ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GRH07 Capacities Concrete 28 mm (1-1/8") Core bit 54 mm (2-1/8") Diamond core bit (dry type) 65 mm (2-9/16") Steel 13 mm (1/2") Wood 32 mm (1-1/4") No load speed 0 - 980 /min Blows per minute...
Página 3
Avoid body contact with earthed or grounded Always wear protective goggles to protect your surfaces, such as pipes, radiators, ranges and eyes from injury when using power tools. The refrigerators. There is an increased risk of elec- goggles must comply with ANSI Z87.1 in the USA. It is an employer's responsibility to enforce the tric shock if your body is earthed or grounded.
Página 4
Under abusive conditions, liquid may be Always be sure you have a firm footing. Be ejected from the battery; avoid contact. If con- sure no one is below when using the tool in tact accidentally occurs, flush with water. If high locations.
Página 5
Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
Indicator lamps Remaining Let the tool and battery(ies) cool down. capacity If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Lighted Blinking Switch action 75% to 100% 50% to 75%...
Página 8
Ask your local Makita Service Center for repair. NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.
Página 9
Hammering only For use, lift up the arm of the hook until it snaps into the open position. For chipping, scaling or demolition operations, turn When not in use, be sure that the hook is folded back in the action mode changing knob to the symbol while the closed position.
Do not use single action spring clip carabiners. 16. In the event the tool is dropped, it must be tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized Service Center. Torque limiter NOTICE: As soon as the torque limiter actuates, switch off the tool immediately.
Grease ASSEMBLY Optional accessory CAUTION: Always be sure that the tool is Coat the shank end of the drill bit beforehand with a switched off and the battery cartridge is removed small amount of grease (about 0.5 - 1 g). before carrying out any work on the tool.
Página 12
To remove the drill bit, push the chuck cover down all Depth gauge the way and pull the drill bit out. The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth. Press and hold the lock button, and then insert the depth gauge into the hex hole.
Página 13
Mount the tool onto the dust collection system by Slide the air duct cap back along the guide sliding the guide grooves on bottom surface of the gear grooves on gear housing until it locks in place with a housing over the guide rails on top surface of the dust click.
Página 14
Adjusting drilling depths Dust cup Drilling depth can be adjusted by changing the lengths Optional accessory between the depth adjustment button and rear end of the nozzle guide. Press and hold the depth adjustment Use the dust cup to prevent dust from falling over the button and slide it to your desired position.
Página 15
Detach the bellows from the attachment unit of the NOTE: If you connect a vacuum cleaner to the dust dust cup set. cup set, remove the dust cap before connecting it. Fig.32 Fig.29 ► 1. Bellows 2. Attachment unit ► 1. Dust cap Set the cap back in place with its printed side facing upwards.
Página 16
Hammer drilling operation OPERATION CAUTION: There is tremendous and sudden CAUTION: Always use the side grip (auxiliary twisting force exerted on the tool/drill bit at the time of handle) and firmly hold the tool by both side grip hole break-through, when the hole becomes clogged and switch handle during operations.
Página 17
By beating the dust on the filter inside the dust case, NOTICE: Never use “rotation with hammering” you can keep the vacuum efficiency and also reduce the when the drill chuck is installed on the tool. The number of times to dispose of the dust. drill chuck may be damaged.
Página 18
Lift the lock tab slightly outwards and open the Using dust cup set dust case cover. Optional accessory Fit the dust cup set against the ceiling when operating the tool. Fig.40 ► 1. Dust case cover 2. Lock tab Dispose of the dust, and then clean the filter. Fig.43 NOTICE: Do not use the dust cup set when drill-...
Página 19
Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration.
Página 20
Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamps finish blinking "AUTO". in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless acti- vation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in green, push the wire- less activation button briefly and hold it down again.
Página 21
Push the wireless activation button on the tool Pull the switch trigger of the tool. Check if the vac- briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. uum cleaner runs while the switch trigger is being pulled. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless activation button on the tool.
Página 22
If the cancellation is performed successfully, the wire- Cancelling tool registration for the less activation lamps will light up in red for 2 seconds vacuum cleaner and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Perform the following procedure when cancelling the red after 20 seconds elapsed.
Página 23
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
Página 24
Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Replacing filter of dust case Fig.58 ►...
Página 25
Place the other hook into the receptacle on the Replacing sealing cap opposite side of the nozzle head, while repositioning the sealing cap to fit finely to the nozzle head. Optional accessory Replace a sealing cap at regular intervals as a worn or damaged sealing cap may affect the suction performance.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GRH07 Capacidades Concreto 28 mm (1-1/8″) Punta de corona 54 mm (2-1/8″) Punta de corona de diamante 65 mm (2-9/16″) (tipo seco) Acero 13 mm (1/2″) Madera 32 mm (1-1/4″) Velocidad sin carga 0 r/min - 980 r/min...
Página 28
No utilice las herramientas eléctricas en Use equipo de protección personal. Póngase atmósferas explosivas, tal como en la presen- siempre protección para los ojos. El equipo cia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las protector tal como máscara contra el polvo, zapa- herramientas eléctricas crean chispas que pueden tos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y prender fuego al polvo o los humos.
Desconecte la clavija de la fuente de alimen- En condiciones abusivas, podrá escapar tación y/o retire la batería de la herramienta líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca eléctrica, en caso de ser removible, antes de accidentalmente, enjuague con agua. Si hay realizar ajustes, cambiar accesorios o almace- contacto del líquido con los ojos, busque asis- nar las herramientas eléctricas.
En condiciones normales de operación, la Símbolos herramienta está diseñada para producir vibra- ción. Los tornillos pueden aflojarse fácilmente A continuación se muestran los símbolos utilizados y causar una falla o accidente. Verifique cuida- para la herramienta. dosamente que los tornillos estén apretados antes de la operación.
12. Retire siempre la batería del producto al insta- nar que las baterías exploten causando un incendio, lar en él la unidad inalámbrica. lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. 31 ESPAÑOL...
26. No inserte ningún otro dispositivo que no sea la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de la herramienta. 27. No utilice la herramienta si la tapa de la ranura está...
Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de funcionado protección, comuníquese con su centro local de servi- mal. cio Makita. NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real.
PRECAUCIÓN: Si la lámpara se apaga des- pués de parpadear durante algunos segundos, la tecnología de detección de retroalimentación activa no está funcionando correctamente. Solicite la reparación al centro de servicio Makita de su localidad. 34 ESPAÑOL...
Sólo percusión Selección del modo de accionamiento Para operaciones de despostillado, desincrustación, o AVISO: No gire la perilla de cambio de modo de demolición, gire la perilla de cambio de modo de accio- accionamiento cuando la herramienta esté en namiento al símbolo mientras oprime el botón de marcha.
Para cuando vaya a utilizarlo, levante el brazo del gan- El gancho también se utiliza para conectar el cordel de seguridad cho hasta que quede trabado en la posición abierta. (correa de amarre). Asegúrese de conectar el cordón de seguri- Cuando no lo utilice, asegúrese de que el gancho se dad (correa de amarre) a la parte de doble bucle del gancho.
Si de manera consistente la herramienta no posicionamiento cesa de funcionar rápidamente después de soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para que le den mantenimiento. • Control de velocidad constante La función de control de velocidad permite una rotación constante independientemente de las...
El anillo de fijación se puede agrandar presionando el Coloque el extremo de la espiga de la broca dentro del tornillo de mariposa hacia abajo, para que el anillo se portabrocas e insértelo lo más adentro del portabrocas enganche de manera fácil y segura sobre el cuello del mientras gira la broca con la mano, para que el extremo depósito de la carcasa del engranaje.
Cambie la perilla de cambio de modo de accionamiento Monte la herramienta sobre el sistema de reco- lección de polvo deslizando las ranuras de guía de la en el símbolo . Intente girar el cincel con la mano superficie inferior de la carcasa del engranaje sobre los para asegurarse de que esté...
Ajuste de las profundidades de Deslice la tapa del conducto de aire hacia atrás a lo largo de las ranuras de guía de la carcasa del engra- perforación naje, hasta que encaje en su sitio con un clic. La profundidad de perforación se puede ajustar cambiando las longitudes entre el botón de ajuste de profundidad y el extremo trasero de la guía para la boquilla.
NOTA: Si conecta una aspiradora al juego contene- dor de polvo, retire la tapa guardapolvos antes de conectarla. Fig.27 ► 1. Contenedor de polvo Juego contenedor de polvo Fig.29 ► 1. Tapa guardapolvos Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Antes de instalar y desins- Desinstalación talar el juego contenedor de polvo, extraiga una punta de la herramienta.
Desprenda los fuelles de la unidad de fijación del OPERACIÓN juego contenedor de polvo. PRECAUCIÓN: Utilice siempre la empuña- dura lateral (mango auxiliar) y sujete firmemente la herramienta tanto de la empuñadura lateral como del mango del interruptor durante las operaciones. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo quede asegurada antes de la operación.
Operación de taladrado con Taladrado en madera o metal percusión PRECAUCIÓN: Sujete firmemente la herra- mienta y tenga cuidado cuando la broca de tala- PRECAUCIÓN: En el momento de comenzar dro comience a penetrar en la pieza de trabajo. La a penetrar, cuando se obstruye el orificio con viru- fuerza ejercida en la herramienta/broca de taladro al tas y partículas, o cuando se topa contra varillas...
Taladrado con punta de corona de Eliminación del polvo diamante Accesorio opcional AVISO: Si realiza operaciones de taladrado con PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la punta de corona de diamante usando la acción de herramienta esté apagada y el cartucho de batería “rotación con percusión”, la punta de corona de haya sido extraído antes de realizar cualquier diamante podría dañarse.
Elimine el polvo y luego limpie el filtro. AVISO: No utilice el juego contenedor de polvo cuando perfore en metal o un material similar. Esto podría dañar el juego contenedor de polvo debido al calor producido por las pequeñas partí- culas de polvo de metal o material similar.
Fig.45 ► 1. Tapa NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere una aspiradora Makita compatible con la función de Inserte la unidad inalámbrica en la ranura y luego activación inalámbrica. cierre la tapa. NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en Cuando inserte la unidad inalámbrica, alinee las partes...
Ajuste el interruptor de modo en espera en la aspi- NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- radora en “AUTO”. brica terminarán parpadeando en verde después de un lapso de 20 segundos. Oprima el botón de acti- vación inalámbrica en la herramienta mientras la luz indicadora de activación inalámbrica en la aspiradora esté...
Página 48
Oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta durante un lapso breve. La luz indicadora de activación inalámbrica parpadeará en azul. Fig.52 ► 1. Botón de activación inalámbrica 2. Luz indica- dora de activación inalámbrica Jale el gatillo interruptor de la herramienta. Verifique que la aspiradora funcione mientras jala el gatillo interruptor.
Descripción del estado de la luz indicadora de activación inalámbrica Fig.53 ► 1. Luz indicadora de activación inalámbrica La luz indicadora de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla a continuación para ver qué significa el estado de la luz indicadora. Estado Luz indicadora de activación inalámbrica Descripción...
Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces Cancelación del registro de la indicadoras de activación inalámbrica se encenderán herramienta para la aspiradora en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Realice el siguiente procedimiento para cancelar el NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- registro de la herramienta para la aspiradora.
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Fig.56 ► 1. Palanca de la aldabilla...
Levante la pestaña de aseguramiento ligeramente Reemplace con un filtro nuevo en la caja del filtro. hacia afuera, y abra la cubierta de la caja para polvo. Ponga la caja del filtro nuevamente sobre la caja para polvo, alineando la protuberancia de la guía de la caja del filtro con la ranura de la caja para polvo.
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
Página 56
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885920-944...