Calefacción de empuñadura fecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. 0458-546-8421-E...
Perfeccionamiento técnico El uso de máquinas que emitan ruidos puede STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ estar limitado temporalmente por disposiciones namiento de todas las máquinas y dispositivos; nacionales o locales.
Así se reduce el riesgo de que se afloje el cierre del depósito por las vibraciones del motor y que salga combustible. STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ Fijarse en que no haya fugas y no arrancar el miento de protección personal.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español Arrancar el motor – Comprobar la estanqueidad del sistema de combustible, especialmente las piezas visi‐ Al menos a 3 metros de donde se ha repos‐ bles, como p. ej., el cierre del depósito, las tado, nunca en lugares cerrados.
Si pese a ello se mueve la herramienta escapar vapores de gasolina inflamables. de corte en ralentí, encargar la reparación a un distribuidor especializado. STIHL recomienda un Los polvos, la neblina y el humo que se generan distribuidor especializado STIHL.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español Inspeccionar el terreno: pueden salir tamento forestal competente si existe peligro de despedidos objetos sólidos – piedras, incendio. piezas de metal o similares – también por encima de 15 m – ¡peligro de 2.7.1 Utilización de cabezales de corte lesiones! - y pueden dañar la herra‐...
No sustituir el hilo de plástico por uno de alam‐ Emplear únicamente bujías en perfecto estado, bre – ¡peligro de lesiones! autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento 2.12 Cabezal de corte con cuchillas perfecto, conexión firme).
Herramientas de corte 7 Se puede emplear un cinturón sencillo 3.2.1 Cabezales de corte Montar el asidero tubular 1 STIHL AutoCut C 6-2 cerrado 2 STIHL DuroCut 5-2 El asidero tubular cerrado ya está montado en la 3 STIHL PolyCut 7-3 máquina en el estado en que ésta se suministra,...
Acoplar los dispositivos de protección 4.1.1 Ejecuciones con tornillo (FS 40) ► Aflojar el tornillo (1) en el asidero con un des‐ tornillador o la llave universal 4.1.2 Ejecuciones con tornillo de muletilla (FS 50) ►...
DuroCut 5‑2 y PolyCut 6‑3. Se necesita para utilizar estos cabezales de corte. Guardar bien la hoja de instrucciones adjunta Cabezal de corte STIHL AutoCut 5-2, cabezal de para el cabezal de corte. corte STIHL AutoCut C 5-2 ►...
Página 12
► Apretar el cabezal de corte ► Girar la caperuza (1) en sentido horario y INDICACIÓN apretarla firmemente con la mano. 6.6.2 STIHL PolyCut 6-2, PolyCut 7-3 Volver a quitar la herramienta para bloquear el árbol. Desmontar el cabezal de corte ► Bloquear el árbol ►...
ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. ADVERTENCIA STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto Evitar el contacto directo de la piel con el com‐ rendimiento similar para poder garantizar los bustible y la inhalación de vapores del mismo.
9 Arrancar / parar el motor español Arrancar / parar el motor Arrancar el motor Elementos de mando 9.1.1 Ejecución con asidero tubular cerrado ► Pulsar el fuelle (4) de la bomba manual de combustible 5 veces, como mínimo – aun cuando el fuelle esté...
español 9 Arrancar / parar el motor 9.2.3 Arrancar 9.2.4 Ejecución sin ElastoStart ► Extraer lentamente la empuñadura de arran‐ que hasta percibir una resistencia y tirar entonces con rapidez y fuerza de aquélla 9.2.5 Ejecución con ErgoStart ► Extraer uniformemente la empuñadura de arranque INDICACIÓN No extraer el cordón hasta el extremo del mismo...
10 Indicaciones para el servicio español Otras indicaciones para el 10.2 Durante el trabajo arranque Tras un cierto tiempo de servicio a plena carga, dejar funcionando el motor en ralentí todavía El motor se para en la posición para el arranque durante un breve tiempo hasta que la corriente en frío g o al acelerar.
► Asentar la tapa del filtro (3) – al hacerlo, no están muy quemados – emplear sólo bujías ladear el tornillo (2) – enroscar éste autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ 12 Ajustar el carburador tadas – véase "Datos técnicos"...
(coqui‐ das, se ha de cambiar el cabezal de corte com‐ zación). pleto. STIHL recomienda encargar los trabajos de El hilo de corte se llamará en adelante simple‐ mantenimiento y las reparaciones siempre a un mente "hilo".
¡peligro de lesiones! ► Cargar el cabezal de corte con hilo cortado siguiendo las instrucciones suministradas 16.5 STIHL AutoCut C 5‑2 16.5.1 Desarmar el cabezal de corte y quitar los restos de hilo En el funcionamiento normal, la reserva de hilo en el cabezal se agota casi por completo.
Página 21
16 Mantenimiento del cabezal de corte español 16.5.2 Ensamblar el cabezal de corte 16.5.3 Arrollar la bobina ► Insertar la bobina vacía en la pieza superior ► Emplear hilo de 2,0 mm (0,08 in) de diámetro (de color verde) Si el resorte (4) hubiera saltado saliéndose: ►...
16 Mantenimiento del cabezal de corte 16.6 STIHL AutoCut 5‑2 16.6.1 Quitar los restos de hilo ► Sujetar la pieza superior ► Girar el cuerpo de la bobina en sentido antiho‐ rario hasta que el hilo más corto sobresalga todavía unos 10 cm (4 in.) del cabezal de...
Página 23
16 Mantenimiento del cabezal de corte español ► Arrollar los hilos de forma que estén ordena‐ ► Emplear hilo de 2,0 mm (0,08 in) de diámetro dos y tensos – arrollar sólo un hilo en cada (de color verde) cámara ►...
16.7 Sustituir la cuchilla Antes del ensamblaje, asegurarse de que esté 16.7.1 STIHL PolyCut montado el resorte de presión – véase "Montar el cabezal de corte" Antes de sustituir las cuchillas de corte, compro‐ bar sin falta el cabezal en cuanto a desgaste.
Comprobar el asiento firme Rótulos adhesivos de Sustituir seguridad Stihl recomienda distribuidores especializados STIHL 18 Minimizar el desgaste y El uso, mantenimiento y almacenamiento de la evitar daños máquina se han de realizar con el esmero des‐ crito en este manual de instrucciones.
Si no puede efectuar estos trabajos de mantenimiento el usuario mismo, deberá encargarlos a un distri‐ buidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de 1 Manillar cerrado mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐...
En el caso de modi‐ ficaciones del motor se suspende el permiso de funcionamiento. ► Llevar los productos STIHL incluido el emba‐ laje a un punto de recogida adecuado para el 21 Indicaciones para la repa‐...
EN ISO 11806-1, EN 61000-6-1, EN 55012 Conservación de la documentación técnica: Para determinar los niveles de potencia acústica ANDREAS STIHL AG & Co. KG medidos y garantizados, se ha procedido con‐ Produktzulassung forme al reglamento del Reino Unido Noise El año de construcción y el número de máquina...
Se tiver perguntas referentes ao seu aparelho, dirija-se ao seu revendedor ou diretamente à Aperfeiçoamento técnico nossa sociedade de vendas. A STIHL trabalha permanentemente no aperfei‐ Atenciosamente seu, çoamento de todas as máquinas e de todos os aparelhos. Por esse motivo, reservamo-nos o direito a alterações na forma, técnica e equipa‐...
Só montar ferramentas combinadas ou acessó‐ Menores não devem trabalhar com o aparelho a rios autorizados pela STIHL para este aparelho a motor – com a exceção dos jovens maiores de motor ou peças tecnicamente similares. Em caso 16 anos vigiados durante a sua formação profis‐...
Prestar atenção a fugas – se sair combustível, não arrancar o motor –Perigo de morte por quei‐ maduras! A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos de proteção individual. Antes do arranque Transporte do aparelho a Verificar se o aparelho a motor está num estado motor seguro para o serviço –...
A STIHL recomenda silenciador – perigo de incêndio! o revendedor especializado da STIHL.
Página 34
português 2 Indicações de segurança e técnica de trabalho No solo, trabalhar apenas com os pés assentes próximo funcionamento – consultar também no chão, nunca a partir de locais instáveis, "Antes do arranque". Verificar particularmente a nunca em cima de um escadote nem numa pla‐ impermeabilidade do sistema de combustível e a taforma de trabalho.
– perigo de ferimentos! guntas sobre a matéria. Uma utilização imprópria, usando fios de corte A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ demasiado compridos, reduz o número de rota‐ ção originais da STIHL. Estas são adaptadas ções de trabalho do motor. Devido a uma patina‐...
2.12 Cabeça de corte com facas 2.10 Símbolos nos dispositivos de plásticas – STIHL PolyCut 6-3 protecção Uma seta na protecção para ferramentas de corte marca o sentido de rotação das ferramen‐ tas de corte. Utilizar a protecção unicamente em conjunto com as cabeças de corte –...
2 STIHL DuroCut 5-2 3 STIHL PolyCut 7-3 4 STIHL PolyCut 6-2 Proteção 4.1.1 Execuções com parafuso (FS 40) ► Soltar o parafuso (1) no cabo com a chave de 5 Proteção com lâmina para cabeçotes de fenda ou a chave combinada corte 4.1.2...
português 5 Aplicar os dispositivos de protecção 4.1.3 Todas as execuções ► Enfiar a protecção (1) até ao encosto no suporte (2) ► Girar o cabo à volta da haste para cima ► Enfiar a porca (3) no sextavado interno na protecção –...
Aplicar a cabeça de corte com Cabeça de corte STIHL AutoCut 5-2, cabeça de ligação roscada corte STIHL AutoCut C 5-2 ► Tirar o prato de pressão (1), se existente, do Guardar bem a folha anexada para o cabeçote...
Página 40
6 Aplicar a ferramenta de corte 6.6.1 STIHL AutoCut C 6-2 ► Colocar o prato de pressão ► Introduzir o cabeçote de corte (2) no eixo (3), ► Atarraxar a cabeça de corte no sentido contrá‐ encaixando ao mesmo tempo o sextavado rio aos ponteiros do relógio até...
► Girar a cabeça de corte no sentido contrário ser usado apenas um óleo para motores de dois aos ponteiros do relógio tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de alto desempenho das classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- -L-EGD.
8 Meter combustível Meter combustível A STIHL prescreve o óleo para motores de dois tempos STIHL HP Ultra ou um óleo do motor de Preparar o aparelho alto desempenho equivalente, de forma garantir os limites de emissões relativos à durabilidade da máquina.
9 Arrancar / Parar o motor português Fechar a tampa roscada do 9.1.2 Função do botão de paragem e do dispositivo de ignição depósito O botão de paragem não acionado encontra-se na posição operação: O dispositivo de ignição está ligado – o motor está pronto para o arran‐ que e pode ser arrancado.
Página 44
português 9 Arrancar / Parar o motor ► Pressionar a alavanca da válvula de arran‐ AVISO que (5) para dentro, e girá-la ao mesmo tempo para < Não pôr o pé na haste nem ajoelhar-se nela! Utilizar também esta posição quando o motor já arrancou, mas ainda está...
10 Indicações de serviço português 9.2.6 Logo que o motor esteja a funcionar O motor afogou-se ► Colocar a alavanca da válvula de arranque em F – continuar a arrancar até que o motor esteja a funcionar O depósito foi esvaziado completamente ►...
► Colocar a tampa do filtro (3) - não emperrar o dos fortemente queimados já mais cedo – utili‐ parafuso (2) ao mesmo tempo – aparafusar o zar unicamente velas de ignição desparasita‐ parafuso das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos" 0458-546-8421-E...
Mandar verificar no revendedor especializado se silenciador está sujo (coqueificação)! A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações num reven‐ ► Limpar a vela de ignição suja dedor especializado da STIHL.
16.3 Reajustar o fio de corte 16.1 Depositar o aparelho a motor 16.3.1 STIHL AutoCut no chão ► Parar o motor ► Depositar o aparelho a motor de tal modo que o cabo circular e o capot indiquem para baixo e o eixo para cima 16.2...
► Equipar a cabeça de corte com fios traçados, de acordo com as instruções fornecidas 16.5 STIHL AutoCut C 5‑2 16.5.1 Desmontar o cabeçote de corte e reti‐ rar os restos do fio A reserva de fios no cabeçote de corte quase que se gasta no funcionamento normal.
Página 50
português 16 Manter a cabeça de corte 16.5.3 Enrolar o corpo das bobinas ► Segurar a parte superior ► Usar um fio com 2,0 mm (0,08 in.) de diâmetro ► Girar o corpo das bobinas para a esquerda (cor verde) até...
Página 51
16 Manter a cabeça de corte português 16.6 STIHL AutoCut 5‑2 16.6.1 Retirar os restos do fio ► Utilizar um fio com um diâmetro de 2,0 mm (0,08 in.) (cor verde) ► Traçar dois fios com um comprimento de 3 m ►...
► Retirar as extremidades dos fios até ao encosto ► Aplicar novamente a cabeça de corte 16.7 Substituir a lâmina 16.7.1 STIHL PolyCut Verificar imprescindivelmente se a cabeça de corte está gasta antes de substituir as lâminas de corte. ATENÇÃO Se forem visíveis fortes vestígios de desgaste, tem que ser substituída a cabeça de corte com‐...
17 Indicações de manutenção e de conservação português No volume de fornecimento da cabeça de corte ATENÇÃO estão incluídas Instruções ilustradas que mos‐ tram a substituição de lâminas. Por isto, guardar É imprescindível parar o motor para equipar as Instruções para a cabeça de corte num lugar manualmente a cabeça de corte –...
Substituir Verificar o assenta‐ mento firme Autocolante de segu‐ Substituir rança A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL 18 Minimizar o desgaste, e 18.1 Trabalhos de manutenção evitar os danos Todos os trabalhos mencionados no capítulo "Indicações de manutenção e de conservação"...
(prato de marcha, porca, etc.) Motor a dois tempos monocilíndrico – As protecções das ferramentas de corte – A embreagem 20.1.1 FS 40, FS 40 C – O filtro (para o ar, o combustível) Cilindrada: 27,2 cm – O dispositivo de arranque Diâmetro do cilindro:...
93 dB(A) cializados. 20.6.2 Nível da potência sonora L segundo A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ a ISO 22868 lhos de manutenção e as reparações unica‐ FS 40, FS 40 C: 107 dB(A) mente pelo revendedor especializado da STIHL.
22 Eliminação português A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ está em conformidade com todas as disposições ção originais da STIHL. aplicáveis das Diretivas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE, e foi As peças de reposição originais da STlHL desenvolvida e fabricada de acordo com as ver‐...
Página 58
FS 40: 109 dB(A) todas FS 50: 110 dB(A) Conservação da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG O ano de construção e o número da máquina estão indicados no aparelho. Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício...
Página 59
24 Declaração de conformidade UKCA português 0458-546-8421-E...