し、 裏面の調整を行う。
F
A(149 5mm)
R
[DP FD(ChartB)]
and the
[DP
[DP
Start
[DP
, 시작키 순서로
[DP FD(ChartB)]
5mm
149 1mm
74 1mm
6.If "OK" appears on the display, the adjustment is completed.
If the number appears, the adjustment failed. Check the original set
position and repeat steps 4 and 5 until "OK" appears.
For details, see the service manual.
6.Si le message "OK" apparaît sur l'affichage, le réglage est terminé.
Si le numéro apparaît, le réglage a échoué. Vérififer la position de
l'original et recommencer les opérations 4 et 5 jusqu'à ce que le mes-
sage "OK" apparaisse.
Pour plus de details, se reporter au manuel d'entretien.
6.Si aparece "OK" en la pantalla significa que el ajuste ha sido realizado.
Si aparece el número, el ajuste ha fallado. Compruebe la posición
ajustada del original y repita los pasos 4 y 5 hasta que aparezca "OK"
en la pantalla.
Para mas detalles, lea el manual de servicio.
6.Wenn am Display "OK" angezeigt wird, ist die Einstellung abgeschlos-
sen.
Wenn die Zahl angezeigt wird, ist die Einstellung fehlgeschlagen.
Überprüfen Sie die Originalpositionierung und wiederholen Sie Schritte
4 und 5, bis "OK" angezeigt wird.
-
Weitere Einzelheiten siehe Wartungsanleitung.
6.Se "OK" appare sul display, la regolazione è completata. Se si visual-
izza il numero, la regolazione non è riuscita. Verificare la posizione di
impostazione dell'originale e ripetere le operazioni 4 e 5 fino a quando
appare "OK".
Per ulteriori dettagli leggere il manuale d'istruzioni.
6.如果屏幕上出现 "OK" (完成) , 则表示调整完成。
如果出现数字, 则调整失败。 检查原稿设定位置并重复步骤 4 和 5, 直到
"OK" (完成) 出现。
详细内容请参照维修手册。
6.디스플레이에 "OK" 가 표시되면 조정완료가 됩니다 .
숫자가 나타나면 조정이 실패했습니다 . 원고 장착위치를 확인하고
"OK" 가 표시될 때까지 순서 4 ~ 5 를 반복합니다 .
상세는 서비스 매뉴얼을 참조
6.ディスプレイに 「 OK 」が表示されれば調整完了となる。
数字が表示された場合は調整失敗である。 原稿のセット位置を確認し、
「 OK 」が表示されるまで手順 4 ~ 5 を繰り返す。
詳細はサービスマニュアルを参照のこと。
26

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dp-7170