Página 1
Инструкция по эксплуатации Автомобильная мойка Karcher 5.20 M PLUS BL 1.069-956 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/moyka-vysokogo-davleniya/bytovye/sredniy- klass/karcher/520-m-plus/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/moyka-vysokogo-davleniya/bytovye/sredniy- klass/karcher/520-m-plus/#tab-Responses...
K 5.20 M Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ȏ Türkçe Magyar Čeština Slovenščina Polski RomâneΒte Slovenčina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu Lietuviškai 5.962-807.0 (02/08)
Sehr geehrter Kunde, Bedarf mit Zusatz von Reinigungsmit- Lesen Sie vor der ersten Benut- teln). zung Ihres Gerätes diese Be- – mit von Kärcher zugelassenen Zube- triebsanleitung und handeln Sie danach. hörteilen, Ersatzteilen und Reinigungs- Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für mitteln.
Página 5
dienst/Elektro-Fachkraft austauschen im Freien nur dafür zugelassene und lassen. entsprechend gekennzeichnete Verlän- Hochdruckschlauch vor jedem Betrieb gerungsleitungen mit ausreichendem auf Schäden prüfen. Beschädigten Leitungsquerschnitt: 1 - 10 m: 1,5 mm Hochdruckschlauch unverzüglich aus- 10 - 30 m: 2,5 mm tauschen. Verlängerungsleitung immer vollstän- Der Betrieb in explosionsgefährdeten dig von der Kabeltrommel abwickeln.
Überfahren, Quetschen, Zerren oder Bedienung dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Die Netzleitungen vor Hitze, Öl Gerätebeschreibung und scharfen Kanten schützen. Prüfen Sie beim Auspacken den Pa- Alle stromführenden Teile im Arbeitsbe- ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder reich müssen strahlwassergeschützt Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei sein.
Página 7
Wasserversorgung Inbetriebnahme Gemäß gültiger Vorschriften darf Vorsicht das Gerät nie ohne Systemtrenner Den Hochdruckreiniger nie mit geschlosse- am Trinkwassernetz betrieben nem Wasserhahn betreiben, da Trocken- werden. Es ist ein geeigneter Sys- lauf zu einer Beschädigung der temtrenner der Fa. Kärcher oder alternativ Hochdruckpumpe führt.
sich beraten oder fordern Sie Informatio- Pflege und Wartung nen dazu an. Saugschlauch für Reinigungsmittel in Gefahr Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten gewünschter Länge aus dem Gehäuse das Gerät ausschalten und den Netzste- ziehen. cker ziehen. Saugschlauch für Reinigungsmittel in einen Behälter mit Reinigungsmittellö- Wartung sung hängen.
Reinigungsmittel wird nicht angesaugt Hilfe bei Störungen Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe Power) verwenden. der folgenden Übersicht selbst beheben. Strahlrohr auf Stellung „Mix“ drehen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Filter am Saugschlauch für Reinigungs- autorisierten Kundendienst.
Technische Daten CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Stromanschluss bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Spannung 230-240 zipierung und Bauart sowie in der von uns 1~50 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Anschlussleistung 2,0 kW schlägigen grundlegenden Sicherheits- Netzabsicherung (träge) 10 A und Gesundheitsanforderungen der EG- Schutzklasse...
Dear Customer, Observe the instructions provided with Please read and comply with these detergents. these instructions prior to the in- Environmental protection itial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer- The packaging material can be recy- ence or for subsequent possessors.
Página 12
If the appliance is used in hazardous ar- appliance. Only use high-pressure hos- eas (e.g. filling stations) the corre- es, fixtures and couplings recommend- sponding safety provisions must be ed by the manufacturer. observed. This device is not intended for use by High-pressure jets can be persons (including children) with re- dangerous if improperly...
earth-leakage circuit breaker (max. Operation 30 mA). Cleaning operations which produce oily Description of the Appliance waste water, e.g. engine washes, un- When unpacking the product, make sure derbody washes, may only be carried that no accessories are missing and that out using washing stations equipped none of the package contents have been with an oil separator.
Water supply Start up According to the applicable regula- Caution tions, the appliance must never be Never operate the high-pressure cleaner used on the drinking water supply when the tap is turned off as dry running will without a system separator. Use a damage the high-pressure pump.
Pull detergent suction hose as far as is Maintenance and care required out of the housing. Suspend end of detergent suction hose Danger Turn off the appliance and remove the in a container filled with detergent. mains plug prior to any care and mainte- Use spray lance with pressure regula- nance work.
No detergent infeed Troubleshooting Use spray lance with pressure regula- You can rectify minor faults yourself with tion (Vario Power). the help of the following overview. Turn the spray lance to "Mix" position. If in doubt, please consult the authorized Clean the detergent suction hose filter.
Technical specifications CE declaration We hereby declare that the machine de- Power connection scribed below complies with the relevant Voltage 230-240 basic safety and health requirements of the 1~50 EU Directives, both in its basic design and Connected load 2,0 kW construction as well as in the version put Mains fuse (slow-blow) 10 A...
Cher client, d'eau sous pression (et si besoin en Lisez attentivement ce mode ajoutant des détergents). d’emploi avant la première utili- – avec des accessoires, pièces de re- sation de l’appareil et respectez les con- change et détergents homologués par seils y figurant.
Página 19
d’alimentation endommagé doit immé- Avertissement diatement être remplacé par le service La fiche secteur et le couplage d'une après-vente ou un électricien agréé. conduite de rallonge doivent être étan- Vérifier avant chaque utilisation que le ches et ne doivent pas reposer dans flexible haute-pression n'est pas en- l'eau.
Interrupteur principal Attention Une distance d'au moins 30 cm entre la L'interrupteur principal empêche un fonc- lance et les surfaces peintes est néces- tionnement involontaire de l'appareil. saire pour éviter tout endommagement. Verrouillage poignée-pistolet Ne jamais laisser l’appareil sans sur- Le verrouillage verrouille le levier de la poi- veillance lorsqu’il est en marche.
teur manométrique maximale cf. caracté- Avant la mise en service ristiques techniques) avec le flexible Illustrations voir page 2 d'aspiration avec soupape antiretour (ac- Illustration cessoires spéciaux, référence : 4.440-238). Sortir l'agrafe pour le flexible haute Remplir le flexible d'aspiration Kärcher pression sur la poignée-pistolet (par ex.
Lance avec réglage de la pression Fin de l'utilisation (Vario Power) Pour les travaux courants de nettoyage. La Après le travail avec le détergent, ac- pression de travail peut être réglable de crocher le flexible d'aspiration dans un manière continue entre "Min" et "Max". récipient contenant de l'eau propre, Relâcher la manette de la poignée-pis- mettre l'appareil en marche environ...
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à attendre jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau l'eau sans bulle du raccord haute pres- courante. sion. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression. Protection antigel Contrôler l'alimentation en eau.
Caractéristiques techniques Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- Alimentation électrique chine spécifiée ci-après répond de par sa Tension 230-240 conception et son type de construction ain- 1~50 si que de par la version que nous avons Puissance de raccorde- 2,0 kW mise sur le marché...
Página 25
Gentile cliente, – con accessori, pezzi di ricambio e de- Prima di utilizzare l'apparecchio tergenti autorizzati da Kärcher. Rispet- per la prima volta, leggere e se- tate le indicazioni allegate ai detergenti. guire queste istruzioni per l'uso. Conserva- Protezione dell’ambiente re le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per dar- Tutti gli imballaggi sono riciclabili.
Prima di ogni utilizzo controllare che il Prolunghe non adatte possono risultare tubo flessibile alta pressione non sia pericolose. All'aperto utilizzate solo pro- danneggiato. Sostituire immediatamen- lunghe autorizzate e previste per te il tubo flessibile alta pressione dan- quell'utilizzo con sezione di conduzione neggiato.
sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere i cavi di rete contro il caldo eccessivo, olio e spigoli vivi. Descrizione dell’apparecchio Tutti i componenti conduttori nell'area di Durante il disimballaggio controllare l'even- lavoro devono essere protetti contro i tuale mancanza di accessori o la presenza getti di acqua.
Introdurre il morsetto fino al suo aggan- Scollegare il tubo flessibile alta pressio- cio. Accertarsi del corretto aggancio ti- ne dall'attacco alta pressione dell'appa- rando il tubo flessibile di alta pressione. recchio. Accendere l'apparecchio „I/ON“ e la- Alimentazione dell'acqua sciarlo attivato finché l’acqua che fuo- riesce priva di bolle d’aria dal raccordo Secondo quanto prescritto dalle di alta pressione.
Spazzola di lavaggio Premere la leva della pistola a spruzzo Adatto per interventi con detergenti. in modo da scaricare la pressione anco- ra presente nel sistema. Operare con detergente Bloccare la leva della pistola a spruzzo. Staccare la spina. Adatto ai vari compiti di pulizia consigliamo Avvolgere il cavo di allacciamento alla il nostro programma di pulizia e manuten- rete e appandere per es.
Conservare l'apparecchio e tutti gli ac- Forti variazioni di pressione cessori in un ambiente protetto dal gelo. Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo- vere con un ago lo sporco dai fori degli Ricambi ugelli e sciacquare con acqua dalla par- te anteriore.
Dati tecnici Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina Collegamento elettrico qui di seguito indicata, in base alla sua con- Tensione 230-240 cezione, al tipo di costruzione e nella ver- 1~50 sione da noi introdotta sul mercato, è Potenza allacciata 2,0 kW conforme ai requisiti fondamentali di sicu-...
Beste klant, enzovoort, met een hogedrukspuit (in- Gelieve vóór het eerste gebruik dien nodig onder toevoeging van reini- van uw apparaat deze gebruiks- gingsmiddel). aanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. – met door Kärcher goedgekeurde acces- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later soires, onderdelen en reinigingsmidde- gebruik of voor eventuele volgende eige- len.
Página 33
medewerker van de technische dienst Ongeschikte verlengsnoeren kunnen of een electricien. gevaarlijk zijn. Gebruik in de open lucht Controleer de hogedrukslang vóór ieder alleen daarvoor goedgekeurde en over- gebruik altijd op beschadigingen. Ver- eenkomstig gemerkte verlengsnoeren vang een beschadigde hogedrukslang met een voldoende grote diameter: 1 - onmiddellijk.
dat men eroverheen rijdt ze knikt, er te Bediening hard aantrekt of dergelijke. Bescherm de netsnoeren tegen hitte, olie en Beschrijving apparaat scherpe randen. Controleer bij het uitpakken de inhoud van Alle stroomvoerende delen in het werk- de verpakking op ontbrekende toebehoren, bereik moeten zijn beschermd tegen of beschadigingen.
Watertoevoer Inbedrijfstelling Volgens de geldige voorschriften Voorzichtig mag het apparaat nooit zonder De hogedrukreiniger nooit met gesloten systeemscheider aangesloten waterkraan gebruiken omdat drooglopen worden op het drinkwaternet. Er tot een beschadiging van de hogedruk- moet een geschikte systeemscheider van pomp leidt! de firma Kärcher of als alternatief een sys- Hogedrukslang met de hogedrukaan- teemscheider conform EN 12729 type BA...
Druk de hendel van het handspuitpis- Werken met reinigingsmiddelen tool in, om de nog aanwezige druk in Wij bevelen ons Kärcher reinigings- en on- het systeem af te laten nemen. derhoudsmiddelenprogramma aan, ge- Hefboom van het handspuitpistool ver- schikt voor iedere reinigingsopgave. Win grendelen.
Apparaat met alle accessoires in een Sterke drukschommelingen vorstvrije ruimte bewaren. Hogedruksproeier reinigen: Verontrei- nigingen met een naald uit het gat van Reserveonderdelen de sproeier verwijderen en met water naar voren toe uitspoelen. Gebruik uitsluitend originele Kärcher-on- Watertoevoervolume controleren. derdelen. Een overzicht van de onderdelen vindt u aan het eind van deze gebruiksaan- Apparaat ondicht wijzing.
Technische gegevens CE-verklaring Hierbij verklaren wij, dat de hierna vermel- Stroomaansluiting de machine door haar ontwerp en bouwwij- Spanning 230-240 ze en in de door ons in de handel gebrachte 1~50 uitvoering voldoet aan de betreffende fun- Aansluitvermogen 2,0 kW damentele veiligheids- en gezondheidsei- Netzekering (traag) 10 A...
Estimado cliente: cesario, mediante el uso adicional de Antes de poner en marcha por detergentes). primera vez el aparato, lea el – con los accesorios, repuestos y deter- presente manual de instrucciones y siga gentes autorizados por Kärcher. Tenga las instrucciones que figuran en el mismo. en cuenta las indicaciones que incluyen Conserve estas instrucciones para su uso los detergentes.
el enchufe de red presentan daños. Si Advertencia el cable de conexión a red estuviera de- El enchufe y acoplamiento del cable de teriorado, debe encargar sin demora a prolongación deben ser impermeables un electricista especializado del servi- y no deben sumergirse en agua. cio de atención al cliente autorizado El uso de cables de prolongación in- que lo sustituya.
Debe tener cuidado de no dañar ni es- Manejo tropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, Descripción del aparato aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio- nes similares. Proteja los cables de red Cuando desembale el contenido del pa- del calor, el aceite y los bordes afilados.
Presionar la grapa hacia dentro hasta atornillar a la conexión de agua y colgar que se encaje. Comprobar si la co- en el bidón para agua pluvial. nexión es segura tirando de la mangue- Desconectar la manguera de alta pre- ra de alta presión.
Suelte la palanca de la pistola pulveri- Finalización del funcionamiento zadora manual. Girar la lanza dosificadora a la posición Después de trabajar con detergentes, deseada. cuelgue la manguera de aspiración en Lanza dosificadora con fresadora de un depósito de agua limpia, conectar el suciedad aparato durante aprox.
Extraer el tamiz de la conexión del agua El aparato no alcanza la presión con unos alicates de punta plana y lim- necesaria piarlo colocándolo bajo agua corriente. Comprobar el ajuste de la lanza dosifi- cadora. Protección antiheladas Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta pre- Precaución sión y esperar hasta que salga el agua...
Datos técnicos Declaración CE Por la presente declaramos que la máqui- Toma de corriente na designada a continuación cumple, tanto Tensión 230-240 en lo que respecta a su diseño y tipo cons- 1~50 tructivo como a la versión puesta a la venta Potencia conectada 2,0 kW por nosotros, las normas básicas de segu-...
Estimado cliente, jacto de água de alta pressão (se for antes da primeira utilização des- necessário com detergentes). te aparelho leia o presente ma- – com acessórios, peças de reposição e nual de instruções e proceda conforme o detergentes homologados por Kärcher. mesmo.
Página 47
mente substituído pela assistência téc- Advertência nica ou por um electricista autorizado. Fichas e acoplamentos de um cabo de Verificar a mangueira de alta pressão a extensão têm que ser estanques à respeito de danos antes de cada colo- água e não podem estar na água. cação em funcionamento.
Nunca deixar o aparelho sem vigilância Manuseamento enquanto o mesmo estiver em funcio- namento. Descrição da máquina Assegurar que os cabos de rede e de Verifique o conteúdo da embalagem a res- extensão não sejam danificados por peito de acessórios não incluídos ou da- trânsito, esmagamento, puxões ou pro- nos.
Figura água, ligar à alimentação da água e po- Encaixar a mangueira de alta pressão sicionar na vasilha de captura de águas na pistola pulverizadora manual. pluviais. Pressionar o grampo até encaixar. Separar a mangueira de alta pressão Controlar a ligação segura, puxando na ligação de alta pressão do aparelho.
Lança com fresadora de sujidade Soltar a alavanca da pistola pulveriza- Para sujidade resistente. dora manual. Inadequado para trabalhos com detergen- Desligar o aparelho "0/OFF". Fechar a torneira de água. Escova de lavagem Separar o aparelho da alimentação da Adequado para trabalhos com detergente. água.
A máquina não atinge a pressão de Protecção contra o congelamento serviço. Verificar o ajuste na lança. Atenção Proteger o aparelho e os acessórios contra Eliminar o ar da máquina: Ligar o apa- congelamento. relho sem a mangueira de alta pressão Os aparelhos e os acessórios são destruí- conectada e esperar até...
Dados técnicos Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir desig- Conexão eléctrica nada corresponde às exigências de segu- Tensão 230-240 rança e de saúde básicas estabelecidas 1~50 nas Directivas CE por quanto concerne à Potência da ligação 2,0 kW sua concepção e ao tipo de construção as- Protecção de rede (de ac- 10 A...
Kære kunde Miljøbeskyttelse Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater Emballagen kan genbruges. Smid og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin- ikke emballagen ud sammen med det gen til senere brug eller til senere ejere. almindelige husholdningsaffald, men afle- ver den til genbrug. Indholdsfortegnelse Udtjente apparater indeholder værdi- fulde materialer, der kan og bør afle-...
seren i fareområder (f.eks. delige evner eller som ikke har tankstationer). erfaringer med brugen og/eller kend- Højtryksstråler kan være skab til brugen, med mindre de er under farlige, hvis de ikke anven- opsyn af en person som er ansvarligt des korrekt. Strålen må for deres sikkerhed eller blev anvist i ikke rettes mod personer, brugen af apparatet.
Højtryksrenseren er udviklet til brug af Betjening de rengøringsmidler, der leveres og an- befales af producenten. Brug af andre Beskrivelse af apparatet rengøringsmidler eller kemikalier kan Kontroller pakningens indhold for manglen- påvirke højtryksrenserens sikkerhed de tilbehør eller beskadigelser, når den negativt.
Página 56
Vandforsyning Ibrugtagning Ifølge de gældende love, må ma- Forsigtig skinen aldrig anvendes på drikke- Benyt aldrig højtryksrenseren, når vandha- vandsnettet uden en nen er lukket, da tørløb kan ødelægge høj- systemseparator. Der skal anven- trykspumpen. des en velegnet systemseparator fra Kär- Højtryksslangen kobles til maskinens cher eller en alternativ systemseparator højtrykstilslutning.
Hæng rensemiddel-sugeslangen ned i Pleje og vedligeholdelse en beholder med rensemiddelopløs- ning. Risiko Før alle service- og vedligeholdelsesarbej- Brug strålerør med trykregulering (Vario der skal maskinen afbrydes og stikket træk- Power). kes ud. Drej strålerøret til position "Mix". Bemærk: På den måde tilsættes der Vedligeholdelse rensemiddelopløsning til vandstrålen under driften.
Rensemiddel bliver ikke indsuget Hjælp ved fejl Brug strålerør med trykregulering (Vario Ved hjælp af denne oversigt kan De selv af- Power). hjælpe mindre fejl. Drej strålerøret til position "Mix". Kontakt den autoriserede kundeservice i Rens filteret på rensemiddelsugeslan- tvivlstilfælde. gen.
Tekniske data Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Strømtilslutning te maskine i design og konstruktion og i den Spænding 230-240 af os i handlen bragte udgave overholder 1~50 de gældende grundlæggende sikkerheds- Tilslutningseffekt 2,0 kW og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved Netsikring (træg) 10 A ændringer af maskinen, der foretages uden...
Kjære kunde, Følg anvisningene som følger med ren- Les denne bruksveiledningen gjøringsmiddelet. før apparatet tas i bruk første Miljøvern gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- ne bruksveiledningen til senere bruk eller Materialet i emballasjen kan resirku- for annen eier. leres. Ikke kast emballasjen i hus- holdningsavfallet, men lever den inn til Innholdsfortegnelse resirkulering.
Página 61
Ved bruk av høytrykksvaskeren i risiko- Dette apparatet er ikke egnet for bruk områder (f.eks. bensinstasjoner) må av personer (inkludert barn) med redu- gjeldende sikkerhetsforskrifter følges. serte fysiske, sensoriske eller sjelelige Høytrykkstråler kan være evner. Det skal heller ikke benyttes der- farlige ved feil bruk.
Página 62
karosserivask, må bare utføres på vas- Betjening keplasser med oljeutskiller. Denne maskinen er konstruert for bruk Beskrivelse av apparatet sammen med rengjøringsmidler levert Kontroller ved utpakkingen at innholdet i av, eller anbefalt av produsenten. Bruk pakken er komplett og uskadd. Kontakt din av andre rengjøringsmidler eller kjemi- forhandler ved eventuelle transportskader.
Página 63
Vanntilførsel Ta i bruk I henhold til gjeldende forskrifter Forsiktig! skal apparatet aldri kobles til drik- Høytrykksvaskeren må aldri brukes med kevannsnettet uten systemskiller. stengt vannkran, tørrkjøring fører til skade Det skal brukes en egnet system- på høytrykkspumpen. skiller fra Kärcher eller alternativt en sys- Høytrykkslangen kobles til høytrykk- temskiller iht.
Bruk strålerør med trykkregulering (Va- Pleie og vedlikehold rio Power). Drei strålerøret til stilling "Mix". Fare Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet Merk: Derved vil rengjøringsløsning innen service eller vedlikeholdsarbeider blandes med vannstrålen ved drift. Anbefalt rengjøringsmetode påbegynnes. Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tør- Vedlikehold re overflaten og la det virke (men ikke tørke).
Página 65
Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel Feilretting Bruk strålerør med trykkregulering (Va- Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av rio Power). følgende oversikt utbedre selv. Drei strålerøret til stilling "Mix". Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert Rengjør filter på rengjøringsmiddelsu- kundeservice. geslange. Kontroller at sugeslange for rengjø- Fare ringsmiddel ikke er i klem ("knekk").
Tekniske data CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Strømtilkobling enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Spenning 230-240 hets- og helsekravene i de relevante EF- 1~50 direktivene, med hensyn til både design, Kapasitet 2,0 kW konstruksjon og type markedsført av oss. Strømsikring (trege) 10 A Ved endringer på...
Bäste kund, Miljöskydd Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvis- Emballagematerialen kan återvinnas. ningarna noggrant. Denna bruksanvisning Kasta inte emballaget i hushållsso- ska förvaras för senare användning eller porna utan för dem till återvinning. lämnas vidare om maskinen byter ägare. Skrotade aggregat innehåller återvin- ningsbara material som bör gå...
Rikta inte högtrycksstrålen mot dig själv Användaren ska använda aggregatet i eller mot andra för att rengöra kläder el- enlighet med gällande bestämmelser. ler skor. Användaren ska ta hänsyn till lokala för- Spruta aldrig på föremål som innehåller utsättningar och kontrollera att ingen hälsovådliga ämnen (t.ex.
Handhavande Säkerhetsanordningar Varning Beskrivning av aggregatet Säkerhetsanordningar är till för att skydda Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe- användaren och får inte ändras eller sättas hör saknas eller är skadade. Kontakta åter- ur spel. försäljaren om skador uppkommit vid Huvudreglage transporten.
Página 70
Vattenförsörjning Idrifttagning Enligt gällande föreskrifter får ag- Varning gregatet aldrig användas på Starta aldrig högtryckstvätten med stängd dricksvattennätet utan systemav- vattenkran eftersom torrkörning kan skada skiljare. Passande systemavskilja- högtryckspumpen. re från Kärcher, eller alternativt annan Koppla ihop högtrycksslangen med systemavskiljare enligt EN 12729 typ BA, högtrycksanslutningen på...
Häng slangen för rengöringsmedel i en Skötsel och underhåll behållare med rengöringsmedelslös- ning. Fara Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken Använd strålrör med tryckregulator (Va- innan vård och skötselarbeten ska utföras. rio Power). Vrid strålröret till position "Mix". Underhåll Anmärkning:Därigenom tillsätts ren- göringsmedelslösningen till vattenstrå- Aggregatet är underhållsfritt.
Åtgärder vid störningar Tekniska data Med hjälp av följande översikt kan du själv Elanslutning åtgärda ett flertal störningar. Spänning 230-240 Kontakta auktoriserad kundservice om du 1~50 är osäker. Anslutningseffekt 2,0 kW Fara Nätsäkring (tröghet) 10 A Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken Skyddsklass innan vård och skötselarbeten ska utföras.
CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
Arvoisa asiakas, Tarkoituksenmukainen käyttö Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen Käytä tätä suurpainepesuria yksinomaan mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhem- yksityisiä kotitalouksia varten: pää käyttöä tai myöhempää omistajaa var- – koneiden, ajoneuvojen, rakennusten, ten. työkalujen, julkisivujen, terassien, puu- tarhavälineiden jne.
happoja eikä liuottimia, koska ne syö- Turvaohjeet vyttävät laitteessa käytettyjä materiaa- leja. Vaara Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- Varoitus pistokkeeseen. Verkkojohdon ja jatkojohdon liittimen on Älä ota laitetta käyttöön, jos verkkojohto oltava vesitiiviitä, eivätkä ne saa maata tai laitteen tärkeät osat, esim. suurpai- vedessä.
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin Käyttö kauan kuin se on käytössä. Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai Laitekuvaus jatkojohtoja ei vahingoiteta eikä vaurioi- Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat- teta ajamalla yli, puristamalla tai kisko- ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat malla.
Página 77
Vedensyöttö Käyttöönotto Voimassa olevien määräysten mu- Varo kaan laitetta ei saa käyttää milloin- Älä koskaan käytä suurpainepesuria vesi- kaan juomavesiverkossa ilman hanan ollessa suljettuna, koska kuivakäynti järjestelmäerotintinta. Tällöin on vaurioittaa korkeapainepumppua. käytettävä Kärcherin soveltuvaa järjestel- Kiinnitä korkeapaineletku laitteen kor- mäerotinta tai vaihtoehtoisesti normin EN keapaineliitäntään.
nevalikoimaa. Kysy meiltä neuvoa tai pyy- Hoito ja huolto dä lisätietoja. Vedä puhdistusaineen imuletkua ulos Vaara Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- kotelosta halutun pituuden verran. ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto- Ripusta puhdistusaineen imuletku asti- rasiasta. aan, jossa on puhdistusaineliuosta. Käytä...
Laite ei ime puhdistusainetta Häiriöapu Käytä paineensäädöllä (Vario Power) Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa- varustettua ruiskuputkea. van yhteenvedon avulla. Kierrä ruiskuputki asentoon „Mix“. Epäselvissä tapauksissa käänny valtuute- Puhdista puhdistusaineen imuletkun tun asiakaspalvelun puoleen. suodatin. Tarkasta, että puhdistusaineen imulet- Vaara ku ei ole nurjahtanut.
Tekniset tiedot CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Sähköliitäntä vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Jännite 230-240 sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien 1~50 asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- Liitosjohto 2,0 kW muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- Verkkosulake (hidas) 10 A dään muutoksia, joista ei ole sovittu Kotelointiluokka kanssamme, tämä...
Sayın müΒterimiz, (gerektiğinde temizlik maddelerinin Cihazınızı ilk defa kullanmadan katkısını kullanarak). önce bu kullanım kılavuzunu – Kärcher firmasının izin verdiği aksesuar okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım parçaları, yedek parçalar ve temizlik kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak maddeleri de dahildir. Temizlik ya da cihazın sonraki kullanıcılarına maddelerinin ekinde yer alan uyarıları...
Página 89
müşteri hizmetleri/elektronik teknisyeni sadece bunun için müsaade edilmiş ve tarafından değiştirilmesini sağlayın. buna göre işaretlenmiş yeterli düzeyde Her kullanımdan önce yüksek basınç kablo kesitine sahip uzatma kablolarını hortumuna hasar kontrolü yapın. Zarar kullanın: 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: görmüş...
Cihaz, ancak IEC 60364 talimatı Kullanımı uyarıcan elektronik bir kurulumcu tarafından yapılması zorunlu olab bir Cihaz tanımı elektrikli bağlantıyla bağlanmalıdır. Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde Cihazı sadece alternatif akıma bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya bağlayın. Gerilim, cihazın tip plaketiyle da hasar olup olmadığını kontrol edin. aynı...
Página 91
İΒletime alma Su beslemesi Geçerli talimatlar uyarınca, içme Dikkat suyu şebekesinde sistem ayırıcısı Yüksek basınç temizleyicisini asla olmadan cihaz kesinlikle bağlanmış su musluğuyla çalıştırmayın, çalıştırılmamalıdır. EN 12729 Tip çünkü kuruma süresi yüksek basınç BA uyarınca Kärcher firmasına ait ya da pompasında bir hasara neden olur.
Αebeke fiΒini prizden çekiniz. Temizlik maddesi ile çalıΒma Elektrik bağlantı kablosunu sarın ve İlgili temizlik görevlerine uygun olarak, örneğin kolun etrafına asın. Kärcher-temizlik ve bakım madde Aksesuarları aksesuar saklama programımızı öneririz. Lütfen danıΒın veya parçasında istifleyin. buna dair bilgiler isteyin. Koruma ve Bakım Temizlik maddesi emme hortumunu istediğiniz uzunlukta muhafazadan...
Teknik Bilgiler CE Beyanı İΒbu belge ile aΒağıda tanımlanan Akım bağlantısı makinenin konsepti ve tasarımı ve Gerilim 230-240 tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle 1~50 AB yönetmeliklerinin temel teΒkil eden ilgili Bağlantı gücü 2,0 kW güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun Αebeke sigortası 10 A olduğunu bildiririz.
Tisztelt Vásárló, – a Kärcher cég által engedélyezett Készüléke elsĪ használata elĪtt tartozékokkal, pótalkatrészekkel és olvassa el ezt az üzemeltetési tisztítószerekkel. Tartsa be a utasítást és ez alapján járjon el. ĩrizze meg tisztítószerhez mellékelt utasításokat. jelen üzemeltetési útmutatót késĪbbi Környezetvédelem használat miatt vagy a késĪbbi tulajdonos számára.
Ellenőrize a nagynyomású tömlő adott célra engedélyezett és megfelelő épségét minden használat előtt. A jelöléssel ellátott, megfelelő sérült nagynyomású tömlőt azonnal ki keresztmetszetű kell cserélni. hosszabbítóvezetékeket használjon: 1 - Tilos a tűzveszélyes helyiségekben 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm történő...
vagy károsodhasson azáltal, hogy Használat áthajtanak rajta, becsípődik valahová, megrántják vagy hasonló hatások érik. Készülék leírása A hálózati kábelt védeni kell a hőtől, EllenĪrizze kicsomagoláskor a csomag olajtól és kiálló élektől. tartalmának teljességét és sértetlenségét. A munkaterületen belüli összes, Szállítás közben keletkezett sérülés esetén áramvezető...
buborékmentesen jön ki a Vízellátás magasnyomású csatlakozásból. Az érvényes előírások alapján a A készüléket kikapcsolni "0/OFF" . készüléket soha nem szabad Üzembevétel rendszer-elválasztó nélkül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni. Vigyázat Használja a Kärcher vállalat megfelelő A magasnyomású tisztítóberendezést soha rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként ne üzemeltesse zárt vízcsap mellett, mivel egy EN 12729 BA típusnak megfelelő...
programot. Kérjen tanácsot vagy rendeljen Ápolás és karbantartás meg információs anyagot. A tisztítószer szívócsövét a kívánt Balesetveszély Minden ápolási- és karbantartási munka hosszúságban ki kell húzni a megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket burkolatból. és húzza ki a hálózati csatlakozót. A tisztítószer szívócsövet lógassa be egy tisztítószeroldatot tartalmazó...
Nem szívja fel a tisztítószert Segítség üzemzavar esetén Használja a nyomásszabályozós A kisebb meghibásodásokat a következĪ sugárcsövet (Vario Power). áttekintĪ táblázat segítségével Ön is Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba. megszüntetheti. Tisztítsa ki a tisztítószer szívócsĪ Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult szűrĪjét.
Műszaki adatok CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Áramcsatlakozás megnevezett gép tervezése és építési Feszültség 230-240 módja alapján az általunk forgalomba 1~50 hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek Csatlakozási teljesítmény 2,0 kW vonatkozó, alapvetĪ biztonsági és Hálózati biztosító (lomha) 10 A egészségügyi követelményeinek.
Vážený zákazníku, paprsku vody, dle potĮeby používejte čisticí prostĮedky. pĮed prvním použitím pĮístroje si – PĮi práci s čističem používejte pouze bezpodmínečně pečlivě pĮíslušenství, náhradní díly a čisticí pĮečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro prostĮedky schválené...
autorizovaným zákaznickým servisem / Nevhodná prodlužovací vedení mohou odborníkem elektrikářem. být nebezpečná. Pod širým nebem Vždy než začnete s přístrojem používejte jen taková prodlužovací pracovat, zkontrolujte vysokotlakou vedení, která jsou k tomuto účelu hadici, zda není poškozená. schválena a odpovídajícím způsobem Poškozenou hadici ihned vyměňte.
následkem přejetí vedení, jeho Obsluha skřípnutím či taháním za něj trhavým pohybem. Síťové vedení chraňte před Popis zaĮízení žárem, olejem a ostrými hranami. Veškeré části přístroje, kterými je PĮi vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí pĮíslušenství či zda dodaný pĮístroj veden el.
PĮívod vody Uvedení do provozu Podle platných předpisů nesmí být Pozor Nikdy neuvádějte vysokotlaký čistič do zařízení nikdy provozováno na vodovodní síti bez systémového provozu, když je vodovodní kohoutek oddělovače. Jedná se o vhodný uzavřen, protože chod nasucho vede k poškození...
Zavěste hadici na čisticí prostĮedek do OšetĮování a údržba nádoby s roztokem čisticího prostĮedku. Používejte ocelovou trubku s regulací Pozor! Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo tlaku (Vario Power). údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte StĮíkací trubku natočte do polohy „Mix“. zástrčku ze sítě.
Čisticí prostĮedek není nasáván Pomoc pĮi poruchách Používejte ocelovou trubku s regulací Drobné poruchy můžete odstranit sami s tlaku (Vario Power). pomocí následujících údajů. StĮíkací trubku natočte do polohy „Mix“. Filtr očistěte na sací hadici čisticího V pĮípadě nejistoty se laskavě obraťte na autorizovaný...
Technické údaje ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené PĮívod el. proudu stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Napětí 230-240 konstrukčním provedením, stejně jako 1~50 námi do provozu uvedenými konkrétními PĮíkon 2,0 kW provedeními, pĮíslušným zásadním Síťová pojistka (pomalá) 10 A požadavkům o bezpečnosti a ochraně...
Spoštovani kupec, Varstvo okolja Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za Embalažo je mogoče reciklirati. obratovanje in se po njem ravnajte. To Prosimo, da embalaže ne odlagate navodilo za uporabo shranite za poznejšo med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte rabo ali za naslednjega lastnika.
Pri uporabi naprave v nevarnih armature in vezave, ki jih je priporočil področjih (npr. bencinske črpalke) je proizvajalec. treba upoštevati ustrezne varnostne Ta naprava ni namenjena uporabi s predpise. strani oseb (vključno z otroci) z Visokotlačni curek je lahko omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali ob nestrokovni uporabi umskimi sposobnostmi ali nevaren.
Iz varnostnih razlogov načeloma Uporaba priporočamo, da napravo priključite preko zaščitnega tokovnega stikala Opis naprave (max. 30 mA). Čistilna dela, pri katerih nastajajo Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. ali obstajajo oljnate odpadne vode, kot je npr. poškodbe.
Oskrba z vodo Zagon V skladu z veljavnimi predpisi Pozor Visokotlačnega čistilnika nikoli ne aparat ne sme nikoli delovati brez ločilnika sistemov na omrežju za vklapljajte pri zaprti pipi, ker suhi tek lahko povzroči poškodbo visokotlačne črpalke. pitno vodo. Uporabiti je potrebno ustrezen ločilnik sistemov podjetja Kärcher Visokotlačno gibko cev spojite z ali alternativni ločilnik sistemov v skladu z...
Gibko sesalno cev za čistilno sredstvo Nega in vzdrževanje obesite v posodo z raztopino čistilnega sredstva. Nevarnost Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli Uporabite brizgalno cev z reguliranjem izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz tlaka (Vario Power). vtičnice. Brizgalno cev obrnite na položaj "Mix". Opozorilo: S tem se pri obratovanju raztopina čistilnega sredstva primeša Vzdrževanje...
Čistilno sredstvo se ne vsesava Pomoč pri motnjah Uporabite brizgalno cev z reguliranjem Manjše motnje lahko odpravite sami s tlaka (Vario Power). pomočjo naslednjega pregleda. Brizgalno cev obrnite na položaj "Mix". V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni Očistite filter na gibki sesalni cevi za čistilno sredstvo.
Tehnični podatki CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Električni priključek stroj zaradi svoje zasnove in načina Napetost 230-240 izdelave ustreza temeljnim varnostnim in 1~50 zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Priključna moč 2,0 kW Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo Omrežna varovalka 10 A napravo spremeni brez našega soglasja.
Szanowny Kliencie! – do czyszczenia maszyn, pojazdów, Przed rozpoczęciem budynków, narzędzi, fasad, tarasów, użytkowania sprzętu należy narzędzi ogrodowych itp. za pomocą przeczytaΕ poniższą instrukcję obsługi i strumienia wody pod dużym ciİnieniem (w razie potrzeby z dodatkiem İrodków przestrzegaΕ jej. Instrukcję obsługi należy zachowaΕ...
Página 125
ciśnieniowego, pistoletu natryskowego np. benzyna, rozpuszczalnik do farb lub lub elementów zabezpieczających. olej grzewczy. Mgła powstająca podczas spryskiwania jest łatwo Przed każdym zastosowaniem sprawdzać, czy przewód zasilający lub zapalna, wybuchowa i trująca. Nie wtyczka nie są uszkodzone. W zasysać acetonu, nierozcieńczonych przypadku uszkodzenia przewodu kwasów ani rozpuszczalników, zasilającego niezwłocznie zlecić...
że są one wyposażone w odzież Zabezpieczenia ochronną. W celu ochrony przed rozpryskującą się Uwaga wodą lub brudem należy nosić Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie odpowiednią odzież ochronną i okulary wolno ich modyfikować ani obchodzić. ochronne. Wyłącznik główny Uwaga Wyłącznik zapobiega niepożądanemu Podczas czyszczenia powierzchni włączeniu się...
zwrotnym (wyposażenie specjalne, nr Przed pierwszym uruchomieniem katalogowy 4.440-238) do zasysania wody Rysunki patrz strona 2 powierzchniowej np. z beczek na Rysunek deszczówkę lub stawów (maks. wysokoİΕ WyjąΕ klamrę na wąż wysokociİnieniowy zasysania, patrz dane techniczne). z pistoletu natryskowego (np. za pomocą WypełniΕ...
Wskazówka: Gdy zwalnia się dźwignię, Przerwanie pracy urządzenie znowu się odłącza. Nadciİnienie pozostaje w systemie. ZwolniΕ dźwignię pistoletu Lanca z regulacją ciİnienia (Vario natryskowego. Power) ZablokowaΕ dźwignię pistoletu Do najczęstszych zadań czyszczenia. natryskowego. Ciİnieni robocze można regulowaΕ W przypadku dłuższych przerw w pracy stopniowo w zakresie od „Min“...
podłączonego węża Urządzenie nie działa wysokociİnieniowego i bez SprawdziΕ, czy napięcie sieciowe podłączonego dopływu wody (maks. 1 podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu. min.) i zaczekaΕ, aż z przyłącza wysokociİnieniowego już nie będzie się SkontrolowaΕ przewód zasilający pod wydobywaΕ...
Dane techniczne Deklaracja UE Niniejszym oİwiadczamy, że okreİlone Zasilanie elektryczne poniżej urządzenie odpowiada pod Napięcie 230-240 względem koncepcji, konstrukcji oraz 1~50 wprowadzonej przez nas do handlu wersji Pobór mocy 2,0 kW obowiązującym wymogom dyrektyw UE Bezpiecznik sieciowy 10 A dotyczącym wymagań w zakresie (zwłoczny) bezpieczeństwa i zdrowia.
Mult stimate client, apă sub presiune (în caz de nevoie se poate adăuga Βi detergent). Citiţi acest manual de utilizare – cu accesoriile, piesele de schimb Βi înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră Βi acţionaţi în detergenţii aprobaţi de Kärcher. conformitate cu el.
trebuie înlocuit neîntârziat într-un atelier Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi electric / service pentru clienţi autorizat. periculoase. Pentru aer liber se vor utiliza numai prelungitoare admise şi Verificaţi furtunurile de presiune înainte de fiecare utilizare. Înlocuiţi-le marcate corespunzător, cu secţiune neîntârziat pe cele care prezintă...
nu îndoite, crăpate sau uzate, etc. Utilizarea Cablurile de reţea se vor proteja contra căldurii excesive, uleiurilor, muchiilor Descrierea aparatului ascuţite. Toate piesele din zona de lucru, şi care La despachetare verificaţi conţinutul pachetului în privinţa existenţei tuturor sunt străbătute de curentul electric accesoriilor sau a deteriorărilor.
ieΒirea de înaltă presiune fără a conţine Alimentarea cu apă bule de aer. Conform normelor în vigoare, Opriţi aparatul „0/OFF“. aparatul nu trebuie exploatat Punerea în funcţiune niciodată fără un separator de sistem la reţeaua de apă potabilă. Atenţie Se va utiliza un separator de sistem Nu acţionaţi niciodată...
ÎnfăΒuraţi cablul de alimentare Βi Funcţionare cu soluţie de curăţat agăţaţi-l de ex. în jurul mânerului. Pentru orice lucrare de curăţenie vă Depozitaţi accesoriile în spaţiul de recomandăm programul de spălare Βi depozitare pentru accesorii. întreţinere Kärcher. Vă rugăm să primiţi Îngrijirea Βi întreţinerea sfaturile noastre sau să...
Soluţia de curăţat nu este aspirată Remedierea defecţiunilor Folosiţi lancea cu reglaj de presiune Multe defecţiuni pot fi remediate de către (Vario Power). dvs. apelând la ajutorul următoarei Rotiţi lancea în poziţia „Min”. prezentări de ansamblu. Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a În caz de neclarităţi vă...
Date tehnice Declaraţia CE Prin prezenta declarăm că aparatul Alimentarea cu curent desemnat mai jos corespunde cerinţelor Tensiune 230-240 fundamentale privind siguranţa în 1~50 exploatare Βi sănătatea incluse în Puterea absorbită 2,0 kW directivele CE aplicabile, datorită Siguranţă pentru reţea 10 A conceptului Βi a modului de construcţie pe (temporizată)
Vážený zákazník, prúdom vody (v prípade potreby s pridaním čistiacich prostriedkov). Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na – s dielmi príslušenstva, náhradnými dielmi a čistiacimi prostriedkami obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na schválenými spoločnosťou Kärcher.
Página 139
Pred každým použitím skontrolujte, či Nevhodné predlžovacie vedenia môžu vysokotlaková hadica nie je poškodená. byť nebezpečné. Vo vonkajšom Poškodenú vysokotlakovú hadicu prostredí používajte výhradne neodkladne vymeňte. schválené a patrične označené Používanie v priestoroch so zvýšením predlžovacie káble s dostatočným nebezpečenstvom výbuchu je prierezom vodiča: 1 - 10 m: 1,5 mm ;...
prejazdom, roztlačením, aby sa Obsluha nevytrhol ani inak nepoškodil. Sieťové káble chráňte pred vysokými teplotami, Popis prístroja olejmi a ostrými hranami. Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu Všetky diely pod napätím v pracovnej nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie zóne musia byť...
Napájanie vodou Uvedenie do prevádzky Podľa platných predpisov sa Pozor Vysokotlakové čistiace zariadenie nesmie zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového neuvádzajte do prevádzky so zatvoreným oddeľovacieho zariadenia. Je vodovodným kohútom, pretože chod na nutné použiť systémové oddeľovacie sucho vedie k poškodeniu vysokotlakového čerpadla.
Z telesa vytiahnite saciu hadicu na Starostlivosť a údržba čistiaci prostriedok na požadovanú dĺžku. Nebezpečenstvo Zaveste saciu hadicu čistiaceho Pred každým ošetrením a údržbou prostriedku do nádrže s čistiacim zariadenie vypnite a vytiahnite zástrčku. prostriedkom. Údržba Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power).
Čistiaci prostriedok sa nenasáva Pomoc pri poruchách Používajte trysku s reguláciou tlaku Pomocou nasledujúceho prehľadu možno (Vario Power). ľahko odstrániť drobné poruchy. Trysku otočte do polohy „Mix“. V prípade pochybností sa láskavo obráťte Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho prostriedku. na autorizovanú...
Technické údaje Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Siet'ové napájanie stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Napätie 230-240 a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré 1~50 sme dodali, príslušným základným Pripojovací výkon 2,0 kW požiadavkám na bezpečnost' a ochranu Sieťový istič (pomalý) 10 A zdravia uvedeným v smerniciach EÚ.
Poštovani kupče, (prema potrebi uz dodatak sredstava za čišΕenje). Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove radne – s dijelovima pribora, zamjenskim dijelovima i sredstvima za čišΕenje koje upute i postupajte prema njima. Ove radne upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za je dozvolio Kärcher.
Prije svakog rada provjerite ima li na Produžni kabel uvijek u potpunosti visokotlačnom crijevo oštećenja. odvijte od bubnja za navijanje kabela. Oštećeno visokotlačno crijevo odmah Visokotlačna crijeva, armature i spojke zamijenite. su važne za sigurnost uređaja. Zabranjen je rad u područjima Upotrebljavajte samo visokotlačna ugroženim eksplozijom.
Iz sigurnosnih razloga preporučamo da Rukovanje uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom nadstrujnom sklopkom (maks. 30 mA). Opis uređaja Radovi na čišćenju, kod kojih nastaju Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka uljne otpadne vode, kao što su pranje li u sadržaju paketa pribor i ima li ošteΕenja. motora, pranje donjeg dijela vozila, U slučaju transportnih ošteΕenja odmah se smiju se izvoditi samo u praonicama sa...
Dovod vode Stavljanje u pogon Sukladno važećim propisima Oprez Visokotlačni čistač nikada ne smije raditi sa uređaj nikada ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez odvajača. zatvorenom pipom za vodu, jer rad na suho Potrebno je koristiti prikladni može dovesti do oštećenja visokotlačne odvajač...
posavjetujemo i zatražite informacije o Njega i održavanje njemu. Izvucite iz kuΕišta potrebnu dužinu Opasnost Prije svakog čišćenja i održavanja isključite crijeva za usis sredstva za pranje. uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. Crijevo za usis sredstva za pranje objesite u spremnik s otopinom Održavanje sredstva za pranje.
Sredstvo za pranje se ne usisava Otklanjanje smetnji Koristite cijev za prskanje s regulacijom Manje smetnje možete ukloniti sami uz tlaka (Vario Power) pomoΕ sljedeΕeg pregleda. Cijev za prskanje okrenite u položaj U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj "Mix". servisnoj službi. Očistite filtar na crijevu za usis sredstva za pranje.
Tehnički podaci CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj Strujni priključak zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj Napon 230-240 izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i 1~50 zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže Priključna snaga 2,0 kW navedenim direktivama Europske Strujna zaštita (inertna) 10 A Zajednice.
Poštovani kupče, – sa delovima pribora, rezervnim delovima i sredstvima za čišΕenje koje Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo je dozvolio Kärcher. Vodite računa o za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo savetima koji su priloženi sredstvima za čišΕenje.
Página 153
Zabranjen je rad u područjima Creva visokog pritiska, armature i ugroženim eksplozijom. spojnice su važni za sigurnost uređaja. Kod upotrebe uređaja u opasnim Upotrebljavajte samo creva visokog područjima (npr. benzinskim pritiska, armature i spojnice koje pumpama) treba da se poštuju preporučuje proizvođač.
Radovi na čišćenju, kod kojih nastaje Rukovanje uljasta otpadna voda, na pr. pranje motora, pranje podvozja, smeju da se Opis uređaja izvode samo u praonicama sa Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u separatorom ulja. sadržini paketa delova koji nedostaju ili Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu sredstava za čišćenje koje isporučuje ili ošteΕenja.
Snabdevanje vodom Stavljanje u pogon Prema važećim propisima uređaj Oprez Uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži bez separatora. nikada ne sme da radi sa zatvorenom Treba da se koristi podesan slavinom za vodu, jer rad na suvo može separator proizvođača Kärcher ili dovesti do oštećenja pumpe visokog alternativno separator koji je u skladu sa...
nam da Vas posavetujemo i zatražite Nega i održavanje informacije o njima. Izvucite iz kuΕišta potrebnu dužinu Opasnost Pre svakog čišćenja i održavanja isključite creva za usisavanje deterdženta. uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. Crevo za usisavanje deterdženta stavite u rezervoar sa rastvorom Održavanje deterdženta.
Página 157
Deterdžent se ne usisava Otklanjanje smetnji Koristite cev za prskanje sa regulacijom Manje smetnje možete sami ukloniti uz pritiska (Vario Power). pomoΕ sledeΕeg pregleda. Cev za prskanje okrenite u položaj U slučaju nedoumice obratite se ovlašΕenoj "Mix". servisnoj službi. Očistite filter na crevu za usisavanje deterdženta.
Página 158
Tehnički podaci CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Strujni priključak po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Napon 230-240 njenim modelima koje smo izneli na tržište, 1~50 odgovara osnovnim zahtevima dole Priključna snaga 2,0 kW navedenih propisa Evropske Zajednice o Mrežni osigurač...
Väga austatud klient, – koos Kärcheri poolt kasutamiseks enne seadme esmakordset lubatud tarvikute, varuosade ja kasutamist tuleb lugeda puhastusvahenditega. Järgida käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle puhastusvahenditega kaasasolevaid kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks juhiseid. kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis Keskkonnakaitse alles hoida. Pakendmaterjalid on Sisukord taaskasutatavad.
Página 167
Plahvatusohtlikes piirkondades kõrgsurvevoolikud, liitmikud ja kasutamine on keelatud. ühendused on seadme ohutuse Seadme kasutamisel ohtlikes seisukohalt olulised osad. Kasutada piirkondades (nt tanklates) tuleb järgida ainult tootja soovitatud asjakohaseid ohutuseeskirju. kõrgsurvevoolikuid, liitmikke ja Kõrgsurveline veejuga ühendusi. võib mittesihipärasel Masinat ei tohi kasutada isikud (sh kasutamisel ohtlik olla.
Seadet tohib ühendada ainult Käsitsemine vahelduvvoolutoitega. Pinge peab vastama seadme tüübisildil esitatud Seadme osad pingele. Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas Ohutuskaalutlustel soovitame kõik osad on olemas ning kahjustamata. põhimõtteliselt kasutada seadet Transportimisel tekkinud kahjustuste korral rikkevoolu kaitselülitiga (maks. 30 mA). palun teavitada toote müüjat. Puhastustöid, mille juures tekib õline Joonised vt lk 2 heitvesi, nt mootoripesu, aluspõhja...
Página 169
Veevarustus Kasutuselevõtt Vastavalt kehtivatele eeskirjadele Ettevaatust ei tohi seadet kunagi kasutada Kõrgsurvepuhastit ei tohi kunagi käitada, ilma joogiveevõrgu juurde kui veekraan on suletud, sest kuivalt paigaldatud süsteemieraldajata. töötamine kahjustab kõrgsurvepumpa. Kasutada tuleb firma Kärcher sobivat Ühendage kõrgsurvevoolik masina süsteemieraldajat või alternatiivina kõrgsurveliitmikuga.
Kasutage rõhu reguleerimisega joatoru Korrashoid ja tehnohooldus (Vario Power) Keerake joatoru asendisse „Mix“. Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja Märkus: Nii lisatakse töö käigus ja tõmmake võrgupistik välja. puhastusvahendi lahus veejoale. Soovitatav puhastusmeetod Tehnohooldus Puhastusvahend piserdada säästlikult kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte Seade on hooldusvaba.
Abi häirete korral Tehnilised andmed Paljud tõrked saate alljärgneva loendi Elektriühendus abiga ise kõrvalda. Pinge 230-240 Kahtluse korral palun pöörduda volitatud 1~50 hooldustöökoja poole. Tarbitav võimsus 2,0 kW Võrgukaitse (inertne) 10 A Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja Elektriohutusklass ja tõmmake võrgupistik välja. Kaitseaste IP X5 Remonditöid ja töid elektriliste...
CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Kõrgsurvepesur Tüüp: 1.069-xxx Asjakohased EÜ direktiivid: 98/37/EÜ...
augstspiediena Ǟdens strǞklu Godājamais klient, Pirms uzsākt aparāta lietošanu, (nepieciešamības gadījumā pievienojot izlasiet šo lietošanas instrukciju tīrīšanas līdzekļus). un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. – ar Kärcher atļautajiem piederumiem, Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai rezerves daļām un tīrīšanas līdzekļiem. izmantošanai vai nodošanai nākošajam Ievērojiet tīrīšanas līdzekļiem īpašniekam.
Pirms katras lietošanas reizes tie var bojāt aparātā izmantotos pārbaudiet, vai nav bojāts tīkla materiālus. pieslēguma kabelis ar kontaktdakšu. Brīdinājums Bojātu tīkla pieslēguma kabeli Pagarinātāja kabeļa kontaktdakšai un nekavējoties lieciet nomainīt pilnvarotā savienojumam jābūt ūdensdrošiem un klientu apkalpošanas dienestā vai tie nedrīkst atrasties ūdenī.
Pievērsiet uzmanību, lai tīkla Apkalpošana pieslēgšanas kabelis vai pagarinātāja kabelis netiktu bojāts pārbraucot pāri, Aparāta apraksts iespiežot, saraujot vai tamlīdzīgi. Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā Sargājiet tīkla kabeli no karstuma, eļļas esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. un asām malām. Pārvadāšanas laikā radušos bojājumu Visām darba zonā...
ǝdens padeve Ekspluatācijas uzsākšana Saskaņā ar spēkā esošajiem Uzmanību noteikumiem ierīci nedrīkst Augstspiediena tīrīšanas aparātu nekad izmantot bez dzeramā ūdens nedarbiniet ar aizvērtu ūdens krānu, jo darbināšana bez ūdens pievades izraisa sistēmas dalītāja. Jāizmanto piemērots firmas Kärcher sistēmas dalītājs bojājumus augstspiediena sūknī. vai kā...
LǞdzu, konsultējieties vai pieprasiet Kopšana un tehniskā apkope informāciju. Izvelciet tīrīšanas līdzekļa sǞkšanas Bīstami Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu šļǞteni no aparāta korpusa veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet nepieciešamajā garumā. kontaktdakšu. Tīrīšanas līdzekļa sǞkšanas šļǞteni iekariet tvertnē ar tīrīšanas līdzekļa Tehniskā...
Netiek iesǞkts tīrīšanas līdzeklis Palīdzība darbības Izmantot strǞklas cauruli ar spiediena traucējumu gadījumā regulējumu (Vario Power). Mazākos traucējumus JǞs varat novērst Pagriezt uzgali pozīcijā „Mix“. patstāvīgi, izmantojot sekojošo pārskatu. Iztīriet tīrīšanas līdzekļa sǞkšanas Šaubu gadījumos lǞdzam griezties šļǞtenes filtru. pilnvarotā klientu apkalpošanas dienestā. Pārbaudiet, vai tīrīšanas līdzekļa sǞkšanas šļǞtenei nav lǞzuma vietu.
Tehniskie dati CE deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Strāvas pieslēgums iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Spriegums 230-240 izgatavošanas veidu, kā arī mǞsu 1~50 apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES Pieslēguma jauda 2,0 kW direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības Tīkla drošinātājs 10 A un veselības aizsardzības prasībām.
Gerbiamas kliente, priemonėmis. Laikykitės prie valymo Prieš pradėdamas naudoti priemonių pridėtų instrukcijų. Džsigytą prietaisą, perskaitykite Aplinkos apsauga šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad Pakuotės medžiagos gali bǞti galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti perdirbamos. Neišmeskite pakuočių kitam savininkui.
Página 181
aukšto slėgio žarna. Pažeistą aukšto Ilgintuvo laidą visuomet nuvyniokite nuo slėgio žarną nedelsdami pakeiskite. laido būgno. Draudžiama naudoti prietaisą sprogioje Aukšto slėgio žarnos, prietaiso dalys ir aplinkoje. movos turi būti saugios. Naudokite tik Jei naudojate prietaisą pavojingoje gamintojo rekomenduotas aukšto aplinkoje (pvz., degalinėje), paisykite slėgio žarnas, dalis ir movas.
Saugumo sumetimais patariame jungti Valdymas prietaisą apsauginiu (RCD) jungikliu (iki 30 mA). Prietaiso aprašymas Valymo darbus, kurių metu išsiskiria Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar vanduo su naftos priemaišomis, pvz., netrǞksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei variklio ar dugno plovimą galima atlikti tik plovimo aikštelėse su Džrengtu naftos prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardavėjui.
Vandens tiekimas Naudojimo pradžia Jokiu būdu nenaudokite prietaiso Atsargiai Aukšto slėgio valymo Džrenginio geriamojo vandens tiekimo nenaudokite, kai vandentiekio čiaupas sistemoje be sistemos atskyriklio. Naudokite Kärcher arba užsuktas, nes naudojant prietaisą be alternatyvų sistemos atskyriklDž, atitinkantDž vandens, gali sugesti aukšto slėgio EN 12729 BA tipo reikalavimus.
Página 184
Paspauskite rankinio purškimo Naudojimas su valomosiomis pistoleto svertą, kad pašalintumėte priemonėmis sistemoje dar esantDž slėgDž. Rekomenduojame bet kokiems valymo Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto darbams tinkančią mǞsų Kärcher valymo ir svirtDž. priežiǞros priemonių programą. Kreipkitės Ištraukite elektros laido kištuką. patarimo arba reikalaukite papildomos Suvyniokite maitinimo laidą...
Prietaisas nesandarus Atsarginės dalys NedidelDž prietaiso nesandarumą lemia Naudokite tik originalias Kärcher techninės priežastys. Tačiau jei atsargines dalis. Atsarginių dalių apžvalgą nesandarumas yra per didelis, kreipkitės Dž klientų aptarnavimo tarnybą. rasite šios naudojimo instrukcijos pabaigoje. Nesiurbiamos valomosios priemonės Purškimo antgalio ir slėgio Pagalba gedimų...
Techniniai duomenys CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto Elektros srovė aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mǞsų Dž DŽtampa 230-240 rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius 1~50 EB direktyvų saugumo ir sveikatos Prijungiamų Džtaisų galia 2,0 kW apsaugos reikalavimus. Jei mašinos Elektros tinklo saugiklis 10 A modelis keičiamas su mumis nepasitarus,...