Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

REFU Power Quality
®
REFUSOL
®
REFUSOL
004K – 006K
Kompakt Betriebsanleitung
Compact Operating Instruction
Kompaktní Návod k obsluze
Compactas Instrucciones de uso
Compact Manuel d'utilisation
Compatto Manuale d'uso
Compacto Manual de Instruções
DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para REFUSOL 004K

  • Página 1 REFU Power Quality ® REFUSOL ® REFUSOL 004K – 006K Kompakt Betriebsanleitung Compact Operating Instruction Kompaktní Návod k obsluze Compactas Instrucciones de uso Compact Manuel d’utilisation Compatto Manuale d’uso Compacto Manual de Instruções DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ® REFUSOL is a registered trademark of REFU Elektronik GmbH Documentation type Compact Operating instructions ® Documentation purpose This documentation describes the REFUSOL inverter. It provides information • on how to set up the device for operation, • on fault messages, with notes on causes and their remedies.
  • Página 3: Deutsch

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Deutsch ® 1 Sicherheitshinweise für den REFUSOL Hinweis: Diese kompakte Betriebsanleitung enthält alle Informationen für die Installation, Inbetriebnahme und den Betrieb der Wechselrichter ® REFUSOL 004K bis 006K! Weitergehende Projektierungs-, Installations- und Sicherheitshin- weise entnehmen Sie bitte aus der ausführlichen Betriebsanleitung auf der Beipack-CD oder im Internet unter http://www.refusol.de...
  • Página 4 ⇒ Das Gehäuseoberteil sowie der Kühlkörper können bei einer Umgebungs- temperatur von 45°C eine Oberflächentemperatur von 75°C annehmen! 1.5 Länderkennung einstellen Entzug der Betriebserlaubnis! ® Beim Betreiben des REFUSOL mit falscher Länderkennung, kann durch das Energieversorgungsunternehmen die Betriebserlaubnis entzogen werden. VORSICHT Hinweis: Für die Folgen einer falsch eingestellte Länderkennung übernehmen wir...
  • Página 5 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2 Installation Lieferumfang • Wechselrichter • Wandhalter • Kurzanleitung • Beipack-CD Auspacken Wechselrichter wie folgt auspacken: 1. Karton gemäß Aufschrift senkrecht stellen. 2. Sicherungsbänder trennen, ohne den Karton zu beschädigen. 3. Kartonhülle entfernen. 4. Deckelpolster abnehmen. 5. Wechselrichter an den Grifföffnungen aus dem Bodenpolster heben. 6.
  • Página 6 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2.1 Anforderungen an Montageort ® Der REFUSOL ist rein mit Konvektionskühlung ausgeführt und somit für die Montage an einer senkrechten Wand konzipiert. Die Montage erfolgt mittels einer selbstzentrierenden Wandplatte. Hinweis: Zur Unfallvermeidung bei der Installation und Servicetätigkeiten muss ein freier und sicherer Zugang zu den Geräten gewährleistet sein.
  • Página 7 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc ® 2.2 Montage REFUSOL 004K bis 006K Hinweis: REFU Elektronik GmbH empfehlt, den Wechselrichter nicht in Wohnräu- men zu montieren. Gehäusedeckel Figure 1 Protector entfernen (1) Zur Demontage: Gehäusedeckel-Sicherungsschraube lösen. (2) Gehäusedeckel leicht vorziehen (3) Gehäusedeckel anheben (4) Gehäusedeckel nach Vorne wegnehmen...
  • Página 8 50 cm Mindestabstand zum Boden einhalten. • Die spätere Display-Position (1) ist als Kontur in die Wandhalterung eingestanzt. ® • Die Display-Position (1) für die REFUSOL Serie ist mit TL gekennzeichnet. • Befestigungslöcher bohren und dübeln. • Wandhalterung (2) festschrauben.
  • Página 9 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3 Anschließen Hinweis: Um die Schutzart IP66 zu gewährleisten: • Dichtung zwischen Abdeckung und Gehäuse verwenden. Nach Abschluss des Wechselspannungsanschlusses: • Abdeckung des Wechselspannungs-Anschlussbereichs schließen. • Abdeckung verschrauben. Bei Nichtbeachtung dieser Vorgabe kann die Gewährleistung erlöschen! Lebensgefahr durch hohe Wechselspannung! ⇒...
  • Página 10 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.1 Anschlussseite Figure 3 Anschlussseite Wechselrichter (1) Schaltknebel DC-Trenner (2) Gleichspannungsanschlüsse - (3) Gleichspannungsanschlüsse + (4) Lüfter (nicht bei 4300 TL) (5) Durchführung für Wechselspannungskabel 3.2 Wechselspannungsanschluss Figure 4 Abdeckung Wechselspannungsanschluss Wechselspannungsanschluss wie folgt herstellen: • Abdeckung des Wechselspannungs-Anschlussbereichs (2) öffnen. •...
  • Página 11 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Figure 5 Netzanschluss (1) L1 (Einspeisephase) (2) N (3) PE (4) L2 (ausschließlich bei 3-phasiger ENS) (5) L3 (ausschließlich bei 3-phasiger ENS) (6) Entriegelungsöffnung (7) Kabeleinführung (von 2,5 bis 10 mm²) Zum Anschließen der Kabel: • Zum typabhängigen AC-Strom passende Leitungen verwenden. •...
  • Página 12 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.4 Netzwerkanschlüsse Figure 6 Anordnung der Netzwerkanschlüsse (1) Klemmleiste (durch Abdeckung geschützt) (2) Schiebeschalter für Abschlusswiderstand (Terminator) (3) Netzwerkanschlüsse nach RS485 (4) Einstellschema für Abschlusswiderstand (Terminator) (5) PC-Schnittstelle nach RS232 (ausschließlich für Service-Zwecke) Anschlüsse Klemmleiste Figure 7 Anordnung der Klemmleistenanschlüsse Anschlüsse Klemmleiste: 1.
  • Página 13 Sie durch Einsetzen der externen Netzsicherung bzw. Betätigen des Leitungsschutzschalters. ® - Bringen Sie den DC-Trennschalter am Wechselrichter REFUSOL Stellung ON. Erst durch Einschalten des DC-Trennschalters läuft bei angeschlossenem PV-Feld der Wechselrichter an. Während der Inbetriebnahme werden Grundeinstellungen, wie Sprachauswahl, Datum- und Uhr- zeiteinstellungen, vorgenommen.
  • Página 14 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Nach Änderung von Parametern erscheint folgende Anzeige: 4.2 Inbetriebnahme Wechselrichter ● Netzspannungsversorgung zuschalten (Sicherung). ● Schaltknebel auf 1 stellen. Der Wechselrichter wird mit Spannung versorgt. Konfiguration durch folgende Dialoge. Start Erstinbetriebnahme Taste Funktion Konfigurationsvorgang mit diesem Wechselrichter starten Sprachauswahl Taste Funktion...
  • Página 15 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Wechselrichter-Nummerierung Die Wechselrichter-Nummerierung erfolgt manuell. Die Nummer des Wechselrichters wird im Bild- schirm links unten gezeigt. Bildschirm Wechselrichter-Nummerierung Taste Funktion ◄► JA = Wechselrichter benutzerdefiniert nummerieren. NEIN = Wechselrichter-Nummerierung unverändert übernehmen. Auswahl bestätigen Nach Auswahl NEIN: Wechselrichter übernimmt die angezeigte Nummer und wechselt in den Bildschirm Einstellung Datum.
  • Página 16 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Taste Funktion ▲▼ Land wählen Auswahl übernehmen Um den Ländercode zu wählen: • Gewünschtes Land wählen. • Taste OK drücken. Nach erfolgreicher Übertragung zeigt Wechselrichter getroffene Ländereinstellung. Hinweis: Beim Ersetzen eines Wechselrichters ist es lediglich möglich, den Länder- code des ersetzten Wechselrichters zu ändern.
  • Página 17 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Uhrzeit Taste Funktion ▲▼ Ziffer erhöhen bzw. verringern ◄► Nächste bzw. vorherige Stelle wählen. Eingestellte Uhrzeit übernehmen. Hinweis: Ändern des Datums oder der Uhrzeit führt möglicherweise zum Über- schreiben gespeicherter Daten oder zu Lücken in der Datenaufzeichnung. Um die eingestellte Uhrzeit zu übernehmen: •...
  • Página 18: Technische Daten

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 5 Technische Daten ® REFU SOL 004K 005K 006K DC Daten Max. PV-Leistung 4,9 kW 5,4 kW 6 kW MPPT-Bereich 351 … 710 V 348 … 710 V 348 … 710 V Max. DC Spannung 880 V...
  • Página 19: English

    These compact operating instructions provides all information re- ® quired for Installing, commissioning and operating the REFUSOL 004K to 006K inverters! For further instructions on project planning and installation as well as for additional safety-related guidelines, please refer to the detailed operating instructions which you can find on the package CD or under http://www.refusol.de.
  • Página 20: Setting The Country Code

    °C (167°F), if the ambient temperature is 45 °C (113°F)! 1.5 Setting the Country Code Cancellation of the operating license! ® If the REFUSOL is operated with a wrong country code, the local Electrical utility company may cancel the operating license. CAUTION...
  • Página 21: Scope Of Delivery

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2 Installation Scope of Delivery • Inverter • Wall bracket • Brief instructions • Enclosed CD Unpacking Unpack the inverter as follows: 1. Place the cardboard box vertically on the floor as indicated on the box. 2. Cut open the retaining bands without damaging the cardboard box. 3.
  • Página 22 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2.1 Assembly Site Requirements ® The REFUSOL is provided with convection cooling and is therefore designed for attachment to a vertical wall. The device is attached by means of a self-centering wall-mounting plate. Note: To prevent accidents when installing and servicing, free and safe ac- cess to the devices must be ensured.
  • Página 23 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc ® 2.2 Mounting the REFUSOL 010K to 020K Note: REFU Elektronik GmbH recommends that the inverter not be installed and operated in living quarters. Housing cover Figure 8 Remove the protector. (1) Unscrew the locking screw of the housing cover.
  • Página 24 Keep a minimum distance of 50 cm from the floor. • The contour of the display position (1) is punched into the wall bracket. ® • The display position (1) of the REFUSOL series is identified with TL. • Drill the mounting holes and apply dowels. •...
  • Página 25: Establishing The Connections

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3 Establishing the connections Note: To ensure IP66 type of protection, • use a seal between the cover and the housing. After having established the AC voltage connection, • close the cover of the AC voltage connection section, screw the cover in place.
  • Página 26 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.1 Connectors Figure 10 Inverter connectors (1) Knob-operated switch, DC isolator (2) DC voltage connectors – (3) DC voltage connectors + (4) Fan (4300 TL comes without a fan) (5) Lead-through for AC voltage cable 3.2 AC voltage connection Figure 11 Cover on AC voltage connection Establish the AC voltage connection as follows: •...
  • Página 27 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Figure 12 Power connection (1) L1 (feed-in phase) (2) N (3) PE (4) L2 (only with 3-phase ENS) (5) L3 (only with 3-phase ENS) (6) Interlock opening from 2.5 to 10 mm² (7) Cable entry ( Proceed as follows to connect the cables: •...
  • Página 28 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.4 Network connectors Figure 13 Network connector arrangement (1) Terminal strip (is protected by a cover) (2) Slide switch for terminator (3) Network connectors according to EIA 485 (4) Adjustment template for terminator (5) PC interface according to EIA 232 (for service purposes only) Terminal strip connectors Figure 14 Pin assignment Terminal strip connectors:...
  • Página 29: Switching On The Device

    - Verify that the device is connected to line voltage. If not, insert the external power fuse or turn on the circuit breaker ® - Set the DC isolating switch on the REFUSOL to the ON position. The inverter will not start running with connected PV field before the - DC isolator is switched on.
  • Página 30 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc After parameters have been edited, the following display appears: (meaning:”user defined grid monitoring”) 4.2 Starting up the Inverter for the First Time • Connect the line voltage (fuse). • Set the knob-operated switch to 1. The inverter is supplied with voltage. Configure the inverter based on the following dialogs.
  • Página 31: Country Code

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Inverter numbering Inverters are numbered manually. The number of the inverter is shown to the lower left of the screen. Inverter numbering screen Function ◄► YES = Assign a user-defined number to the inverter. NO = Apply the number of the inverter as it is. Confirm your selection.
  • Página 32 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Function ▲▼ Select the country desired. Apply your selection. To select the country code: Select the country desired. Press the OK key. After completed transfer, the inverter displays the country setting that has been made. Note: After an inverter has been replaced, the only item that can be changed is the country code of the inverter that has been replaced.
  • Página 33 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Time Function ▲▼ Increment or decrement the particular number. ◄► Select the next or previous digit. Apply the time set. Note: If you change the date or time, stored data might by overwritten or there may be gaps in the recording of data. To apply the time set: •...
  • Página 34: Technical Data

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 5 Technical Data ® REFU SOL 004K 005K 006K DC data Max. PV power 4.9 kW 5.4 kW 6 kW MPPT range 351 … 710 V 348 … 710 V 348 … 710 V Max. DC voltage...
  • Página 35: Čeština

    1 Bezpečnostní pokyny pro REFUSOL Upozornění:Tento kompaktní návod k obsluze obsahuje všechny informace o instalaci, ® uvedení do provozu a provozu střídavých měničů REFUSOL 004K až 006K! Podrobnější pokyny pro projektování, instalaci a zajištění bezpeč- nosti naleznete v detailním návodu k obsluze na přiloženém CD nebo na internetové...
  • Página 36 ⇒ Horní část pouzdra a chladicí těleso mohou při okolní teplotě 45 °C dosa- hovat povrchové teploty až 75 °C! 1.5 Nastavení identifikace země Odebrání provozního povolení! ® Při provozu zařízení REFUSOL s nesprávnou identifikací země může příslušný energetický podnik odebrat provozní povolení. VÝSTRAHA Upozornění: Za následky nesprávně nastavené identifikace země neneseme žádnou odpovědnost!
  • Página 37: Obsah Dodávky

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2 Instalace Obsah dodávky • Měnič • Nástěnný držák • Stručný návod • Přiložené CD Vybalení Měnič vybalte takto: 1. Postavte karton svisle podle popisku. 2. Rozpojte pojistné pásky, aniž byste poškodili karton. 3. Odstraňte obal kartonu. 4.
  • Página 38 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2.1 Požadavky na místo montáže ® Zařízení REFUSOL je realizováno s čistě konvekčním chlazením a tedy koncipováno pro montáž na svislé stěně. Montáž se provádí pomocí samostředicí nástěnné desky. Upozornění: Aby nedošlo k úrazu při instalaci a servisních pracích, musí být zaručen volný...
  • Página 39 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc ® 2.2 Montáž zařízení REFUSOL 004K až 006K Upozornění: REFU Elektronik GmbH doporučuje nemontovat měnič v obytných prostorech. Víko pouzdra Figure 15 Odstranění chrániče (1) Při demontáži:Povolte pojistný šroub víka pouzdra. (2) Lehce zatáhněte za víko pouzdra.
  • Página 40 Dodržujte minimální vzdálenost 50 cm od podlahy. • Do nástěnného držáku je jako kontura vyražena pozdější poloha displeje (1). ® • Poloha displeje (1) pro řadu REFUSOL je označena TL. • Vyvrtejte upevňovací otvory a namontujte do nich hmoždinky. •...
  • Página 41 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3 Připojení Upozornění: Aby byl zaručen stupeň krytí IP66: • Použijte těsnění mezi krytem a pouzdrem. Po dokončení přípojky střídavého napětí: • Zavřete kryt prostoru přípojky střídavého napětí. • Přišroubujte kryt. Při nedodržení tohoto pokynu může zaniknout záruka! Nebezpečí...
  • Página 42 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.1 Strana připojení Figure 17 Strana připojení měniče (1) Spínací páčka stejnosměrného odpínače (2) Přípojky stejnosměrného napětí - (3) Přípojky stejnosměrného napětí + (4) Větrák (ne u 4300 TL) (5) Průchodka pro kabel střídavého napětí 3.2 Přípojka střídavého napětí Figure 18 Kryt přípojky střídavého napětí...
  • Página 43 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Figure 19 Síťová přípojka (1) L1 (napájecí fáze) (2) N (3) PE (4) L2 (výhradně při 3-fázovém ENS) (5) L3 (výhradně při 3-fázovém ENS) (6) Uvolňovací otvor 2,5 do 10 mm² (7) Přívod kabelu ( Při připojení kabelů: •...
  • Página 44 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.4 Síťové přípojky Figure 20 Uspořádání síťových přípojek (1) Svorkovnice (2) Posuvný vypínač pro zakončovací odpor (terminator) (3) Síťové přípojky dle normy EIA485 (4) Schéma nastavení pro zakončovací odpor (terminator) (5) PC rozhraní dle normy EIA232 (výhradně pro servisní účely) Přípojky svorkovnice Figure 21 Uspořádání...
  • Página 45: Uvedení Do Provozu

    – To provedete vložením vnější síťové pojistky, resp. zapnutím ochranného vypínače vedení. - Nyní nastavte stejnosměrný odpínač na zařízení REFUSOL® do zapnuté polohy (ON). Střídavý měnič naběhne teprve po zapnutí stejnosměrného odpojovače při připojeném fotovoltaickém poli. Během uvedení do provozu se provádějí základní nastavení, např. volba jazyka a nastavení data a času.
  • Página 46 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Po změně parametrů se zobrazuje následující obrazovka: 4.2 Uvedení měniče do provozu • Zapněte síťové napájení (pojistka). • Nastavte spínací páčku na 1. Měnič je napájen elektrickým napětím. Konfigurace pomocí následujících dialogových oken. Spuštění prvního uvedení do provozu Klávesa Funkce Spuštění...
  • Página 47 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Číslování měničů Číslování měničů se provádí ručně. Číslo měniče je zobrazeno na obrazovce vlevo dole. Obrazovka číslování měniče Klávesa Funkce ◄► JA (ANO) = očíslovat měnič podle definice uživatele. NEIN (NE) = převzít číslování měniče beze změny. Potvrzení...
  • Página 48 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Klávesa Funkce ▲▼ Volba země Potvrzení volby Chcete-li vybrat kód země: • Vyberte požadovanou zemi. • Stiskněte klávesu OK. Po úspěšném přenosu ukazuje střídavý měnič nastavení pro příslušnou zemi. Upozornění: Při výměně střídavého měniče je možné změnit pouze kód země vyměněného střídavého měniče Následně...
  • Página 49 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Čas Klávesa Funkce ▲▼ Zvýšení, resp. snížení číslice ◄► Volba další, resp. předchozí pozice. Potvrzení nastaveného času. Upozornění: Změna data nebo času může případně vést k přepsání uložených dat ne- bo k mezerám při zaznamenávání dat. Chcete-li převzít nastavený čas: •...
  • Página 50: Technické Údaje

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 5 Technické údaje ® REFU SOL 004K 005K 006K Stejnosměrné parametry Max. výkon PV 4,9 kW 5,4 kW 6 kW Rozsah MPPT 351 … 710 V 348 … 710 V 348 … 710 V Max. stejnosměrné napětí...
  • Página 51: Español

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Español ® 1 Indicaciones de seguridad para REFUSOL Nota: Estas instrucciones de funcionamiento compactas contienen toda la in- formación para la instalación, la puesta en marcha y el funcionamiento de ® los onduladores REFUSOL 004K a 006K.
  • Página 52: Protección Contra El Contacto Con Piezas Calientes

    75 °C! 1.5 Ajuste del código de país ¡Retirada del permiso de utilización! ® En caso de utilizar REFUSOL con un código de país incorrecto, la empresa responsable del suministro eléctrico podrá retirar el permiso de utilización. PRECAUCIÓN Nota: ¡No nos hacemos responsables de las consecuencias en caso de ajuste...
  • Página 53: Instalación

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2 Instalación Volumen de suministro • Ondulador • Soporte de pared • Instrucciones breves • Se adjunta CD Desembalaje El ondulador se debe desembalar como sigue: 1. Colocar la caja de cartón en posición vertical, observando la rotulación. 2.
  • Página 54: Requisitos Relativos Al Lugar De Montaje

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2.1 Requisitos relativos al lugar de montaje ® El REFUSOL está ejecutado con refrigeración por convección pura, por lo cual está concebido para el montaje en una pared vertical. El montaje se realiza mediante una placa de pared autocentradora.
  • Página 55 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc ® 2.2 Montaje REFUSOL 004K a 006K Nota: REFU Elektronik GmbH desaconseja montar el ondulador en recintos de vivienda. Tapa de la carcasa Figure 22 Retirar el protector (1) Para el desmontaje:Soltar el tornillo de seguridad de la tapa de la carcasa.
  • Página 56 La posición posterior de la pantalla (1) está troquelada como contorno en el soporte de pared. • La posición de la pantalla (1) para la serie REFUSOL® está marcada con TL. • Taladrar los agujeros de fijación y colocar tacos.
  • Página 57: Conexión

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3 Conexión Nota: Para garantizar el grado de protección IP66: • Utilizar una junta entre la cubierta y la carcasa. Al finalizar la conexión de la tensión alterna: • Cerrar la cubierta de la zona de conexión de tensión alterna. •...
  • Página 58: Lado De Conexión

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.1 Lado de conexión Figure 24 Lado de conexión ondulador (1) Muletilla de conmutación seccionador de CC (2) Conexiones de tensión continua - (3) Conexiones de tensión continua + (4) Ventilador (no en 4300 TL) (5) Orificio de paso para cable de tensión alterna 3.2 Conexión de tensión alterna Figure 25 Cubierta conexión de tensión alterna La conexión de tensión alterna se establece como sigue:...
  • Página 59 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Figure 26 Conexión a la red eléctrica (1) L1 (fase de vertido de potencia) (2) N (3) PE (4) L2 (únicamente con ENS trifásica) (5) L3 (únicamente con ENS trifásica) (6) Orificio de desbloqueo de 2,5 a 10 mm² (7) Paso de cable ( Para conectar los cables: •...
  • Página 60: Conexiones De Red

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.4 Conexiones de red Figure 27 Disposición de las conexiones de red (1) Regleta de bornes (2) Conmutador deslizante para la resistencia terminal (terminator) (3) Conexiones de red según EIA485 (4) Esquema de ajuste para la resistencia terminal (terminator) (5) Interfaz de PC según EIA232 (únicamente para fines de servicio técnico) Conexiones regleta de bornes Figure 28 Disposición de las conexiones de la regleta de bornes...
  • Página 61: Puesta En Marcha

    - Cerciórese de que existe tensión de red en el aparato. Esto se consigue insertando el fusible de red externo o conectando el interruptor automático. - A continuación, coloque el seccionador de CC en el REFUSOL ® en posición ON.
  • Página 62: Primera Puesta En Marcha Del Ondulador

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Después de modificar parámetros aparece la siguiente indicación: 4.2 Primera puesta en marcha del ondulador • Conectar la alimentación de tensión de red (fusible). • Colocar la muletilla de conmutación en posición 1. Se suministra tensión al ondulador. Configuración a través de los siguientes diálogos.
  • Página 63: Código De País

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Numeración de los onduladores La numeración de los onduladores se realiza manualmente. El número del ondulador se muestra abajo a la izquierda de la pantalla. Pantalla Numeración de los onduladores Tecla Función ◄► SÍ = numeración personalizada de los onduladores. NO = aplicación sin cambios de la numeración de los onduladores.
  • Página 64 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Tecla Función ▲▼ Seleccionar país Aplicar selección Para seleccionar el código de país: • Seleccionar el país deseado. • Pulsar la tecla OK. Despuès de una transmisión con éxito, el ondulador muestra muestra el ajuste de país encontrado. Nota: Al sustituir un ondulador únicamente es posible cambiar el código de país del ondulador sustituido.
  • Página 65 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Hora Tecla Función ▲▼ Incrementar o reducir la cifra ◄► Seleccionar el dígito siguiente o anterior. Aplicar la hora ajustada. Nota: La modificación de la fecha o la hora puede causar la sobrescritura de datos almacenados o huecos en el registro de datos. Para aplicar la hora ajustada: •...
  • Página 66: Datos Técnicos

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 5 Datos técnicos ® REFU SOL 004K 005K 006K Datos de CC Máx. potencia fotovoltaica 4,9 kW 5,4 kW 6 kW Rango de MPPT 351 … 710 V 348 … 710 V 348 … 710 V Máx. tensión de CC...
  • Página 67: Français

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Français ® 1 Consignes de sécurité pour le REFUSOL Remarque : Ce manuel compact contient toutes les informations pour l’installation, la mise en service et le fonctionnement de l’onduleur ® REFUSOL 006K à 006K ! Vous trouverez d’autres consignes de conception, d’installation et de sécurité...
  • Página 68 75 °C. Choisir l’identifiant national Retrait du permis d’exploitation ! ® En cas d’exploitation du REFUSOL avec un identifiant national incorrect, le fournisseur d’énergie peut retirer le permis d’exploitation. ATTENTION Remarque : Nous déclinons toute responsabilité...
  • Página 69: Étendue De La Livraison

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2 Installation Étendue de la livraison • Onduleur • Support mural • Notice d'utilisation • Attachés CD Déballage Déballer l'onduleur de la façon suivante : 1. Placer le carton verticalement selon l'inscription. 2. Couper les rubans de sécurité, sans endommager le carton. 3.
  • Página 70: Exigences Relatives Au Site De Montage

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2.1 Exigences relatives au site de montage ® Le REFUSOL utilise le refroidissement par convection et est ainsi conçu pur le montage sur un mur vertical. Le montage se fait à l'aide d'une plaque murale à centrage automatique.
  • Página 71 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc ® 2.2 Montage de REFUSOL 004K á 006K Remarque : REFU Elektronik GmbH recommande de ne pas monter l'onduleur dans des espaces d'habitation. Couvercle du boîtier Figure 29 Retirer la protection (1) Pour le démontage : desserrer la vis de sécurité du couvercle du boîtier.
  • Página 72 • Le contour position ultérieure de l'écran (1) est estampé dans le support mural. • La position de l'écran (1) pour la série REFUSOL® est marquée du symbole TL. • Percer les trous de fixation et y insérer des chevilles.
  • Página 73 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3 Branchement Remarque : Pour garantir le degré de protection IP66 : • Utiliser un joint entre le capot et le boîtier. Après connexion de la tension alternative : • Fermer le capot de la zone de connexion de tension alternative. Visser le capot.
  • Página 74: Connexion De Tension Alternative

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.1 Côté connexion Figure 31 Côté connexion de l'onduleur (1) Bouton de commande séparateur CC (2) Connexions de tension continue - (3) Connexions de tension continue + (4) Ventilateur (sauf sur 4300 TL) (5) Passage du câble de tension alternative 3.2 Connexion de tension alternative Figure 32 Capot de la connexion de tension alternative Réaliser la connexion de tension alternative de la façon suivante :...
  • Página 75 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Figure 33 Branchement au secteur (1) L1 (Phase d'alimentation) (2) N (3) PE (4) L2 (uniquement pour dispositif triphasé de contrôle du réseau avec commutateur) (5) L3 (uniquement pour dispositif triphasé de contrôle du réseau avec commutateur) (6) Ouverture de déblocage câble de 2,5 à...
  • Página 76 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.4 Branchements au secteur Figure 34 Classement des branchements au secteur (2) Bornier (2) Commutateur à coulisse pour résisance terminale (terminateur) (3) Branchements secteur selon EIA485 (4) Schéma de réglage pour résisance terminale (terminateur) (5) Interface PC selon EIA232 (uniquement pour assistance) Branchements bornier Figure 35 Disposition des connexions du bornier Branchements bornier :...
  • Página 77: Mise En Service

    ® - Amener maintenant le disjoncteur CC prévu au REFUSOL dans la position ON. L’onduleur démarre uniquement en activant le disjoncteur CC et lorsque le champ PV est connecté.
  • Página 78 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Après la modification des paramètres, l'écran suivant apparaît : 4.2 Premièr mise en service de l’onduleur • Activer l'alimentation secteur (fusible). • Mettre le bouton de commande en position 1. L'onduleur est alimenté électriquement. Configuration selon les dialogues suivants. Début de la première mise en service Touche Fonction...
  • Página 79 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Numérotation de l'onduleur La numérotation de l'onduleur est réalisée manuellement. Le numéro de l'onduleur est indiqué en bas à gauche de l'écran. Écran Numérotation de l'onduleur Touche Fonction ◄► OUI = Numéroter l'onduleur selon le choix de l'utilisateur. NON = Appliquer la numérotation de l'onduleur sans modifications.
  • Página 80 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Touche Fonction ▲▼ Sélectionner le pays Appliquer la sélection Pour sélectionner le code pays : Sélectionner le pays souhaité. Appuyer sur la touche OK. Une fois la transmission effectuée, l'onduleur indique la configuration pays correspondante. Remarque : Lors du remplacement d'un onduleur, il est seulement possible de modi- fier le code pays de l'onduleur remplacé.
  • Página 81 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Heure Touche Fonction ▲▼ Augmenter ou diminuer le chiffre ◄► Sélectionner le chiffre suivant ou précé- dent. Appliquer l'heure réglée. Remarque : La modification de la date ou de l'heure entraîne éventuellement l'écra- sement des données sauvegardées ou des trous dans la liste des don- nées.
  • Página 82 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 5 Caractéristques techniques ® REFU SOL 004K 005K 006K Données CC Puissance PV max. 4,9 kW 5,4 kW 6 kW Plage MPPT 351 … 710 V 348 … 710 V 348 … 710 V Tension CC max.
  • Página 83: Italiano

    RE- ® FUSOL da 004K a 006K! Ulteriori informazioni sulla progettazione, instal- lazione e sicurezza sono reperibili nel manuale d’uso dettagliato presente nel CD incluso nel pacchetto o sul sito internet http://www.refusol.de...
  • Página 84 45 °C, raggiungere una temperatura superficiale di 75 °C! 1.5 Impostazione del codice paese Revoca dell’omologazione! ® L’utilizzo di REFUSOL con un codice paese errato può comportare la revoca dell’omologazione da parte dell’ente di distribuzione dell’energia. ATTENZIONE Nota: Si declina ogni responsabilità...
  • Página 85 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2 Installazione Dotazione • Inverter • Supporto a parete • Breve guida • Disimballaggio Disimballare l’inverter solare come indicato di seguito: 1. Posizionare il cartone in verticale come da dicitura. 2. Rimuovere le reggette di protezione senza danneggiare il cartone. 3.
  • Página 86: Requisiti Del Luogo Di Montaggio

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2.1 Requisiti del luogo di montaggio ® REFUSOL è stato realizzato con un puro raffreddamento a convezione, concepito quindi per il montaggio su una parete verticale. Il montaggio avviene mediante una piastra autocentrante. Nota: Al fine di evitare infortuni durante l’installazione e le operazioni di assi- stenza, garantire un accesso libero e sicuro agli apparecchi.
  • Página 87 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc ® 2.2 Montaggio REFUSOL da 004K fino a 006K Nota: REFU Elektronik GmbH consiglia di non montare l’inverter in vani di abita- zioni. Coperchio Figure 36 Rimozione del mezzo di coperchio. (1) Per lo smontaggio: allentare la vite di sicurezza della copercio...
  • Página 88 Un disegno nel supporto a muro indica la posizione in cui collocare successivamente il display (1). ® • La posizione del display (1) per la serie REFUSOL è contrassegnata con TL. • Forare e tassellare i fori di fissaggio. •...
  • Página 89 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3 Collegamento Nota: Per garantire un grado di protezione IP66: • Utilizzare una guarnizione tra il coperchio e l’alloggiamento. Dopo aver eseguito il collegamento alla tensione alternata: • Chiudere il coperchio dell’uscita di tensione alternata. Avvitare il coperchio. •...
  • Página 90 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.1 Lato connesioni Figure 38 Lato connessioni dell’inverter (1) Commutatore del sezionatore CC (2) Prese di corrente continua - (3) Prese di corrente continua + (4) Ventilatore (non per 4300 TL) (5) Passacavo per cavo di tensione alternata 3.2 Uscita di tensione alternata Figure 39 Coperchio dell’uscita di tensione alternata Per il collegamento alla tensione alternata procedere come indicato di seguito:...
  • Página 91 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Figure 40 Collegamento di rete   (1) L1 (fase di alimentazione) (2) N (3) PE (4) L2 (unicamente con sistema trifase di monitoraggio di rete ENS) (5) L3 (unicamente con sistema trifase di monitoraggio di rete ENS) (6) Apertura di sblocco da 2,5 a 10 mm².
  • Página 92 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.4 Collegamenti alla rete Figure 41 Disposizione dei collegamenti alla rete (1) Morsettiera (2) Interruttore a cursore per resistenza terminale (terminatore) (3) Collegamenti alla rete a norma RS485 (4) Schema di impostazione per resistenza terminale (terminatore) (5) Interfaccia PC a norma RS232 (unicamente per scopi di assistenza) Collegamenti morsettiera Figure 42 Disposizione collegamenti morsettiera Collegamenti morsettiera:...
  • Página 93: Messa In Funzione

    - Accertarsi che sull'apparecchio vi sia tensione di rete. Per ottenere ciò va utilizzato il fusibile di rete esterno oppure va attivato l'interruttore automatico. ® - Portare ora il sezionatore DC del REFUSOL in posizione ON. L’inverter si avvia solo tramite accensione del sezionatore DC con campo FV collegato.
  • Página 94 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Dopo aver modificato i parametri viene visualizzata la seguente schermata: 4.2 Prima messa in funzione dell’inverter • Attivare l’alimentazione della tensione di rete (fusibile). • Posizionare il commutatore su 1. L’inverter viene alimentato con tensione. Configurazione tramite le seguenti finestre di dialogo. Avvio prima messa in funzione Tasto Funzione...
  • Página 95 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Numerazione dell’inverter Gli inverter vengono numerati manualmente. Il numero dell’inverter viene visualizzato in basso a sinistra nella schermata. Schermata numerazione dell’inverter Tasto Funzione ◄► SÌ = numerare gli inverter in maniera predefinita dall’utente. NO = acquisire la numerazione degli inverter senza variazioni. Confermare la selezione Dopo aver selezionato NO: L'inverter acquisisce il numero visualizzato e passa alla schermata...
  • Página 96 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Tasto Funzione ▲▼ Selezionare il paese Acquisire la selezione Per selezionare il codice paese: Selezionare il paese desiderato. Premere il tasto OK. Dopo aver compiuto con successo il trasferimento, l'inverter visualizza le impostazioni dei paesi coinvolti. Nota: Durante la sostituzione di un inverter è...
  • Página 97 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Tasto Funzione ▲▼ Aumentare o ridurre la cifra ◄► Selezionare la cifra successiva o prece- dente. Acquisire l’ora impostata. Nota: la modifica della data o dell’ora può causare la sovrascrittura di dati memorizzati o vuoti nella registrazione dei dati. Per acquisire l’ora impostata: •...
  • Página 98: Dati Tecnici

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 5 Dati tecnici ® REFU SOL 004K 005K 006K Dati CC 4,9 kW 5,4 kW 6 kW Potenza FV max. 351 … 710 V 348 … 710 V 348 … 710 V Range MPPT 880 V 880 V 880 V Tensione CC max.
  • Página 99: Português

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Português ® 1 Indicações de segurança para o REFUSOL Nota: Este manual de instruções compacto contém todas as informações para a instalação, colocação em funcionamento e operação do con- ® versor REFU SOL 004K até 006K! Para mais indicações de projecção, instalação e segurança consulte o manual de utilização completo, a embalagem do CD ou na internet...
  • Página 100 75ºC no caso de uma temperatura ambiente de 45°C! 1.5 Ajustar identificação do país Retirada da homologação! ® Ao operar o REFUSOL com a identificação do país errada, pode ser retirada a homologação pela companhia de produção de energia . ATENÇÃO Nota: Não nos responsabilizamos pelas consequências derivadas de uma iden-...
  • Página 101: Instalação

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2 Instalação Volume de fornecimento • Conversor • Suporte de parede • Manual de instrução breve • Anexo-CD Desembalamento Desembalar o conversor da seguinte forma: 1. Colocar o cartão na vertical de acordo com a etiqueta. 2. Separar fitas de segurança sem danificar o cartão. 3.
  • Página 102: Requisitos No Local De Montagem

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 2.1 Requisitos no local de montagem ® O REFUSOL está disponível com refrigeração pura de convecção, e assim, concebida para a montagem numa parede vertical. A montagem é efectuada com uma placa de parede auto- centralizadora. Nota: Para evitar acidentes na instalação e serviços de assistência tem de estar...
  • Página 103 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc ® 2.2 Montagem do REFUSOL 004K a 006K Nota: REFU Elektronik GmbH recomenda a não montar o conversor em espaços habitacionais. Tampa da caixa Figure 43 Remover protector (1) Para desmontagem:soltar o parafuso de segurança da tampa da caixa.
  • Página 104 A posição posterior do visor (1) está estampada como contorno no suporte para a parede. ® • A posição do visor (1) para a série do REFUSOL está identificada com TL. • Fazer os furos para a fixação e colocar buchas.
  • Página 105 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3 Conectar Nota: Para garantir grau de segurança IP66: • Utilizar vedante entre cobertura e caixa. Após conclusão da ligação da tensão alternada: • Fechar cobertura da área de ligação da tensão alternada. Aparafusar cobertura. • Em caso de incumprimento desta indicação a garantia extingue! Perigo de vida devido a tensão alternada elevada! ⇒...
  • Página 106 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.1 Lado de ligação Figure 45 Lado de ligação do conversor (1) Alavanca de comutação seccionador DC (2) Ligações da tensão contínua - (3) Ligações da tensão contínua + (4) Ventilador (não com 4300 TL) (5) Execução para cabo de tensão alternada 3.2 Ligação da tensão alternada Figure 46 Cobertura da ligação da tensão alternada Estabelecer ligação da tensão alternada da seguinte forma:...
  • Página 107 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Figure 47 Ligação de rede (1) L1 (Fase de alimentação) (2) N (3) PE (4) L2 (exclusivamente com ENS trifásico) (5) L3 (exclusivamente com ENS trifásico) (6) Abertura de desbloqueio de 2,5 até 10 mm² (7) Introdução do cabo ( Para ligação dos cabos: •...
  • Página 108 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 3.4 Ligações de rede Figure 48 Disposição das ligações de rede (1) Bloco de terminais (2) Comutador deslizador para terminador (Terminator) (3) Ligações de rede de acordo com RS485 (4) Esquema de ajuste para terminador (Terminator) (5) Interface PC de acordo com RS232 (exclusivamente para efeitos de assistência) Ligações do bloco de terminais Figure 49 Disposição das ligações dos blocos de terminais Ligações do bloco de terminais:...
  • Página 109: Colocação Em Funcionamento

    Consegue-o, colocando a protecção de rede externa ou accionando o in terruptor de protecção de linha. ® - Coloque o seccionador DC no conversor REFUSOL posição ON. Apenas ao ligar o seccionador DC o conversor liga com o campo PV ligado.
  • Página 110 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Após alteração de parâmetros aparece a seguinte indicação: 4.2 Comissionamento Inverter • Adicionar a alimentação da tensão de rede (fusível). • Colocar alavanca de comutação para 1. O conversor é alimentado com tensão. Configuração através de seguintes diálogos. Inicio primeira colocação em funcionamento Tecla Função...
  • Página 111 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Numeração do conversor A numeração do conversor ocorre manualmente. O número do conversor é visualizado no ecrã em baixo do lado esquerdo. Ecrã numeração do conversor Tecla Função ◄► SIM = Numerar conversor de acordo com o utilizador. NÃO = Assumir numeração inalterada do conversor.
  • Página 112 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Tecla Função ▲▼ Seleccionar país Assumir a selecção Para seleccionar o código do país: Seleccionar país desejado. Premir a tecla OK. Após transmissão bem sucedida o conversor visualiza o ajuste do país. Nota: Ao substituir um conversor apenas é possível alterar o código do país do conversor substituído.
  • Página 113 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Hora Tecla Função ▲▼ Aumentar e diminuir algarismo ◄► Seleccionar ponto próximo e anterior. Assumir hora ajustada. Nota: Alteração da data ou da hora leva possivelmente ao sobreescrever dados memorizados ou falhas na gravação de dados. Para assumir a hora ajustada: •...
  • Página 114: Dados Técnicos

    Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc 5 Dados técnicos ® REFU SOL 004K 005K 006K Dados DC Potência PV máxima 4,9 kW 5,4 kW 6 kW Área MPPT 351 … 710 V 348 … 710 V 348 … 710 V Tensão DC máxima...
  • Página 115 Kopie von DOK-RESOL-BA00-WW-WR0006K_-NN-P.doc Notes: RefuSol GmbH Uracherstr. 91 D-72555 Metzingen, Germany Tel: +49 (0) 7123.969-102 Fax: +49 (0) 7123.969-140 mail@refu-elektronik.de www.refusol.de Copyright REFU Elektronik GmbH Art.-Nr.: 0031041 Mat. -Nr.: ---------...

Este manual también es adecuado para:

005k006k