Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Calentadores estancos de gas
HydroCompact 6000i
WTD 12-2 AM E23/31
WTD 15-2 AM E23/31
6720813761-00.1V
Manual de instalación y uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Junkers HydroCompact 6000i WTD 12-2 AM E23/31

  • Página 1 Calentadores estancos de gas HydroCompact 6000i WTD 12-2 AM E23/31 WTD 15-2 AM E23/31 6720813761-00.1V Manual de instalación y uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2 | Índice Índice Explicación de la simbología y instrucciones de Instalación (sólo para técnicos) ....21 seguridad ........4 Indicaciones importantes .
  • Página 3 Índice | 3 Anomalias ........33 Protección del medio ambiente/reciclaje ..35 Garantía del producto y mantenimiento .
  • Página 4: Seguridad

    4 | Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad ▶ Antes de su utilización, lea y guarde Explicación de la simbología y instruccio- los manuales de utilización (aparato, nes de seguridad aparato de regulación de calenta- Explicación de los símbolos miento, etc.).
  • Página 5: Instalación, Puesta En Marcha Y Mantenimiento

    Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad | 5 los bomberos y a la policía y contacte ▶ Los trabajos solo deben ser realiza- con la compañía de suministro de gas. dos por un servicio técnico autori- zado. Utilización según las directrices ▶...
  • Página 6: Seguridad De Aparatos Eléctricos Para El Uso Doméstico Y Fines Similares

    6 | Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad – comprobar que la instalación está cial énfasis en las acciones relevantes sin tensión. para la seguridad. ▶ Tener en cuenta en todo caso los pla- ▶ Advertir de que las modificaciones y nos de conexión de otras partes de la reparaciones únicamente puede lle- instalación.
  • Página 7: Indicaciones Sobre El Aparato

    Indicaciones sobre el aparato | 7 Placa de caraterísticas Indicaciones sobre el aparato La placa de características se encuentra en la parte inferior del exterior del aparato. Los aparatos WTD de generación de agua caliente funcionan con tan solo pulsar un símbolo. En ésta figuran los datos sobre la potencia del aparato, nº...
  • Página 8: Dimensiones Y Distancias Mínimas (Medidas En Mm)

    8 | Indicaciones sobre el aparato Dimensiones y distancias mínimas (medidas en mm) Ø110 >10 >10 Ø80 6720813761-02.1V Fig. 1 Dimensiones (en mm) 6 720 814 342 (2017/05) HydroCompact 6000i...
  • Página 9: Estructura Del Aparato

    Indicaciones sobre el aparato | 9 Estructura del aparato 15 14 6720813761-01.1V Fig. 2 [1] Adaptador para gas de escape [16] Cable de conexión con enchufe [2] Pieza de conexión para la medición del aire de combus- [17] Salida de agua tión [18] Sensor de temperatura de salida de agua [3] Colector de gases de combustión...
  • Página 10: Cableado Eléctrico

    10 | Indicaciones sobre el aparato Cableado eléctrico 13,14 11,12 9,10 15,16 13,14 11,12 9,10 230 V 6720813761-15.1V Fig. 3 Esquema elétrico [10] Eletroválvula de segmentación 1 (gas) [11] Eletroválvula de seguridad (gas) [1] Electrodo de ionización [12] Termofusible [2] Ventilador [13] Sensor de caudal de agua [3] Electrodo de encendido [14] Sensor de temperatura del aire de la carcasa...
  • Página 11: Datos Técnicos

    Indicaciones sobre el aparato | 11 2.10 Datos técnicos Características técnicas Símbolos Unidades WTD12 WTD15 Potencia Potencia útil 20,8 25,4 Potencia útil mínima Pmin Intervalo de regulación 2,9 - 20,8 3,8 - 25,4 Caudal térmico 22,5 27,5 Caudal térmico mínimo Qmin Rendimiento 100% de la carga nominal 91,5...
  • Página 12: Datos De Producto Sobre Consumo Energético

    12 | Indicaciones sobre el aparato Características técnicas Símbolos Unidades WTD12 WTD15 Grado de protección IPX4D Generalidades Peso (sin embalaje) Alto Largo Profundo Tab. 5 1) Hi 15 °C- 1013 mbar - seco: Gas natural 34,02 MJ/m (9,5 kWh/m GLP: Butano 45,65 MJ/kg (12,7 kWh/kg) - Propano 46,34 MJ/kg (12,9 kWh/kg) 2) Teniendo en cuenta el efecto de dilatación del agua, no deben superarse los siguientes valores 3) Para potencia térmica nominal 2.11 Datos de producto sobre consumo energético...
  • Página 13: Accesorios De Salida

    Indicaciones sobre el aparato | 13 2.12 Accesorios de salida 15 m PELIGRO: Instalar el conducto de gases de 14 m manera que no se produzcan fugas. 13 m ▶ No observar este requisito puede provo- 12 m car fugas de gases de combustión hasta 11 m 10 m el compartimiento de instalación del...
  • Página 14: Descripción

    14 | Indicaciones sobre el aparato Conductos concéntricos Los conductos concéntricos de los accesorios de gases de escape tienen un diámetro interior de 80 mm y un diámetro exterior de 110 mm. Tipo Descripción Referencia AZ228 Codo 90° + Tramo 750 mm + rejilla de salida 7 719 001 397 AZ266 Kit salida horizontal (Codo + tramo 800 mm + deflector)
  • Página 15: Instrucciones De Utilización

    Instrucciones de utilización | 15 Instrucciones de utilización ▶ Abrir la llave de agua de la instalación. ▶ Abrir todos los dispositivos de bloqueo ▶ Abrir la llave de gas de la instalación. de agua y gas. Menú principal 3.3.1 Conectar / Desconectar el aparato ATENCIÓN: ¡Riesgo de quemadura! Encender La parte frontal del quemador puede alcan-...
  • Página 16: Botón De Programación

    16 | Instrucciones de utilización ▶ Tocar en los símbolos hasta alcanzar el valor ▶ Tocar en el símbolo deseado. El display muestra la temperatura previamente memorizada, que pasa a ser la temperatura seleccionada. Menú Información/Ajustes Acceso al menú Información/Ajustes Display con indicación de la temperatura.
  • Página 17: P5- Tiempo De Encendido

    Instrucciones de utilización | 17 – HS Sobre Este menú permite atrasar entre 0 y 60 segundos, el tiempo de encendido del aparato después de detectar el caudal de arran- ▶ Tocar en el símbolo para seleccionar la información que. deseada.
  • Página 18: P8- Control De Brillo

    18 | Instrucciones de utilización 3.4.4 “P8” - Control de brillo ▶ Tocar en el símbolo después de seleccionar lo brillo deseado. 3.4.5 “P9” - Purga Controlo luminosidade Purga 6720813761-10.1V Fig. 13 P8- Control de brillo La activación del control de brillo aumenta el ahorro de energía 6720813761-12.1V cuando el equipo está...
  • Página 19: Au" - Autenticación

    Bluetooth: ▶ Acceder a la “Play Store” o “Apple Store” En caso de existir riesgo de congelación, proceda de la ▶ Instalar la applicación “Junkers Water”. siguiente forma: ▶ Cerrar la llave de agua en la parte superior del aparato.
  • Página 20: Códigos De Error Del Display

    20 | Disposiciones 6720804089-07.1V Fig. 18 Tornillo de purga [1] Entrada de agua [2] Arandela de seguridad [3] Tapa La instalación de un kit anticongelante protege el aparato frente a posibles riesgos de congela- ción. Códigos de error del display Consultar la tabla 19 en la página 33.
  • Página 21: Instalación (Sólo Para Técnicos)

    Instalación (sólo para técnicos) | 21 Sistema solar (termosifón) Instalación (sólo para técnicos) PELIGRO: ¡Explosión! ▶ Antes de trabajar con piezas conducto- ras de gas, cerrar siempre la llave de gas. La instalación, la conexión a la red, la instala- ción de gas, la instalación de los conductos de salida/admisión de aire, así...
  • Página 22: Elección Del Lugar De Instalación

    22 | Instalación (sólo para técnicos) Elección del lugar de instalación 5.2.2 Largo total de la instalación (aparatos de tipo C) El largo total de la instalación no debe exceder los valores indi- 5.2.1 Prescripciones referentes al lugar de instalación cados en las tablas 9 y 10, ni ser inferior a los valores indicados en la tabla 15 (Lmin).
  • Página 23: Montaje De La Barra De Fijación A La Pared

    Instalación (sólo para técnicos) | 23 Distancias mínimas a punto de combustión (in mm) Horizontalmente a un punto de combustión Bajo el balcón Lados del balcón 1 000 Al suelo o a otro piso 2 200 A puntos de combustión verticales u horizon- tales Bajo el alero A la pared / esquina / esquina del edificio sin...
  • Página 24: Montaje Del Aparato

    24 | Instalación (sólo para técnicos) ▶ Abrir os agujeros correspondientes (Ø 8 mm). ▶ Fijar la barra de fijación a la pared utilizando las abrazade- ras y los tornillos suministrados. Montaje del aparato AVISO: ¡El aparato puede resultar dañado debido a la acumulación de suciedad en las tuberías! ▶...
  • Página 25: Instalación De Los Accesorios De Gases De Escape/Admisión

    Instalación (sólo para técnicos) | 25 ▶ Tras finalizar la instalación de la red de gas, deberá reali- PELIGRO: ¡Instalar el conducto de gases de zarse una limpieza pormenorizada y una prueba de estan- forma que no se produzcan fugas! queidad;...
  • Página 26: Puesta En Marcha Del Aparato

    26 | Instalación (sólo para técnicos) ▶ Tocar en el símbolo • La temperatura del agua se controla automáticamente Display con indicación < 500. mediante los sensores en función de la temperatura selec- cionada. ▶ Utilizar los símbolos y seleccionar la altitud del lugar donde se instalará...
  • Página 27: Conexión A La Red (Sólo Para Técnicos)

    Conexión a la red (sólo para técnicos) | 27 ▶ Rehacer todas las conexiones. Conexión a la red (sólo para técnicos) ▶ Colocar la caja de control en el aparato. ▶ Colocar el material de protección de la caja de control. PELIGRO: ¡Por descarga eléctrica! ▶...
  • Página 28: Regulación De Gas (Sólo Para Técnicos)

    28 | Regulación de gas (sólo para técnicos) Cancelar la Autenticación Técnico Regulación de gas (sólo para técnicos) El menú “Autenticación Técnico” no puede estar disponible para el cliente. Regulación de fábrica Los componentes sellados no deben abrirse. Una vez hechos los ajustes exclusivos para técnicos, la autenti- cación debe ser anulada, para esto: ▶...
  • Página 29: Regulación Del Caudal Máximo (Parámetro P1)

    Regulación de gas (sólo para técnicos) | 29 ▶ Tocar en los símbolos para seleccionar Ajuste Gas L2. ▶ Tocar en el símbolo El aparato se encuentra en posición de regulación de cau- dal de gas mínimo. ▶ Abrir la toma de agua caliente. ▶...
  • Página 30: Regulación De La Presión Del Quemador (Parámetro P0)

    ▶ Cerrar la toma de agua caliente. ▶ Este aparato solo debe ser reparado por el Servicio de Asis- ▶ Tocar en el símbolo tencia Técnica Junkers. Display con indicación P0 Calibración Válvula. ▶ Utilizar únicamente piezas de sustitución originales.
  • Página 31: Retirar La Parte Frontal

    Mantenimiento (sólo para técnicos) | 31 Retirar la parte frontal Quemador ▶ Inspeccionar anualmente el quemador y limpiarlo si fuera ▶ Retirar los 4 tornillos de fijación del panel frontal inferior necesario. [1]. ▶ Retirar los 2 tornillos de fijación de la parte frontal [2]. En caso de presentar mucha suciedad (grasa u hollín): ▶...
  • Página 32: Sustitución De Los Fusibles (Caja De Control)

    32 | Mantenimiento (sólo para técnicos) Sustitución de los fusibles (caja de control) ▶ Desconectar la alimentación eléctrica. ▶ Retirar la parte frontal del aparato (Fig. 28). ▶ Aflojar el tornillo de fijación de la caja de control. ▶ Retirar la caja de control, para bajar la caja de control, girando ligeramente y tirando él hacia usted.
  • Página 33: Descripción

    Anomalias | 33 Anomalias Las tareas de montaje, mantenimiento y reparación solo deben ser realizadas por técnicos especializados y capacitados. El siguiente cuadro describe soluciones a posibles problemas. Display Descripción Solución Sensor de temperatura de entrada y salida dañados. ▶ Comprobar los sensores de temperatura y las conexiones correspondientes.
  • Página 34 34 | Anomalias Display Descripción Solución El sensor de temperatura de aire de la carcasa ha ▶ Desconectar el aparato. detectado un sobrecalentamiento (fuga de produc- ▶ Contactar con un técnico especializado y capa- tos de combustión dentro de la cámara de combus- citado.
  • Página 35: Protección Del Medio Ambiente/Reciclaje

    Protección del medio ambiente/reciclaje | 35 Protección del medio ambiente/reciclaje La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del Grupo Bosch. La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio ambiente tienen para nosotros la misma importancia. Las leyes y normativas para la protección del medio ambiente se respetan rigurosamente.
  • Página 36: Garantía Del Producto Y Mantenimiento

    Centros Oficiales en toda España le ofrecen: 2. Condiciones de garantía de los productos JUNKERS suministrados por R. BOSCH ESPAÑA, S.A.: • Garantía del fabricante en piezas, mano de obra y despla- 2.1 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A.
  • Página 37 Garantía del producto y mantenimiento | 37 2.9 Esta garantía es válida para los productos JUNKERS que hayan sido adquiridos e instalados en España. 2.4 Garantía específica por perforación de los depósitos. Para los termos eléctricos y cuando ocurra esta circunstancia, la cobertura comercial de esta garantía se extiende a 5 años.
  • Página 38 38 | Garantía del producto y mantenimiento armados de cualquier tipo. Antes de instalarlo y en el caso de así como el suplemento fijo que se sumará al servicio espe- aparatos a gas, compruebe que el tipo de gas de suministro se cial.Los servicios especiales realizados en productos con ajusta al utilizado por su producto, compruébelo en su placa de menos de 24 meses desde el inicio de la garantía, sólo abona-...
  • Página 39: La Reparación Y La Sustitución Se Ajustará A Las Siguientes Reglas

    Garantía del producto y mantenimiento | 39 venta, podrá reclamar directamente a ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A., con el fin de obtener la sustitución o reparación del bien. 4.5 Si el producto no fuera conforme con el contrato, el consu- midor podrá optar entre exigir la reparación o la sustitución del producto salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
  • Página 40 6720814342...

Este manual también es adecuado para:

Hydrocompact 6000i wtd 15-2 am e23/31

Tabla de contenido