Índice Índice Acerca de este documento ..................... 4 Función ..........................4 Grupo destinatario ......................4 Simbología empleada ...................... 4 Para su seguridad ........................5 Personal autorizado ......................5 Uso previsto ........................5 Aviso contra uso incorrecto ....................5 Instrucciones generales de seguridad ................5 Conformidad UE .......................
Página 3
Índice Desmontaje ..........................47 Pasos de desmontaje ..................... 47 Eliminar .......................... 47 10 Anexo ............................48 10.1 Datos técnicos ....................... 48 10.2 Comunicación de equipos Foundation Fieldbus............. 52 10.3 Dimensiones ........................56 10.4 Derechos de protección industrial .................. 58 10.5 Marca registrada ......................58 Instrucciones de seguridad para zonas Ex: En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicas Ex. Las mismas están anexas en forma de documenta-...
ID de documento Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID (identificación) del documento. Entrando la ID de documento en www.vega.com se accede al área de descarga de documentos. Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso. Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos, averías, daños en equipos o sistemas.
2 Para su seguridad Para su seguridad Personal autorizado Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que ser realizadas exclusivamente por personal cualificado y autorizado por el titular de la instalación. Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. Uso previsto VEGASON 61 es un sensor para la medición continua de nivel Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-...
2 Para su seguridad 2.5 Conformidad UE El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni- tarias pertinentes. Con la marca CE confirmamos la conformidad del aparato con esas directivas. La declaración de conformidad UE se puede consultar en nuestra página web. Cumplimiento de las recomendaciones NAMUR NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de campo.
3 Descripción del producto Descripción del producto 3.1 Estructura Material suministrado El material suministrado incluye: • Sensor de ultrasonido • Documentación – Guía rápida VEGASON 61 – Instrucciones para equipamientos opcionales – " Instrucciones de seguridad" especificas EX (para versiones Ex) – Otras certificaciones en caso necesario Información: En el manual de instrucciones también se describen las caracte- rísticas técnicas, opcionales del equipo.
Certificación SIL (para calificación SIL de fábrica El número de serie permite visualizar los datos de entrega del equipo a través de " www.vega.com", " Buscar". Además de en la placa de características en el exterior del equipo, encontrará el número de serie también en el interior del equipo.
3 Descripción del producto La luz de fondo del modulo de indicación y configuración es alimenta- da por el sensor. Condición para ello es una intensidad determinada de tensión de alimentación. Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo " Datos técnicos". La calefacción opcional necesita una tensión de alimentación propia. Encontrará detalles al respecto en la instrucción adicional " Calefac- ción para el módulo de visualización y configuración" Generalmente esa función no se encuentra disponible para equipos homologados 3.3 Embalaje, transporte y almacenaje...
VEGACONNECT El adaptador de interface VEGACONNECT permite la conexión de dispositivos con capacidad de comunicación a la interface USB de un PC. VEGADIS 81 Das VEGADIS 81 es una unidad externa de visualización y configura- ción para sensores VEGA-plics ® Cubierta protectora La tapa protectora protege la carcasa del sensor contra suciedad y fuerte calentamiento por radiación solar. Bridas Las bridas roscadas están disponibles en diferentes versiones según las normas siguientes: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
4 Montaje Montaje 4.1 Instrucciones generales Condiciones de proceso Indicaciones: El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro de las condiciones de proceso permisibles. Las especificaciones respectivas se encuentran en el capítulo " Datos técnicos" del manual de instrucciones o en la placa de tipos. Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de proceso existentes.
Página 12
4 Montaje Fig. 2: Medidas contra la entrada de humedad Entradas de cable - rosca Rosca métrica En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables Racores atornillados para ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de cables plástico para la protección durante el transporte. Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
4 Montaje Información: Cuando el producto llega hasta el transductor, pueden formarse incrustaciones en el transductor a largo plazo, que pueden conducir a errores de medición posteriormente. 100% Fig. 4: Rango de medida (rango de operación) y distancia máxima de medición lleno vacío (distancia máxima de medición) Rango de medición...
Página 14
4 Montaje > 200 mm Fig. 5: Montaje en tapas de deposito redondas Plano de referencia Centro del deposito o eje simétrico Si no puede mantenerse dicha distancia, hay que realizar una supre- sión de señal de interferencia durante la puesta en marcha. Esto es importante especialmente si cabe esperar adherencias en la pared del depósito.
Página 15
4 Montaje Fig. 7: Montaje recomendado en tubuladuras En caso de buenas propiedades de reflexión del producto, también puede montarse el VEGASON 61 sobre tubuladuras que estén más altas que la longitud del transductor acústico. Valores de referencia de alturas de tubuladuras se encuentran en la figura siguiente. En es- te caso el extremo de la tubuladura tienen que ser liso y sin rebabas, a ser posible incluso redondeado. Llevar a cabo una supresión de señal de interferencia.
4 Montaje disposición resulta apropiada en primera línea para depósitos abier- tos, como p. ej. depósitos de contención. ~200 Fig. 10: Espejo de desviación Estructuras internas del La ubicación del sensor de ultrasonidos debe seleccionarse de forma depósito que las estructuras internas no se crucen con los impulsos ultrasóni- cos. Las estructuras del depósito, tales como escalerillas, interruptores límites, serpentines de calefacción, arriostramientos, etc., pueden causar ecos parásitos que se superponen al eco útil. Al planificar el punto de medición debe prestarse atención a que las señales de...
Página 17
4 Montaje Fig. 12: Agitadores Afluencia de producto No montar los equipos sobre la corriente de llenado o dentro de ella. Asegúrese, de detectar la superficie del producto y no la corriente de llenado. Fig. 13: Líquido entrante Espuma A causa del llenado, agitadores u otros procesos en el depósito, pueden formarse espumas en parte muy densas sobre la superficie del producto de llenado, que amortiguan fuertemente la señal de emisión.
4 Montaje el deposito, p. ej. a causa de aspiración del ciclón, hay que montar el VEGASON 61 en un tubo tranquilizador o emplear algún otro princi- pio de medición, p. ej. radar o radar de onda guiada (TDR). Medición en tubo vertical Mediante el empleo en un tubo tranquilizador (tubería rompeolas o bypass) se eliminan las influencias de estructuras del deposito, formación de espuma y turbulencias. Los tubos verticales tienen que llegar hasta la altura mínima de llena- do deseada, ya que una medición solamente es posible en el tubo.
5 Conectar a la alimentación de tensión Conectar a la alimentación de tensión Preparación de la conexión Instrucciones de segu- Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad ridad siguientes: Advertencia: Conectar solamente en estado libre de tensión. • La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por profesionales con la debida formación y que hayan sido autoriza- dos por el titular de la instalación.
5 Conectar a la alimentación de tensión Indicaciones: Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla- dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes de la puesta en servicio. En las carcasas plásticas hay que atornillar el racor atornillado para cables NPT o el tubo de acero Conduit sin grasa en el inserto roscado.
5 Conectar a la alimentación de tensión 6. Subir la palanca de apertura de los terminales con un destornilla- dor (ver la Fig. siguiente) 7. Conectar los extremos de los cables en los terminales según el diagrama de cableado Fig. 15: Pasos de conexión 6 y 7 8.
5 Conectar a la alimentación de tensión Resumen de carcasas Fig. 16: Variantes de materiales de carcasa de una cámara Plástico Aluminio Acero inoxidable (fundición de precisión) Acero inoxidable (electropulido ) Elemento de filtro para la compensación de la presión de aire. Tapón ciego en caso de versión IP66/IP68, 1 bar para aluminio y acero inoxidable Compartimento de la electrónica y de cone-...
5 Conectar a la alimentación de tensión Esquema de conexión Display I 2 C Fig. 18: Esquema de conexión . Carcasa de una cámara Alimentación de tensión, salida de señal 5.4 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras Las figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex como para la versión Ex-ia. Resumen de carcasas Fig. 19: Carcasa de dos cámaras Tapa carcasa compartimiento de conexiones Tapón ciego o conector M12 x 1 para VEGADIS 81 (opcional) Tapa carcasa - compartimiento electrónico...
5 Conectar a la alimentación de tensión Compartimiento de la electrónica Typ: Display 5 6 7 8 Fig. 20: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras. Interruptor de simulación ("on" = Funcionamiento con autorización de simu- lación) Contactos elásticos para el módulo de visualización y configuración Interface para servicio Línea de conexión interna hacia el compartimento de conexión Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable...
5 Conectar a la alimentación de tensión Esquema de conexión I 2 C Fig. 22: Esquema de conexión - Carcasa de dos cámaras Alimentación de tensión, salida de señal 5.5 Esquema de conexión - versión IP66/IP68, 1 bar Ocupación de conducto- res del cable de conexión Fig. 23: Ocupación de conductores del cable de conexión Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación Blindaje...
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM Colocar el módulo de visualización y configuración Montar/desmontar mó- El módulo de visualización y configuración puede montarse y des- dulo de visualización y montarse del sensor en cualquier momento. Aquí no es necesaria la configuración interrupción de la alimentación de tensión. Proceder de la forma siguiente: 1.
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- 6.2 Sistema de configuración Fig. 25: Elementos de indicación y ajuste Pantalla de cristal líquido Teclas de configuración • Funciones de las teclas Tecla [OK]: – Cambiar al esquema de menús – Confirmar el menú seleccionado – Edición de parámetros – Almacenar valor • Tecla [->]: –...
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM Fig. 26: Elementos de indicación y ajuste - con manejo mediante lápiz magné- tico Pantalla de cristal líquido Lápiz magnético Teclas de configuración Símbolo Bluetooth Tapa con ventana Funciones de tiempo Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam- bia una posición.
Página 29
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- 100% Fig. 27: Ejemplo de parametrización ajuste mín/máx Nivel mín. = distancia máx. de medición (según sensor) Nivel máx. = Distancia mín. de medición (valor final de la distancia de bloqueo, según sensor) Plano de referencia El nivel actual no tiene ninguna importancia durante ese ajuste, el ajuste mín./máx.
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM 5. Salvar los ajustes con [OK] y cambiar a "Ajuste máx." con [->]. Ajuste básico - Ajuste Proceder de la forma siguiente: máx. Ajuste máx. 100.00 % 1.000 m(d) 2.000 m(d) 1. Preparar el valor porcentual para la edición con [OK] , poniendo el cursor con [->] sobre el punto deseado.
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- Forma del depósito Tanque de almacenamiento Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspondien- tes, almacene la entrada y pase a la próxima opción de menú con las teclas [->]. Ajuste básico - Atenua- Para suprimir variaciones en la indicación del valor de medición, ción p. Ej. por superficies agitadas del producto, puede ajustarse una atenuación.
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM • SV2 (Secondary Value 2): Valor de distancia antes de la calibra- ción • PV (Primary Value): Valor porcentual linealizado • AI FB1 (Out) En el menú " Display" se define, cual de esos valores aparecerá en el display. Valor indicado AI-Out Una retroiluminación integrada de fábrica se puede conectar a través Display - Iluminación del menú de configuración. La función depende de la intensidad de la tensión de alimentación. Ver " Datos técnicos/Alimentación de tensión" En caso de falta de alimentación eléctrica, la iluminación se desco- necta temporalmente para mantener el funcionamiento del aparato Iluminación En el ajuste de fábrica está...
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- Información: El aviso de error así como la indicación de texto claro se realizan también en la indicación de valor. Seguridad de medición Estado del equipo Diagnóstico - Selección Con los sensores de ultrasonido, la " Curva de ecos" representa la de curvas intensidad de señal del eco a través del rango de medición. La uni- dad de intensidad de señal es "dB". La intensidad de señal permite...
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM • "Stop/Start": Interrupción de un registro en curso o comienzo de un nuevo registro • "Unzoom": retorno de la resolución a minutos De fábrica el patrón de registro es de 1 minuto. Con el software de configuración PACTware dicho patrón puede ajustarse también a 1 hora o 1 día. Curva de ecos Tubuladuras altas o estructuras internas del deposito, como p.
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- Ajuste ampliado variaciones rápidas de nivel > 1 m/min Indicaciones: Debido a que la formación del promedio de la evaluación de la señal es considerablemente reducido para la función " variación rápida de nivel > 1 m/min.", las reflexiones parásitas a causa de agitadores o estructuras internas del depósito pueden conducir a variaciones del valor de medición.
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM Función Valor de reset Ajuste máx. Valor final zona muerta en m(d) Ajuste mín. Fin del rango de medida en m(d) Producto Líquido Forma del depósito desconocido Atenuación Linealización Lineal TAG del sensor Sensor Valor indicado AI-Out Unidad de ajuste m(d) Los valores de los puntos de menú siguientes " no" no se inicializan a los valores de inicialización con Reset (ver tabla): Función Valor de reset Idioma...
Página 37
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- • Chinese Idioma Alemán Copiar datos del sensor Esa función posibilita la lectura de los datos de parametrización, así como la escritura de los datos de parametrización en el sensor mediante el módulo de visualización y configuración. Una descripción de la función se encuentra en el manual de instrucciones " Módulo de visualización y configuración".
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM Área de menú Info En este menú pueden leerse las informaciones más importantes Info acerca del sensor: • Tipo de instrumento • Número de 8 dígitos, p. Ej. 12345678 Tipo de instrumento Número de serie 12345678 • Fecha de calibración: Fecha de la calibración de fábrica •...
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM Asistencia técnica Ajuste básico Display Diagnóstico ▶ Asistencia técnica Info Supresión de señal Ajuste ampliado Simulación Reset parásita Rápido ¿Comenzar simulación? ¿Ejecutar reset? ¿Modificar ahora? Variación de nivel (> 1 m/min.) Unidad de ajuste Idioma Copiar datos del sensor m(d) Alemán ¿Copiar datos del sensor? ¿Activar ahora? Info...
7 Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de configuración Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de configuración 7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT VEGACONNECT directa- mente en el sensor Fig. 28: Conexión del PC a través de adaptador de interface VEGACONNECT directamente en el sensor Cable USB hacia el PC Adaptador de interface VEGACONNECT Sensor VEGACONNECT externo TWIST...
7 Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de configuración • PC con PACTware y DTM-VEGA adecuado • VEGACONNECT • Fuente de alimentación o instrumento de acondicionamiento de señal Parametrización con PACTware Requisitos Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es necesario el software de configuración PACTware y un controlador de equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión de PAC- Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos en una DTM-Collection.
CD a través de su representación correspondiente. 7.3 Ajuste de parámetros con AMS™ Para los sensores VEGA hay descripciones de equipos disponibles en forma de DD para el programa de configuración AMS™ . Las des- cripciones de equipos ya están implementadas en la versión actuales de AMS™. En caso de versiones antiguas de AMS™ se pueden descargar gratis desde nuestra página web www.vega.com.
Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen- cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA horas llamando al número +49 1805 858550. La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
Ex correspondiente. Si no hay disponible ningún módulo electrónico localmente, puede pedirse uno a través de la representación VEGA correspondiente. Número de serie del Hay que cargar el módulo electrónico nuevo con los ajustes del sen- sensor sor.
Software actual del equipo en forma de archivo El software actual del instrumento así como informaciones detalladas sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona de descar- ga en www.vega.com Cuidado: Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per- manezca efectiva durante una actualización del Software.
9 Desmontaje Desmontaje Pasos de desmontaje Advertencia: Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc. Atender los capítulos " Montaje" y " Conexión a la alimentación de tensión"...
10 Anexo 10 Anexo 10.1 Datos técnicos Nota para equipos homologados Para equipos homologados (p. ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon- dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión. Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web. Datos generales Materiales, en contacto con el producto Ʋ...
10 Anexo Tiempo de ciclo mín. 1 s (depende de la parametrización) Ʋ Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s, regulable entrada) Ʋ Recomendación NAMUR satisfecha NE 43 Channel Numbers Ʋ Channel 1 Primary value Ʋ Channel 2 Secondary value 1 Ʋ Channel 3 Secondary value 2 Coeficiente de transmisión 31,25 Kbit/s...
10 Anexo Influencia de la temperatura ambiente sobre la electrónica del sensor Coeficiente medio de temperatura de la 0,06 %/10 K señal cero (Error de temperatura) Condiciones ambientales Temperatura ambiente, de almacenaje y -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) de transporte Condiciones de proceso Presión de proceso -20 … 200 kPa/-0,2 … 2 bar (-2.9 … 29 psig) Temperatura de proceso (Temperatura del transductor acústico) Ʋ Junta EPDM -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) Ʋ Junta FKM -20 … +80 °C (-4 … +176 °F) Resistencia a la vibración vibraciones mecánicas con 4 g y 5 … 100 Hz Datos electromecánicos - versión IP66/IP67 e IP66/IP68 (0,2 bar) Opciones de la entrada de cable Ʋ...
Página 51
10 Anexo Ʋ Color- Versión Ex Azul Módulo de visualización y configuración Elemento de visualización Pantalla con iluminación de fondo Visualización del valor de medición Ʋ Cantidad de cifras Elementos de configuración Ʋ 4 teclas [OK], [->], [+], [ESC] Ʋ Interruptor Bluetooth On/Off Interface Bluetooth Ʋ Estándar Bluetooth LE Ʋ...
Por lo tanto, para estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspon- dientes. Éstos están incluidos en el volumen de suministro o se pueden descargar introduciendo el número de serie de su equipo en el campo de búsqueda www.vega.com o a través del área de descarga general.
Página 53
10 Anexo min/max Linearization adjustment Lin% Sensor_Value m(d) Tem! e rature Secondary Secondary Primary Value 2 Value 1 Value DIRECT INDIRECT INDIRECT SQRT FIELD-VALUE AI 1 AI 2 C! a nnel ! 1! Primary Value C! a nnel ! 2! Secondary Value 1 C! a nnel ! ! ! Secondary Value 2...
Página 54
10 Anexo Lista de parámetros para la revisión de dispositivo 3.0 El listado siguiente contiene los parámetros más importantes y su significado: • primary_value – This is the process value after adjustment and Linearization with the status of the transducer block • primary_value_unit – Unit code of 'Primary_value' • secondary_value_1 – Value after min./max.-adjustment (level + level offset). Selected as input to AIFB by setting 'Channel' = 2. Unit derives from 'Secondary_value_1_unit' • secondary_value_1_unit – Unit code of 'Secondary_value_1' • secondary_value_2 – Sensor value + sensor offset. Selected as input to AIFB by setting 'Channel' = 3. Unit derives from 'Secondary_value_2_unit' •...
Página 55
10 Anexo • CAL_POINT_LO – Min./max.-adjustment: Lower calibrated point of the sensor. It refers to 'Cal_level_lo'. The unit is defined in 'Sensor_range.unit' • CAL_LEVEL_HI – Min./max.-adjustment: Level at 'Cal_point_hi'. When writing 'Cal_level_hi' and 'Cal_type' = 1 (Online) the 'Cal_point_hi' is automatically set to the current sensor value. The unit is defined in 'Level_unit' • CAL_LEVEL_LO – Min./max.-adjustment: Level at 'Cal_point_lo'. When writing 'Cal_level_lo' and 'Cal_type' = 1 (Online), the 'Cal_point_lo' is automatically set to the current sensor value. The unit is defined in 'Level_unit' • CAL_TYPE – Min./max.-adjustment: Defines type of calibration: Dry: no influence of sensor value. Online: current sensor value determines 'Cal_point_hi/lo' • level – Value after min./max. adjustment • level_unit – Unit code of 'Level', 'Level_offset', 'Cal_level_hi', 'Cal_level_lo' • level_offset –...
10 Anexo – Update, create new or delete the empty vessel curve • sound_velocity – Set up to suit the process conditions • sound_velocity_unit – Unit code of 'Sound_velocity' • Temperature – Process temperature. Selected as input to AIFB by setting 'Channel' = 4. Unit derives from 'Temperature.unit' •...
Página 57
10 Anexo Carcasa en grado de protección IP66/IP68 (1 bar) ~ 150 mm ~ 105 mm (4.13") ~ 103 mm (5.91") (4.06") ø 77 mm ø 84 mm ø 84 mm (3.03") (3.31") (3.31") M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT Fig. 35: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu- ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in) Aluminio - de cámara única Aluminio - de cámara doble...
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue- lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Página 59
Notes VEGASON 61 • Foundation Fieldbus...