Descargar Imprimir esta página

Danfoss RT 4 Manual Del Usuario página 3

Termostatos de ambiente

Publicidad

DANSK
Rumtermostater
Tekniske data
Type
Område
°C
RT 4
–5 til +15
RT 11
–30 til
0
RT 17
–50 til –15
RT 34
–25 til +15
Omgivelsestemperatur: –50°C til +70°C (-50T70).
Min. temperaturændringshastighed:
< 1K/15 minutter.
Kapsling: IP 66 iht. IEC 144.
Kontaktbelastning: Se kontaktdækslet eller fig. 6.
Mærkningen f.eks. 10 (4) 400 V ~ a.c. angiver, at der
maks. må tilsluttes 10 A ohmsk og 4 A induktiv
belastning ved 400 V.
Den maksimale startstrøm ved indkobling af motor
(L.R.) må være op til syv gange den induktive be-
lastning – dog maks. 28 A.
RT opfylder betingelserne i VDE* 0660, Prüfklasse
II.
*VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker
Montering
Termostaten monteres på væggen i det rum, hvor
temperaturen skal reguleres. Benyt monteringshul-
lerne (25).
Den anbringes, så dens føler er i god kontakt med
den cirkulerende rumluft. Dog må føleren ikke blive
direkte påvirket af f.eks. luftstrømmen fra en ven-
tilator. Placering i nærheden af en dør skal undgås,
da åbning og lukning af denne medfører falske
temperatursvingninger omkring føleren.
El-tilslutning. Se fig. 8
START = slutte. STOP = bryde. DIFF. = differens.
Kabeldiameter: 6 til 14 mm.
Jordforbindelse tilsluttes jordskruen (38).
RT 4 med varmelegeme i bælgen (bestillingsnr.
017-5037) tilsluttes som vist på fig. 9.
Kontakt-
system
Varmelegeme
Til køle- eller
i bælgkapsel
ventilations-
anlæg
Fig. 9
Tilbehør
Spec. kabelforskruning. Se fig. 7.
Indstilling.
Termostaten indstilles på laveste aktiverings-
temp. (områdeindstilling). Indstillingen udføres med
håndknappen (5) (fig. 1) under samtidig aflæsning
af hovedskalaen (9) (fig. 1). Differensen indstilles
med differensrullen (19) (fig. 2) efter det pågældende
nomogram (fig. 2 - 5). Højeste aktiveringstemperatur
er lig summen af indstillingstemperatur og differens.
Eksempel: Termostat RT 4.
Områdeindstilling (laveste aktiveringstemp.) = 0°C.
Differensindstilling med differensrullen = 5.
Opnået differens = 3°C.
Højeste aktiveringstemperatur = 0 + 3 = 3°C.
Tilslutning til klemme 1-4:
Kontaktsystemet bryder, når temp. er faldet til 0°C
og slutter, når temp. igen er steget til 3°C.
RI.5E.C2.72 © Danfoss A/S
Tilslutning til klemme 1-2:
Kontaktsystemet slutter når temp. er faldet til 0°C
og bryder, når temp. igen er steget til 3°C.
Generelt gælder, at en drejning på håndknappen
automatisk flytter både højeste og laveste akti-
veringstemp. (bryde og slutte) op eller ned på grund
Maks. till.
af den uændrede differens. En drejning på diffe-
følertemperatur
rensrullen vil derimod kun ændre den højeste
°C
aktiveringstemp.
+70
+70
+70
+100
Room thermostats
Technical data
Type
RT 4
RT 11
RT 17
RT 34
Ambient temperature: –50°C to +70°C (–50T70).
Min. temperature variation rate: < 1K/15 minutes.
Enclosure: IP 66 to IEC 144.
Contact load: See switch cover or fig. 6.
The marking, e.g. 10 (4) A, 400 V ~ a c. means that
max. connection current is 10 A ohmic and 4 A
inductive at 400 V.
The max. starting current on motor cutin (L.R.) may
be up to seven times the inductive load – but max.
28 A. RT complies with conditions specified in VDE*
0660, Prüfklasse II.
*VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker
Fitting
The thermostat should be fitted in the room in which
the temperature is to be controlled. Use the mounting
holes (25).
It should be fitted so that the sensor is exposed to the
free flow of room air. However, the sensor must not
be directly affected, for example, by the air flow from
a fan.
The thermostat must not be fitted next to a door,
since opening and closing of the door will result in
spurious temperature fluctuations at the sensor.
Mains connection. See Fig. 8
START = make. STOP = break. DIFF. = differential.
Cable diameter: 6 to 14 mm.
The earth terminal (38) should be connected to
earth.
RT 4 with a heating coil in the bellows (code No.
017-5037) should be connected as shown in fig. 9.
Heating element in
bellows housing
Fig. 9
Accessories
Special type screwed cable entry. See fig. 7.
Adjustment.
Set the thermostat for minimum actuating tem-
perature. (Range setting). Setting is done by rotating
the knob (5) (fig. 1), and at the same time reading
the main scale (9) (fig. 1).
ENGLISH
Max. permissible
Range
bulb temperature
°C (°F)
°C (°F)
–5 to +15
+70
(+25 to +85)
–30 to
0
+70
(–25 to +32)
–50 to –15
+70
(+58 to +5)
–25 to +15
+100
(+10 to +60)
Contact
system
For refrigerating or
ventilating plants
The differential is set by rotating the differential
adjusting nut (19) (fig. 2) according to the nomogram
concerned (fig. 2 - 5).
Maximum actuating temperature is the sum of the
temperature setting and the differential.
Example: Thermostat RT 4.
Range setting (min. actuating temp.) = 0°C (+32°F).
Differential setting with differential adjusting nut = 5.
Actual differential = 3°C (5.4°F).
Maximum actuating temperature =
0 + 3 = 3°C (32 + 5.4 = 37.4°F).
Connection to terminals 1 - 4:
The switch breaks the circuit when the temperature
has fallen to 0°C(+32°F), and makes it when the
temperature has again risen to +3°C (+5.4°F).
Connection to terminals 1-2:
The switch makes the circuit when the temperature
has fallen to 0°C (+32°F), and breaks it when the
temperature has again risen to +3°C (+5.4°F).
In general, turning the knob automatically moves
both the maximum and minimum actuating
temperatures (break and make) up or down because
of the fixed differential.
On the other hand, turning the differential adjusting
nut only alters the maximum actuating temperature.
DEUTSCH
Raumthermostate
Technische Daten
Typ
Bereich
°C
RT 4
–5 bis +15
RT 11
–30 bis
0
RT 17
–50 bis –15
RT 34
–25 bis +15
Umgebungstemperatur: –50°C bis +70°C (–50T70).
Min. Temperaturänderungsgeschwindigheit:
< 1K/15 Minuten.
Schutzart: IP 66 nach IEC 144.
Schaltleistung: Siehe Kontaktdeckel oder Abb. 6.
Die Kennzeichnung, z.B. 10 (4) A, 400 V ~ a.c. gibt
an, dass bei 400 V maximal 10 A ohm'sche und 4 A
induktive Belastung angeschlossen werden dürfen.
Der maximale Einschaltstrom beim Einschalten
eines Motors (L.R.) darf bis zum siebenfachen der
induktiven Belastung betragen – jedoch max. 28 A.
RT genügt den Bedingungen für Prüfklasse II nach
VDE 0660.
Montage
Der Thermostat wird an der Wand des Raumes
montiert, dessen Temperatur geregelt werden soll.
Montagelöcher benutzen (25).
Er ist so anzubringen, daß sein Fühler von der
zirkulierenden Raumluft erreicht werden kann. Der
Fühler darf jedoch nicht im Luftstrom beispielsweise
von einem Ventilator sitzen. Ebenfalls ist die
Anbringung in der Nähe einer Tür zu vermeiden, da
das Öffnen und Schließen falsche Temperatur-
schwankungen am Fühler bewirken kann.
Elektrischer Anschluß
Siehe Abb. 8
START = Schließen, STOP = Öffnen. DIFF. =
Differenz.
Kabeldurchmesser: 6 bis 14 mm.
Die Erdleitung ist an die Erdungsschraube (38)
anzuschließen.
Max. zul.
Fühlertemp.
°C
+70
+70
+70
+100

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rt 11Rt 17Rt 34