Descargar Imprimir esta página

Orliman Boxia Plus AB100 Instrucciones De Uso página 3

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
Ref.: AB100
Boxia
La date de fabrication est incluse dans le numéro de lot, qui apparaît sur l'étiquette de
FR
x
l'emballage sous l'intitulé
, de la manière suivante : les deuxième et troisième chiffres
représentent l'année de fabrication et les quatrième et cinquième représentent le mois.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
AB100
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
Plus
®
INSTRUCTIONS UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTRUCTION D'UTILISATION, DE CONSERVATION ET
GARANTIE
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir accordé votre confiance à un
produit Orliman. Nous vous invitons à lire attentivement
les instructions suivantes. Veuillez conserver ces instruc-
tions et l'emballage pour toute éventuelle référence fu-
ture. En cas de doute, veuillez contacter votre médecin,
votre orthopédiste spécialisé ou notre Service Client.
ORLIMAN S.L.U. garantit tous ses produits, à condition
qu'ils n'aient pas été manipulés, ni modifiés dans leur
configuration initiale, à l'exception de toute utilisation
prescrite sur cette page d'instructions.
Si les produits sont utilisés en combinaison avec d'autres
produits, pièces de rechange ou systèmes, assurez-vous
que ceux-ci sont compatibles et qu'ils proviennent de la
marque Orliman
. Les produits dont les caractéristiques
®
ont été altérées en raison d'un mauvais usage, de lacunes
ou ruptures de tout type sont exclus de la garantie. La lé-
gislation en vigueur est celle du pays où le produit a été
acheté. Si un cas de garantie est présumé, veuillez vous
adresser premièrement à la personne à qui vous avez
acheté le produit. En cas d'incidents graves liés au produit,
veuillez les communiquer à Orliman S.L.U. ainsi qu'à l'au-
torité compétente correspondante dans votre pays.
Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite un
prompt rétablissement.
RÉGLEMENTATION
d
Cet article est un produit de santé de classe I. Il a fait
l'objet d'une Analyse de Risques (UNE EN ISO 14971) afin
de réduire tout risque éventuel. Des essais ont été réalisés
conformément à la réglementation européenne UNE-EN
ISO 22523 relative aux prothèses et orthèses.
INDICATIONS
⋅ Faiblesse ou incapacité de la flexion dorsale de la che-
ville (pied équin) à la suite de lésions neurologiques, de
troubles congénitaux ou de troubles musculaires.
⋅ Paralysie flasque associée à une hémiparésie.
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE
Pour une plus grande efficacité thérapeutique dans les
différentes pathologies et pour prolonger la durée de vie
du produit, il est important de choisir la taille la plus ap-
propriée à chaque patient ou utilisateur. Une compression
excessive peut entraîner une intolérance. Il est conseillé
de régler la compression jusqu'à un degré ferme mais
confortable.
Dans le cas où le produit aurait besoin d'être adapté,
cette adaptation devra être effectuée par un technicien
orthopédiste ou un professionnel de santé légalement
formé à cet effet. Il devra s'assurer que l'utilisateur final
ou la personne responsable de la mise en place du pro-
duit comprend correctement son fonctionnement et son
utilisation.
Pour mettre en place le produit, veuillez suivre les
instructions suivantes :
Il est recommandé d'utiliser un tissu intermédiaire (par
exemple : Une chaussette).
A RÉGLAGE DU PÉRIMÈTRE
A.1-Le produit permet l'adaptation au périmètre spéci-
fique de la cheville par le réglage de la pièce qui
contient le guide (passeur) de l'élastique.
A.2-En fonction du périmètre de la cheville du patient
dans la zone des malléoles, fixez la pièce dans une
position entre le premier et le dernier des 4 trous
de la pièce supramalléolaire. Consultez le tableau
d'indications suivant :
Taille
• (cm)
(cm)
(cm)

(cm)
1
14
16
18
20
2
20
22
24
26
3
26
28
30
32
B PLACEMENT DES CROCHETS
B.1-En cas d'utilisation de la pièce antidérapante avec
crochet, ouvrez les lacets des chaussures et pla-
cez-la entre la languette de la chaussure et les
lacets, en veillant à ce qu'elle soit centrée. Fixez
le ruban anti-agrippant inférieur en attrapant les
lacets.
B.2-En cas d'utilisation des crochets en « S », veuillez
les introduire dans les œillets en plaçant la par-
tie la plus longue à l'intérieur de la chaussure. La
sangle élastique de traction devra passer par les
deux crochets.
C ADAPTATION DE LA PIÈCE SUPRAMALLÉOLAIRE
C.1-Ouvrez la pièce supramalléolaire jusqu'à entendre
un « clic », la pièce sera plate.
C.2-Positionnez la pièce supramalléolaire dans la zone
postérieure de la cheville, en faisant coïncider le
centre du coussinet en silicone avec le tendon
d'Achille.
C.3-Appuyez sur les extrémités de la pièce vers la
jambe jusqu'à entendre un « clic », qui débloque
la pièce et enveloppe la cheville.
FRANÇAIS
C.4-Fixez la pointe du ruban auto-agrippant le plus
large, en veillant à ce que la boucle reste dans l'es-
pace entre les 2 sangles les plus étroites.
C.5-Tirez et fixez les sangles les plus étroites.
C.6-Introduisez l'élastique de traction dans le guide
(passeur) situé sur la face avant.
C.7-Fixez l'élastique au crochet (ou aux crochets)
et tirez sur ses extrémités à l'aide du ruban au-
to-agrippant en les fixant après avoir obtenu la
traction souhaitée.
D POSE DE LA BANDELETTE POUR L'INTÉRIEUR Réf :
AB12/AB22
D.1-Fixez la bandelette au milieu du pied en plaçant les
fermetures de velcro dans la zone de la tige et en
veillant à ce que le crochet de fixation se trouve
dans la bonne direction. Puis, introduisez l'élas-
tique de traction dans le guide situé sur la face
antérieure de la pièce supramalléolaire. Fixez-le
au crochet et tirez sur les extrémités en les fixant
après avoir obtenu la traction souhaitée.
E POSE DU SUPPORT DE MOLLET Réf.AB14/AB24
E.1-Le support de mollet doit correspondre à la taille
du Boxia AB100, préalablement adapté et vérifié
sur le patient.
E.2-Fixez à l'aide du ruban auto-aggripant, par la face
intérieure et antérieure de la pièce supramalléo-
laire.
E.3-Le support de mollet en forme de « Y » possède
3 extrémités, la plus courte et la plus longue et
étroite embrasseront le mollet à la hauteur de la
tête du péroné. L'extrémité restante passera par
la face antérieure du tibia et sera fixée à la pièce
supramalléolaire sur sa face intérieure.
p
PRÉCAUTIONS
Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit a tous
ses composants, selon le processus de mise en place.
Contrôlez son état de manière périodique. Si vous
constatez un défaut ou une anomalie, veuillez immé-
diatement en informer l'établissement de distribution.
Le matériau de construction utilisé est inflammable.
Veillez à ne pas exposer les produits à des situations sus-
ceptibles de provoquer leur inflammation. Si la situa-
tion venait à se produire, séparez-vous-en rapidement
et utilisez les moyens appropriés pour l'éteindre.
En cas de petites gênes produites par la sueur, nous re-
commandons l'utilisation d'une interface de coton pour
séparer la peau du contact avec le tissu. En cas de gênes
telles que des éraflures, irritations ou gonflements, reti-
rer le produit et contactez votre médecin ou technicien
orthopédiste. Le produit doit être utilisé uniquement
sur des peaux intactes. Contre-indiqué sur des cicatrices
ouvertes avec gonflement, rougeur et accumulation de
chaleur.
l
Les produits marqués du symbole
contiennent du
latex de caoutchouc naturel et peuvent provoquer des
réactions allergiques chez les personnes sensibles au
latex.
o
Les produits marqués du symbole
contiennent des
composants ferromagnétiques qui requièrent des pré-
cautions particulières en cas de Résonance Magnétique
ou de rayonnements associées à des procédures dia-
gnostiques ou thérapeutiques.
CONSEILS ET MISES EN GARDE
L'utilisation de ces produits est subordonnée aux indica-
tions. Bien que l'orthèse ne soit pas à usage unique, il est
recommandé d'en utiliser une par patient et seulement
pour les fins indiquées dans ces instructions ou par votre
thérapeute.
Pour les déchets d'emballage et du produit, veuillez scru-
puleusement respecter les normes légales de votre com-
munauté.
CONSEILS DE CONSERVATION ET DE LAVAGE
Lorsque vous n'utilisez pas le produit, veuillez le conserver
dans son emballage d'origine, dans un lieu sec à tempé-
rature ambiante. Collez les velcros entre eux (si l'orthèse
est pourvue de velcros), lavez régulièrement à la main à
l'aide d'eau tiède (maximum 30 ºC) et d'un savon neutre.
Pour sécher le produit, utilisez une serviette sèche afin
d'absorber la plus grande quantité d'humidité possible et
laissez-le sécher à température ambiante. Ne tendez ni ne
repassez pas le produit, et veillez à ne pas l'exposer à des
sources de chaleur directes, telles qu'un réchaud, un appa-
reil de chauffage, aux rayons directs du soleil, etc. Lorsque
vous utilisez ou lavez le produit, veuillez ne pas utiliser des
substances abrasives ou corrosives, des produits à base
d'alcool, des pommades ou des liquides solvants. Veillez
à bien rincer le produit, dans le cas contraire les restes de
détergent peuvent entraîner des irritations cutanées et dé-
tériorer le produit.
t o y m U

Publicidad

loading