Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES & INSTRUCTIONS
FR
POUR LES SCIES SAUTEUSES ET
SCIES SABRE
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE E
IT
ISTRUZIONI PER SEGHETTI E
SEGHE ALTERNATIVE
UA
,
FR Traduction des instructions originales ES Traducción de las Instrucciones originales PT Tradução das Instruções originais IT Traduzione delle istruzioni originali EL Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών PL Tłumaczenie instrukcja
oryginalna UA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS E
INSTRUCCIONES PARA SIERRAS DE CALAR Y
ES
SIERRAS DE SABLE
ΕΙ ΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ &
EL
Ο ΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΠΡΙΌΝΙΑ &
ΠΑΛΙΝ ΡΟΜΙΚΆ ΠΡΙΌΝΙΑ
AVERTISMENTE SPECIFICE DE SIGURAN Ă &
RO
INSTRUC IUNI PENTRU FERĂSTRAIELE CU ZIM &
FERĂSTRAIE CU MIȘCARE ALTERNATIVĂ
RO Traducerea instrucţiunilor originale EN Original instructions
3
Reciprocating saw
YEARS
20VRPS2-180.1
Guarantee
*
FR
Scie sabre
ES
Scierra de sable
PT
Serra alternada
IT
Seghetto a gattuccio
EL
Σπαθοσέγα
PL
Pilarka szablasta
UA
RO
Ferăstrău pendular orizontal
EN
Reciprocating saw
EAN CODE : 3276007234367
AVISOS ESPECÍFICOS DE SEGURANÇA &
PT
INSTRUÇÕES PARA SERRAS DE RECORTES &
SERRAS RECÍPROCAS
SZCZEGÓLNE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE
PL
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYRZYNAREK I
PIŁY TARCZOWE
SPECIFIC SAFETY WARNINGS &
EN
INSTRUCTIONS FOR JIG SAWS &
RECIPROCATING SAWS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dexter 20VRPS2-180.1

  • Página 1 Reciprocating saw YEARS 20VRPS2-180.1 Guarantee Scie sabre Scierra de sable Serra alternada Seghetto a gattuccio Σπαθοσέγα Pilarka szablasta Ferăstrău pendular orizontal Reciprocating saw EAN CODE : 3276007234367 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS E AVISOS ESPECÍFICOS DE SEGURANÇA &...
  • Página 3 i c r v a ’ r i o é t . t i l l i e r i e t t e v i e c i n i ’ l l a i t a t u ’ s i l i i t a ’...
  • Página 5 Attention danger / Atención: Peligro / Atenção perigo / Attenzione pericolo / Προσοχή κίνδυνο / Attention danger / Atención: Peligro / Atenção perigo / Attenzione pericolo / Προσοχή κίνδυνο / Uwaga niebezpieczeństwo / Uwaga niebezpieczeństwo / ! / Atenţie, pericol / ! / Atenţie, pericol / Caution danger Hors tension / Apagado / Desligado da alimentação / Fuori tensione / Εκτό...
  • Página 7 Clic!
  • Página 14: Utilisation Prévue

    1. UTILISATION PRÉVUE Cet appareil est conçu pour scier le bois, le métal et le plastique avec des lames adaptées montées. Il convient pour les coupes droites, dont les angles de coupe maintenus à 90°. La scie sabre est conçue pour être utilisée à la main ; elle ne doit pas être montée sur un établi, sauf si des instructions spéci ques sont données à cet e et par le fabricant du produit.
  • Página 15 Porter une protection auditive techniques ukrainiennes applicables. Universel : compatible uniquement avec Porter un masque anti-poussière Sterwins UP20, Lexman UP20, et Dexter UP20 Porter des gants de sécurité Courant continu (DC) Les déchets de produits électriques ne doivent Cet avis de danger met en garde contre pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 16: Données Techniques

    8. DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE 20VRPS2-180.1 TENSION NOMINALE 18V d.c.(Max. 20V d.c.) VITESSE DE LA COURSE 0-3000/min SANS CHARGE n0 22 mm AMPLITUDE DE LA COURSE MAX. PROFONDEUR DE COUPE EN BOIS 180 mm EN ALUMINIUM 19 mm EN MÉTAL 5 mm...
  • Página 17: Coupe En Plongée

    B. COUPE GÉNÉRALE Tenez votre scie fermement devant vous et à bonne distance de vous. Assurez-vous que la lame de la scie est exempte de tout corps étranger. Assurez-vous que le matériau à couper est maintenu fermement. Les petites pièces à travailler doivent être solidement calées dans un étau ou avec des pinces sur l'établi ou la table.
  • Página 18 13. GARANTIE Les produits Dexter sont conçus selon les normes de qualité les plus rigoureux en matière de bricolage. Dexter o re une garantie de 36 mois sur ses produits, à compter de la date d'achat. Cette garantie s'applique à tous les défauts matériels et de fabrication qui peuvent survenir. Aucune autre réclamation n'est possible, de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, relative aux personnes et/ou aux matériaux.
  • Página 19 Les outils défectueux renvoyés à Dexter par l'intermédiaire d'un revendeur Dexter seront récupérés par Dexter tant que le produit est correctement emballé. Si les produits défectueux sont envoyés directement à Dexter par le consommateur, Dexter ne pourra traiter ces produits que si le consommateur paie les frais d'expédition.
  • Página 20 14. VUE ÉCLATÉE ET LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE Fil d'acier anti-pincement Vis pour bouton rotatif Rondelle pour le bouton rotatif Assemblage du mouvement 4 -1 Assemblage de la plaque avant Assemblage de la tige alternatif 4 -2 Embout du moteur Bloc de transfert Moteur Patin en caoutchouc avant...
  • Página 21 1. USO PREVISTO Esta herramienta ha sido diseñada para cortar madera, metal y plástico, y cuenta con cuchillas dentadas apropiadas para cada trabajo. Es apta para cortes rectos, manteniendo ángulos de corte de 90° La sierra de sable ha sido diseñada para un uso manual; no deberá montarse en un banco de trabajo a no ser que el fabricante del producto proporcione instrucciones de montaje especí...
  • Página 22: Descripción

    Ucrania. Usar siempre gafas protectoras contra el polvo. Universal: compatible únicamente con Sterwins UP20, Lexman UP20, y Dexter UP20 Usar siempre guantes protectores. Corriente Continua (DC) Los residuos de productos eléctricos no deberían tratarse como si fueran residuos domésticos.
  • Página 23: Datos Técnicos

    8. DATOS TÉCNICOS MODELO 20VRPS2-180.1 TENSIÓN NOMINAL 18V d.c.(Max. 20V d.c.) ÍNDICE DE DESPLAZAMIENTO SIN CARGA n0 0-3000/min LONGITUD DEL DESPLAZAMIENTO 22 mm MÁXIMA PROFUNDIDAD DE CORTE 180 mm EN MADERA EN ALUMINIO 19 mm EN METAL 5 mm 1,8 kg PESO Paquete de baterías 20V BA2-25.1: 2.5Ah Li-ION - Paquete de baterías 20V...
  • Página 24: Mantenimiento

    B. CORTE GENERAL Sujete la sierra rmemente, de frente y alejada del cuerpo. Asegúrese de que no hay ningún material extraño en la cuchilla de la sierra. Asegúrese de que la pieza a ser cortada está bien sujeta. Las piezas más pequeñas deberán jarse a la mesa de trabajo con abrazaderas y otros elementos de sujeción.
  • Página 25: Resolución De Problemas

    13. GARANTÍA Se diseñan los productos de Dexter con los estándares de calidad más altos para el bricolaje. Dexter ofrece una garantía de 36 meses para sus productos, a partir de la fecha de compra. Dicha garantía se aplica para cualquier material y los defectos de fabricación que puedan ocurrir. Las demás reclamaciones resultan imposibles, cualesquiera que sean, directas o indirectas, relacionadas con las personas y/o el material.
  • Página 26: Vista Detallada Y Lista De Piezas De Recambio

    Las condiciones establecidas en la garantía se aplican en asociación con nuestras condiciones de ventas y de entrega. Dexter recogerá los aparatos defectuosos a devolver a Dexter a través del revendedor Dexter a condición de que el producto esté correctamente embalado.
  • Página 27 14. VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO Cables de acero anti-aprisionamiento Tornillo del conmutador giratorio Arandela del conmutador giratorio Montaje de piezas móviles 4 -1 Ensamblaje de placa frontal 4 -2 Montaje de la varilla recíproca Tornillo Tapón del motor Tornillo Traspaso en bloque Motor...
  • Página 28: Riscos Residuais

    1. ÁREAS DE UTILIZAÇÃO Esta ferramenta destina-se a serrar madeira, metal e plástico com as lâminas adequadas inseridas. É adequada para efetuar cortes em linha reta com ângulos de corte de 90°. A serra alternada foi concebida para utilização manual; não deve ser montada sobre uma bancada de trabalho a não ser que o fabricante do produto Devem observar-se as recomendações relativas à...
  • Página 29 Universal: compatível apenas com Use máscara de proteção contra poeiras Sterwins UP20, Lexman UP20 e Dexter UP20 Use luvas de proteção Corrente contínua (CC) Os resíduos de produtos elétricos não devem Este aviso de perigo adverte sobre ser eliminados em conjunto com os resíduos...
  • Página 30 8. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO 20VRPS2-180.1 TENSÃO NOMINAL 18V d.c.(Max. 20V d.c.) NÚMERO DE CURSOS EM VAZIO No 0-3000/min COMPRIMENTO DE CURSOS 22 mm PROFUNDIDADE DE CORTE MÁX. EM MADEIRA 180 mm EM ALUMÍNIO 19 mm EM METAL 5 mm 1,8 kg PESO Bateria Li-ION 20 VBA2-25.1:2.5 Ah–Bateria Li-ION 20V BA2-50.1: 5.0 Ah...
  • Página 31: Corte De Imersão

    B. CORTE GERAL uer materia as de forma rma clara. C. CORTE DE IMERSÃO Marque de forma clara a linha de corte. Partindo de um ponto conveniente da área recortada, coloque a ponta da lâmina sobre esse ponto, com trabalho. Ligue a serra em velocidade lenta e deixe-a atingir a velocidade máxima.
  • Página 32: Proteja O Ambiente

    13. GARANTIA Dexter são produtos concebidos mediante os mais altos padrões de qualidade DIY, Dexter oferece uma garantia de 36 meses para os seus produtos, a partir da data da compra. Esta garantia aplica-se a todos os defeitos de material e de fabrico que possam surgir. Não são admitidas outras reclamações, de qualquer natureza, directa ou indirecta, relativamente às pessoas e/ou materiais.
  • Página 33 As ferramentas defeituosas a serem enviadas à Dexter através do concessionário Dexter serão recuperadas pela Dexter desde que o produto esteja devidamente embalado. Se os produtos defeituosos forem enviados directamente pelo consumidor para a Dexter, esta só se ocupará desses produtos, se o consumidor pagar os custos de envio.
  • Página 34: Botão Rotativo

    14. PERSPETIVA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES Fio de aço de proteção contra compressão Parafuso para botão rotativo Arruela para botão rotativo Estrutura de movimento Conjunto da placa frontal 4 -1 4 -2 Estrutura da haste alternada Parafuso Tampa da extremidade do motor Parafuso Bloco de transferência Motor...
  • Página 35: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche

    1. USO PREVISTO Questo dispositivo è stato progettato per segare legno, metallo e plastica con apposite lame montate. È adatto per tagli dritti con gli angoli di taglio a 90 °. Il seghetto a gattuccio è stato progettato per un uso manuale; non deve essere montato su un Non utilizzare il prodotto per altri scopi.
  • Página 36 è conforme alle normative tecniche Indossare protezioni auditive ucraine applicabili. Universale: compatibile solo con Sterwins Indossare la maschera antipolvere UP20, Lexman UP20, and Dexter UP20 Indossare guanti di sicurezza Corrente continua (DC) Questo avviso di pericolo avverte su danni all'apparecchio o ad altri oggetti, Si prega di riciclare laddove esistono apposite strutture.
  • Página 37: Dati Tecnici

    8. DATI TECNICI MODELLO 20VRPS2-180.1 TENSIONE NOMINALE 18V d.c.(Max. 20V d.c.) FREQUENZA CORSA A VUOTO No 0-3000/min LUNGHEZZA CORSA 22 mm MAX. PROFONDITÀ DI TAGLIO 180 mm IN LEGNO IN ALLUMINIO 19 mm IN METALLO 5 mm 1,8 kg PESO 20V BA2-25.1: pacco batterie 2.5Ah Li-ION –...
  • Página 38 B. ISTRUZIONI GENERALI PER IL TAGLIO Tenere la sega saldamente davanti e lontana da sé. Assicurarsi che la lama della sega sia priva di qualsiasi materiale estraneo. Assicurarsi che il materiale da tagliare sia tenuto saldamente. I piccoli pezzi devono essere saldamente tenuti in un morso o con morsetti al banco da lavoro o al tavolo.
  • Página 39: Protezione Dell'AMbiente

    13. GARANZIA I prodotti Dexter sono progettati per soddisfare i più alti requisiti del faidate. Dexter o re una garanzia di 36-mesi per i propri prodotti, a partire dalla data d’acquisto. Questa garanzia si applica a tutti i materiali e ai difetti di fabbricazione che dovessero manifestarsi. Non sono ammessi altri reclami, di qualsiasi natura, diretta o indiretta, riguardo le persone e/o i materiali.
  • Página 40 Gli utensili difettosi da rinviare a Dexter via rivenditore Dexter sarà raccolto da Dexter se il pacco è ben imballato. Se le merci difettose fossero inviate direttamente dal cliente a Dexter, la summenzionata Dexter potrà occuparsi di queste merci solo se il cliente si fa carico delle spese di spedizione.
  • Página 41 14. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Filo d'acciaio anti-pizzicatura Vite per la manopola Rondella per la manopola Corpo indotto 4 -1 Assemblaggio piastra frontale 4 -2 Corpo asta di punteria Vite Coperchio estremità motore Vite Blocco di trasferimento Motore Cuscinetto in gomma anteriore Cuscinetto in gomma centrale...
  • Página 42 1. ΠΡOΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτό το ηχάνη α έχει σχεδιαστεί για πριόνισ α ξύλου, ετάλλου και πλαστικού, ε κατάλληλε λεπίδε . Είναι κατάλληλο για ευθείε κοπέ ε τι γωνίε κοπή να διατηρούνται στι 90°. Το παλινδρο ικό πριόνι έχει σχεδιαστεί για χρήση χειρό . εν πρέπει να συναρ ολογείται στον πάγκο εργασία , εκτό κι αν έχουν δοθεί συγκεκρι ένε οδηγίε...
  • Página 43 ε του ισχύοντε τεχνικού κανονισ ού Φοράτε προστατευτικά αυτιών τη Ουκρανία Universal: συ βατό όνο ε Sterwins UP20, Φοράτε άσκα αναπνοή Lexman UP20 και Dexter UP20 Φοράτε προστατευτικά γάντια Συνεχέ ρεύ α (DC) Τα απόβλητα ηλεκτρικών προϊόντων δεν Αυτή η ειδοποίηση κινδύνου προειδοποιεί...
  • Página 44: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    περιστροφή . 4. Κου πί κλειδώ ατο . 5. ιακόπτη Ενεργοποίηση /Απενεργοποίηση . 6. Λεπίδα για κοπή ξύλου. 8. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΟ 20VRPS2-180.1 18V d.c. (Μέγ. 20V d.c.) ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΤΑΣΗ ΡΥΘΜΟΣ ΙΑ ΡΟΜΗΣ Χ ΡΙΣ 0-3000/λεπτό ΦΟΡΤΙΟ No ΜΗΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΗΣ...
  • Página 45 • Η δηλω ένη συνολική τι ή ή τι έ δόνηση και ο δηλω ένο ήχο ή ήχοι εκπο πή έχουν ετρηθεί σύ φωνα ε ια τυπική έθοδο δοκι ή και πορούν να χρησι οποιηθούν για τη σύγκριση εργαλείων. • Η δηλω ένη συνολική τι ή ή οι τι έ δόνηση και ο ήχο τη δηλω ένη τι ή εκπο πή πορούν να χρησι οποιηθούν επίση σε προκαταρκτική εκτί...
  • Página 46: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Α. ΓΕΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αφαιρείτε πάντοτε το πακέτο παταριών από το εργαλείο πριν πραγ ατοποιηθεί οποιαδήποτε ρύθ ιση, επισκευή ή συντήρηση. Το ηλεκτρικό εργαλείο σα δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση ή συντήρηση. Μη χρησι οποιείτε ποτέ νερό ή χη ικά καθαριστικά για να καθαρίσετε το ηλεκτρικό...
  • Página 47 τη , από την η ερο ηνία αγορά . Η εγγύηση ισχύει για όλα τα τα ελαττώ ατα υλικού και κατασκευή που πορεί να προκύψουν. Περαιτέρω αιτή ατα πάση φύσεω δεν είναι δυνατά, είτε ά εσα είτε έ εσα, σχετικά ε άτο α ή/και υλικά. Τα προϊόντα τη Dexter δεν προορίζονται για...
  • Página 48 14. ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΠΡΟΒΟΛΗ & ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ...
  • Página 49 14. ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΠΡΟΒΟΛΗ & ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ Χαλύβδινο σύρ α κατά τη ενσφήνωση Βίδα για περιστροφικό κου πί Ροδέλα για περιστροφικό κου πί ιάταξη κίνηση Συναρ ολόγηση προστινή πλάκα 4 -1 ιάταξη παλινδρο ική ράβδου 4 -2 Βίδα Κάλυ α άκρου κινητήρα Βίδα...
  • Página 50 1. PRZEZNACZENIE Urządzenie to przeznaczone jest do cięcia drewna, metalu i plastiku przy zastosowaniu odpowiednich brzeszczotów. Nadaje się do prostych cięć przy kącie nachylenia piły 90° Piła szablasta jest narzędziem ręcznym; nie należy jej montować na stole warsztatowym, chyba że producent produktu podaje szczegółowe instrukcje dotyczące tego zastosowania.
  • Página 51: Objaśnienia Symboli

    Stosować ochronę słuchu przepisami technicznymi Ukrainy. Uniwersalny: kompatybilny tylko z Nosić maskę przeciwpyłową Sterwins UP20, Lexman UP20, i Dexter UP20 Nosić rękawice ochronne Prąd stały (DC) Zużyte produkty elektryczne nie powinny Ta informacja o niebezpieczeństwie być...
  • Página 52: Dane Techniczne

    8. DANE TECHNICZNE MODEL 20VRPS2-180.1 NAPIĘCIE ZNAMIONOWE 18V prąd stały (Maks. 20V prąd stały) PRĘDKOŚĆ OBROTOWA BEZ 0-3000/min OBCIĄŻENIA n0 DŁUGOŚĆ SKOKU 22 mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA 180 mm W DREWNIE W ALUMINIUM 19 mm W METALU 5 mm 1,8 kg MASA 20V BA2-25.1: 2.5Ah Pakiet akumulatorów Li-ION –...
  • Página 53 B. OGÓLNE ZASADY CIĘCIA Trzymać narzędzie zdecydowanie z przodu i w odpowiedniej odległości od siebie. Upewnić się, że na brzeszczocie nie ma żadnych ciał obcych. Należy upewnić się, że materiał, który ma być cięty, jest mocno umocowany. Małe elementy powinny zostać bezpiecznie przymocowane w imadle lub za pomocą...
  • Página 54: Ochrona Środowiska

    Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie wady materiałowe i produkcyjne które mogą się pojawić. Żadne inne roszczenia niezależnie od ich charakteru, pośredniego lub bezpośredniego, w odniesieniu do osób i/lub materiałów są nie do przyjęcia. Produkty Dexter nie są przeznaczone do profesjonalnego użytku.
  • Página 55 Warunki gwarancji obowiązują w połączeniu z naszymi warunkami sprzedaży i dostawy. Wadliwe narzędzia przesłane do Dexter za pośrednictwem dystrybutorów Dexter będą akceptowane przez Dexter tak długo, jak produkt będzie odpowiednio opakowany. Jeśli wadliwy towar zostanie wysyłany bezpośrednio do Dexter przez konsumenta, zostanie on zaakceptowany przez Dexter pod warunkiem że konsument zapłaci za koszty wysyłki.
  • Página 56 14. PERSPEKTYWICZNY WIDOK EKSPLODUJĄCY & LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH Drut stalowy antypoślizgowy Śruba do pokrętła obrotowego Podkładka pod pokrętło Zespół posuwny 4 -1 Montaż płyty przedniej 4 -2 Zespół drążka udarowego Śruba Kołpak końcowy silnika Śruba Blok transferu Silnik Przednia podkładka gumowa Środkowa podkładka gumowa Lewa i prawa strona obudowy przedniej Pokrętło...
  • Página 57 1. ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ 90°. 2. СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 3. ДОДАТКОВІ ВКАЗІВКИ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ « » 4. ЗАЛИШКОВИЙ РИЗИК • • 5. ЗНИЖЕННЯ РИЗИКІВ...
  • Página 58 • • • 6. ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ Sterwins UP20, Lexman UP20 Dexter UP20 (DC) 7. ОПИС...
  • Página 59: Технічні Дані

    8. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 20VRPS2-180.1 . 20 0-3000/ 22 mm 180 mm 19 mm 5 mm 20 BA2-25.1: 2,5 * – 20 B BA2-50.1: 5.0 A* - 20 B BA2-25.11: 2.5 A* – 20 B BA2-50.11: 5.0 A* : 20 CH1- 3A .1- : 100-240 ~ 50-60 , 75 –...
  • Página 60 10. ОБСЛУГОВУВАННЯ 0°C/+45°C. 0°C/+40°C. – " "...
  • Página 61: Усунення Несправностей

    11. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 12. ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА WEEE. ’ 13. ГАРАНТІЯ Dexter . Dexter . Dexter ’ Dexter. ’ Dexter ’ ’ DEXTER, ...).
  • Página 62 Dexter ’ Dexter Dexter, Dexter Dexter 14. ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ ТА ПЕРЕЛІК ЗАПАСНИХ ЧАСТИН...
  • Página 63 14. ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ ТА ПЕРЕЛІК ЗАПАСНИХ ЧАСТИН 4 -1 4 -2...
  • Página 64 1. UTILIZARE INTENȚIONATĂ Acest aparat este proiectat pentru tăierea lemnului, metalului și plasticului cu lame adecvate. Este indicat pentru tăieri drepte cu unghiuri de tăiere menţinute la 90°. Ferăstrăul pendular este proiectat pentru utilizare manuală; nu trebuie montat pe un banc de lucru, cu excepţia cazului în care producătorul produsului oferă...
  • Página 65 Purtaţi protecţie pentru urechi aplicabile din Ucraina Universal : compatibil doar cu Purtaţi o mască de praf SterwinsUP20, Lexman UP20 și Dexter UP20 Purtaţi mănuși de siguranţă Curent continuu (CC) Deșeurile de produse electrice nu trebuie Această...
  • Página 66: Date Tehnice

    8. DATE TEHNICE MODEL 20VRPS2-180.1 TENSIUNE NOMINALĂ max. 20V c.c. FRECVENŢA CURSEI ÎN GOL n0 0-3000/min LUNGIME DE CURSĂ 22 mm AD NCIME MAX. DE TĂIERE ÎN LEMN 180 mm ÎN ALUMINIU 19 mm ÎN METAL 5 mm 1,8 kg GREUTATE Pachet de baterii 20V BA2-25.1:2.5Ah Li-ION –...
  • Página 67: Condiţii De Transport

    B. TĂIERE GENERALĂ Ţineţi ferăstrăul ferm în faţă și foarte departe de voi. Asiguraţi-vă că pânza de ferăstrău este dragă de orice material străin. Asiguraţi-vă că materialul de tăiat este ţinut ferm. Piesele mici de lucru ar trebui să ţă într-un menghin sau cu cleme la bancul de lucru sau la masă.
  • Página 68: Protejarea Mediuluiînconjurător

    13. GARANȚIE Dexter înseamnă produse concepute la cele mai înalte standarde de calitate în bricolaj – DIY, Dexter oferă garanţie 36 de luni pentru produsele sale, de la data achiziţionării. Această garanţie se aplică tuturor defectelor materiale sau de producţie care pot apărea. Nu sunt posibile alte pretenţii, indiferent de natura acestora, directe sau indirecte, privitoare la persoane și/sau materiale.
  • Página 69 The warranty stipulations apply in combination with our terms of sale and delivery. Faulty tools to be returned to Dexter via Dexter dealer will be collected by Dexter as long as the product is properly packaged. If faulty goods are sent directly to Dexter by the consumer, Dexter will only be able to process these goods if the consumer pays the shipping costs.
  • Página 70 14. VEDERE DETALIATĂȘI LISTA PIESELOR DE SCHIMB Fir din oţel antiprindere Șurub pentru butonul rotativ Șaibă pentru butonul rotativ Ansamblu de mișcare 4 -1 Ansamblul plăcii frontale Ansamblu de tijă pendulară 4 -2 Șurub Capac de capăt al motorului Șurub Bloc de transfer Motor Tampon frontalde cauciuc...
  • Página 71 1. INTENDED USE It is suitable for straight cuts with the cutting angles keeps 90° ven about how to do this by the manufacturer of the product. Do not use the product for any other purpose. The saw blade recommendations are to be observed. 2.
  • Página 72 Conformity marking that product comply with applicable Ukraine technical Wear ear protection regulations. Wear dust mask Universal : compatible only with Sterwins UP20, Lexman UP20, and Dexter UP20 Wear safety gloves Direct current (DC) Direct current (DC) Direct current (DC) Direct current (DC)
  • Página 73: Technical Data

    8. TECHNICAL DATA MODEL 20VRPS2-180.1 RATED VOLTAGE 18V d.c.(Max. 20V d.c.) NO LOAD STROKE RATE n0 0-3000/min STROKE LENGHT 22 mm MAX. CUTTING DEPTH 180 mm IN WOOD IN ALUMINIUM 19 mm IN METAL 5 mm 1,8 kg WEIGHT 20VBA2-25.1:2.5Ah Li-ION battery pack - 20VBA2-50.1:5.0Ah Li-ION battery pack COMPATIBILITIES WITH BATTERIES 20VBA2-25.11:2.5Ah Li-ION battery pack - 20VBA2-50.11:5.0Ah Li-ION battery pack...
  • Página 74 B. GENERAL CUTTING d in a vice or with clamps to the workbench or table. Mark the line of the cut clearly. Press the power switch to start the cutting action. Set DO NOT FORCE. Use only enough pressure to keep the saw cutting. Allow the blade and saw to do the work. C.
  • Página 75: Troubleshooting

    13. WARRANTY Dexter products are designed to the highest DIY quality standards. Dexter provides a 36-month warranty for its products, from the date of purchase. This warranty applies to all material and manufacturing defects which may arise. No further claims are possible, of whatever nature, direct or indirect, relating to people and /or materials.
  • Página 76 The warranty stipulations apply in combination with our terms of sale and delivery. Faulty tools to be returned to Dexter via Dexter dealer will be collected by Dexter as long as the product is properly packaged. If faulty goods are sent directly to Dexter by the consumer, Dexter will only be able to process these goods if the consumer pays the shipping costs.
  • Página 77 14. EXPLODED VIEW & SPARE PARTS LIST Anti-pinch steel wire Screw for Rotary knob Washer for Rotary knob Movement assembly 4 -1 Front plate assembly 4 -2 Reciprocating rod assembly Screw Motor end cap Screw Transfer block Motor Front rubber pad Middle rubber pad Left and right of front housing Rotary knob...
  • Página 78: Declaración Ce / Ue De Conformidad

    |Tipo de producto | 819923 - EAN Code: 3276007234367 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:| Industrial Type Design Reference: 20VRPS2-180.1 DEXTER Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto| SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série ou...
  • Página 79 Reciprocating saw 819923 - EAN Code: 3276007234367 Riferimento del prodotto|Referencje produktu|Αναφορά προϊόντος|Referință produs| Industrial Type Design Reference: 20VRPS2-180.1 Marca del prodotto|Marka produktu|Μάρκα προϊόντος|Marcă a produsului:| DEXTER SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, Codifica del numero di serie|Kodowanie numeru seryjnego|Κωδικοποίηση...
  • Página 80 Ce produit se recycle, si il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage des déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...

Tabla de contenido