[NL]
KLIMHELM
A ALGEMEEN
Lees de beschikbare beschrijving voor gebruik van het product
goed door en let op de aanwijzingen die erin staan. Als er niet goed wordt gelet op de volgende aanwijzingen
kunnen bij gebruik van het product gevaren ontstaan.
Het betreft een helm voor bergbeklimmers die vooral is ontworpen om bescherming te bieden bij steen-
slag en als men valt. Zorg ervoor dat u het product kent voor u het gebruikt.
Let op: bergbeklimmen en klimmen zijn risicovolle sporten die met onvoorziene gevaren gepaard
kunnen gaan. U bent voor alle acties en beslissingen zelf verantwoordelijk. Stelt u zich voor uitoefening
van deze sporten eerst op de hoogte van de hiermee gerelateerde risico's. SALEWA adviseert om voor
het bergbeklimmen of klimmen een opleiding/training te volgen bij hiervoor geschikte personen (bijv.
berggidsen, klimschool). Het is belangrijk om te weten hoe een eventuele reddingsactie correct en veilig
wordt uitgevoerd. Ingeval van misbruik of onjuist gebruik accepteert de fabrikant geen enkele aanspra-
kelijkheid. Let ook op de certificering van alle andere beschermingsmiddelen.
Dit product is gemaakt conform PBM-verordening (EU) 2016/425.
De EU Conformiteitsverklaring kan worden bekeken op www.salewa.com
Het product voldoet aan de persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM), categorie II.
B TOEPASSINGSAANWIJZINGEN
Gebruik dit product alleen waarvoor het ontworpen is en belast het niet overmatig.
: levensgevaarlijk
: risico op verwondingen
: juist gebruik
Het product beschermt tegen het risico op steenslag en bij vallen en voldoet aan de norm EN
12492:2012.
Helmen voor bergbeklimmen en klauteren zijn hoofdeksels die er op de eerste plaats voor bedoeld zijn
om het bovenste gedeelte van het hoofd tegen gevaren te beschermen die tijdens het bergbeklimmen
kunnen optreden. Deze helmen zijn in het bijzonder ontwikkeld om de energie van de botsing te absor-
beren en de omvang van het hoofdletsel zo gering mogelijk te houden. Desondanks kan het dragen van
een helm niet de dood of permanente invaliditeit uitsluiten.
De juiste toepassing wordt beschreven in figuur B.
WAARSCHUWING: Niet alle mogelijke onjuiste toepassingen werden geïllustreerd.
INSTELLING VAN DE HELM
PAS OP: een helm biedt slechts dan pas optimale bescherming, wanneer hij goed past bij de individuele
vorm van het hoofd - en de maat goed is. Indien dit niet mogelijk is, GEBRUIK DAN DE HELM NIET, maar
verruil hem voor een andere maat of een ander model. Een niet goed passende of los zittende helm
reduceert de beschermende werking duidelijk.
Afbeelding 1 - Aanpassing aan de grootte van het hoofd van de drager:
Systeem met verstelwiel:
maak eerst met het verstelwiel de hoofdbandomvang zo groot mogelijk (draaien tegen de wijzers van de
klok in) en zet de helm op. Daarna draait u het wiel zo lang in de richting van de wijzers van de klok, tot
de hoofdband strak om uw hoofd zit. Voor een optimale positie kunt u de band in de nek verticaal naar
boven of naar beneden verschuiven.
Systeem met verstelbare band:
Maak beide spanriemen rond het voorhoofd zo los mogelijk en doe de helm op. Trek vervolgens de
spanriemen aan totdat de hoofdband stevig, maar wel comfortabel rond het hoofd zit. Voor een optimale
positie kunt u de hoofdband in de nek verticaal naar boven of naar beneden verschuiven.
Afbeelding 2 – Aanpassing kinband: de kinband loopt aan de zijkant van uw hoofd en wordt met de gesp
onder de kin gesloten. Voor een strak zittende en gemakkelijke positie kan de lengte van de band onder
uw kind worden versteld. Voor de positionering aan de zijkant van uw hoofd verschuift u de dividers en
past u de lengte van de band aan de vorm van uw hoofd onder uw oren aan. De banden mogen de oren
niet bedekken, bij gesloten gesp moet de kinband geen druk op het strottenhoofd uitoefenen.
Afbeelding 3 - Bevestiging van een hoofdlamp: Om een hoofdlamp aan uw helm te bevestigen, haalt u
de riem van de hoofdlamp door de flexibele clips op de buitenschaal en houdt u de lamp op zijn plaats
met de elastische band aan de achterzijde van de helm. Breng de lamp in positie op de voorzijde van
de helm, op het voorhoofd.
Afbeelding 4 – Magneetsluiting: Om te sluiten: beweeg beide delen van de sluiting naar elkaar toe totdat
ze aansluiten. De magneetsluiting is gesloten wanneer u een harde klik hoort. Om te openen: pak het
uiteinde van het onderste deel van de sluiting stevig vast en trek het weg van het bovenste deel.
Steekgesp: sluiten: druk de beide gespelementen zo in elkaar, dat ze vastklikken. De steekgesp sluit met
een luide klik. Openen: druk de steekgesp aan de zijkanten samen.
Afbeelding 5 – functiecontrole: controleer of bij gesloten kinband en strak zittende hoofdband de helm
horizontaal zit en niet zijwaarts en niet op het voorhoofd of nek weg kan glijden.
Als de helm te ver naar voren glijdt, schuift u de divider naar achteren. Als de helm te ver naar achteren
glijdt, schuift u de divider naar voren.
Controleer of de gesp goed gesloten is.
C VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Voor elk gebruik van het product, moeten alle onderdelen zorgvuldig worden gecontroleerd. Afbeelding C
Controleer telkens voor u de helm gebruikt of er ook wat aan de helm mankeert. Controleer alle banden,
riemen, alle bevestigingselementen en het probleemloze functioneren van het verstelsysteem op de
hoofdband.
Controleer of de helm geen deuken of andere zichtbare schade vertoont.
WAARSCHUWING: Denk eraan, dat de helm werd gefabriceerd om bij een botsing een maximum aan
energie te absorberen. Dit gebeurt door deformatie, die beschadiging of vernieling van de helm tot
gevolg kan hebben, maar niet altijd met het blote oog zichtbaar is.
Daarom moet de helm na een harde stootbelasting, zoals voorkomt bij een val of het in aanraking komen
met steen of ijs, direct worden vervangen, ook wanneer aan de buitenkant geen schade zitbaar is.
Dit geld ook voor helmen met Multi Impact eigenschappen.
Extreme temperaturen (onder -20°C en boven +35°C), verf, reinigingsmiddelen en koolwaterstoffen,
oplosmiddel, lijm of stickers kunnen de fysische eigenschappen van de helm veranderen en mogen
daarom alleen volgens de aanwijzingen van de fabrikant worden opgebracht of gelijmd.
WAARSCHUWING
·Wanneer er ook maar de geringste twijfel bestaat naar aanleiding van de veiligheid van het product
moet dit onmiddellijk worden vervangen.
D LEVENSDUUR
De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk, bijv. de manier en de frequentie van
het gebruik, slijtage, UV-straling, vocht, ijs, weersinvloeden, opslag en vuil (zand, zout enz.). Bij extreem
gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger, wanneer de uitrusting nog voor
het eerste gebruik (bijv. bij het transport) wordt beschadigd. Let op: producten die van synthetische
vezels zijn gemaakt verouderen zelfs als ze niet worden gebruikt, wat in eerste instantie van klimatolo-
gische milieu-invloeden en ook de invloed van ultraviolette straling afhankelijk is.
SALEWA raadt ten zeerste aan uitrustingsonderdelen, die er zijn voor uw veiligheid (PSA/PPE uitrusting) na
maximaal 10 jaar vanaf de productiedatum te vervangen, ook wanneer ze nooit of maar een enkele keer zijn
gebruikt. Bij extreem en zeer intensief gebruik kan de levensduur zelfs minder dan een jaar zijn.
E REINIGING, BERGING, TRANSPORT EN ONDERHOUD
Aanwijzingen voor een juiste opslag en onderhoud zijn te zien in FIGUUR E
BEWAREN
Uw helm moet op een droge, koele en goed geventileerde plaats bewaard en tegen zonlicht wor-
den beschermd. Vermijd het bewaren in de buurt van hittebronnen, onder directe en voortdurende
UV-straling en bij extreme temperaturen. Let erop, dat uw helm nooit met agressieve chemicaliën zoals
accuzuur, oplosmiddel of zouten in aanraking komt.
ONDERHOUD EN REINIGING
Bij sterke verontreiniging kunt u uw helm met een zachte zeepoplossing afwassen. Vermijd echter het
gebruik van chemische reinigings- en oplosmiddelen. Spoel de helm hierna goed af en veeg alle delen
met een doek droog. Breng zelf geen reparaties of wijzigingen aan uw helm aan. Elke ondeskundige
ingreep of wijziging die u aan de helm doorvoert, kan de beschermende functies ervan beïnvloeden. Bij
vragen of indien u onderdelen nodig hebt, moet u contact opnemen met uw SALEWA dealer.
Gebruik bij het onderhouden, reinigen en desinfecteren van uw helm alleen producten die voor zowel het
product als de bedoelde gebruiker onschadelijk zijn.
Dit product mag niet worden bewerkt of gerepareerd.
VERVOER
Bescherm uw helm tegen mechanische beschadiging, chemicaliën of vervuiling. Het beste gebruikt u
uw beschermende zak en of speciale opslag- en transporthouder. - de levering van uw helm vindt plaats
in een stevige doos, die voor dit doel verder kan worden gebruikt.
F KENMERK
: Het merk van de producent
PIUMA 3.0, PURA, TOXO 3.0, VAYU 2.0, VEGA: Productnaam
Helmet for mountaineering: Productomschrijving: Klimhelm
CE: Bevestigt naleving van verordening (EU) 2016/425
Op de hoogte gebrachte instantie die het EU-typeonderzoek uitvoert (module B):
A, B, D, E: SGS Fimko Oy,
Takomotie 8, FI-00380
Helsinki, Finland.
Notified Body No: 0598
C: Alienor-Certification (N.B. 2754)
21, rue Albert Einstein - ZA du Sanital
86100 Châtellerault France
: bevestigt de naleving van de Verordening (EU) 2016/425 die in het Britse recht is omgezet
Erkende instantie die het Britse typeonderzoek uitvoert (module B):
A, B, D, E: SGS United Kingdom Limited
Rossmore Business Park Ellesmere Port
South Wirral Cheshire CH65 3EN.
Approved Body number: 0120
C: SATRA UK (A.B 0321)
SATRA Technology Centre,
Wyndham Way, Telford Way,
Kettering, Northamptonshire,
NN16 8SD,
United Kingdom
EN 12492: Norm, waaraan het product voldoet
: Bevestigd dat het product aan de UIAA-test voldoet.
size x cm: Afmeting
x g: Gewicht
Made in xxxxx: Land van herkomst
xxAmmyy: Specificering van de traceerbaarheid.
xx: Index (verwijzing naar actuele tekening)
A: Productiecharge
(A = eerste charge van de productie van de maand)
mm: Fabricagejaar (13 = 2013)
yy: Herstellungsjahr (13 = 2013)
: De pictogram die aangeeft om de gebruiksaanwijzing te lezen.
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Merk, naam en
adres producent
G GARANTIE
Salewa - Oberalp S.P.A. garandeert al haar producten tegen fabricage- of materiaalfouten, ten-
zij het product is versleten, verkeerd gebruikt of misbruikt, zoals bepaald door ons onderzoek.
Deze garantie komt bovenop uw statutaire rechten die ongewijzigd blijven. Salewa - Oberalp S.P.A.
behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving het ontwerp en de specificaties
van de in deze handleiding beschreven producten te wijzigen. Alle vermelde gewichten, afmetingen en
maatspecificaties zijn nominaal.