Black and Decker BCSC115 Traducido De Las Instrucciones Originales

Black and Decker BCSC115 Traducido De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para BCSC115:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

3
2
1
7
6
4
9
8
5
BCSC115
www.blackanddecker.co.uk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BCSC115

  • Página 1 BCSC115 www.blackanddecker.co.uk...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 4: English (Original Instructions)

    Intended use Never modify the plug in any way. Do not use any adapter Your BLACK+DECKER BCSC115 cordless scissors have plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified been designed for cutting various materials used in leisure plugs and matching outlets will reduce risk of electric and DIY activities in the home including light gauge paper, shock.
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH b. Use power tools only with specifically designated g. If devices are provided for the connection of dust battery packs. Use of any other battery packs may create extraction and collection facilities, ensure these are a risk of injury and fire. connected and properly used.
  • Página 6: Using Your Appliance

    ENGLISH (Original instructions) ALWAYS wear gloves when handling sheet metal. The Save all warnings and instructions for future reference. edges are sharp and can cause serious personal injury. Firmly secure the piece of metal to be cut to prevent Using your appliance movement during cutting.
  • Página 7: Storage Recommendations

    (Original instructions) ENGLISH Vibration Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek The vibration and/or noise emission level given in this informa- medical attention. tion sheet has been measured in accordance with a standard- Battery liquid may be flammable if exposed to spark or ised test given in EN62841 and may be used to compare one flame.
  • Página 8 ENGLISH (Original instructions) Always unplug the charging cable from the power supply D-Blade: For cutting rigid tougher materials such as solid when there is no tool attached to it. cardboard, plastic sheets, and tin sheets. Operation Features Warning! To reduce the risk of serious personal injury, turn This appliance includes some or all of the following features: unit off and keep away from the on-off button before making 1.
  • Página 9 Ed Higgins Director - Consumer Power Tools Protecting the environment Black and Decker UK, 270 Bath Road, Slough Separate collection. Products and batteries marked Berkshire, SL1 4DX with this symbol must not be disposed of with United Kingdom normal household waste.
  • Página 10: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual. Ihre BLACK+DECKER Akku-Schere BCSC115 wurde für The undersigned is responsible for compilation of the techni- den Freizeit- und Heimwerkerbereich entwickelt. Sie dient...
  • Página 11: Elektrische Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. entzünden können. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku Benutzung eines Geräts fern.
  • Página 12: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Geräte sind in den Händen nicht geschulter Personen Beschädigte oder modifizierte Akkus können sich gefährlich. unvorhersehbar verhalten und stellen ein Risiko von e. Halten Sie das Gerät und sein Zubehör in einem Feuer, Explosionen oder Verletzungen dar. einwandfreien Zustand.
  • Página 13: Nach Dem Gebrauch

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut Lassen Sie NIEMALS Teile Ihres Körpers in die ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche Nähe der Klingen kommen. Dies könnte zu schweren begünstigen Unfälle. Verletzungen führen. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit. Halten Sie Ihre Hände von der Schneidzone fern.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen Laden oder verwenden Sie den Akku NICHT in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder Beim Einstecken und Entfernen des Ladegeräts aus dem geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Werkzeug können sich Staub oder Dämpfe entzünden.
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Transport 8. Ladeanschluss 9. Lade-LED Hinweis: Werkzeuge mit integriertem Li-Ion-Akku sollten in Flugzeugen nicht im aufgegebenen Gepäck mitgeführt Montage werden. Sie müssen ordnungsgemäß vor Kurzschlüssen Warnung! Zur Reduzierung des Risikos schwerer geschützt werden, wenn sie sich im Handgepäck befinden. Verletzungen schalten Sie vor jeder Einstellung und jedem Wichtige Sicherheitshinweise zum Aufladen von Abnehmen/Installieren von Zubehör das Gerät aus und halten...
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) D-Klinge: Zum Schneiden von starren, härteren Materialien Reinigen Sie beim Schneiden von Materialien mit wie Vollpappe, Kunststoffplatten und Weißblech. Klebebeschichtung (PVC-Bodenbeläge usw.) die Klingen regelmäßig. An den Klingen sammelt sich Klebstoff an, Betrieb der die Qualität des Schnitts beeinträchtigt und den Motor Warnung! Zur Reduzierung des Risikos schwerer belastet.
  • Página 17: Eu-Konformitätserklärung

    Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Consignes de sécurité BCSC115 - Schere für kunsthandwerkliche Arbeiten Black & Decker erklärt, dass die in den „Technischen Daten“ Avertissements de sécurité générale propres beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Página 18: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les conseils suivants doivent toujours être appliqués afin Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, de substances grasses, des bords tranchants ou des pièces blessures et de dommages matériels. mobiles.
  • Página 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la préhension restent sèches et propres, sans trace récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement d'huile ou de graisse.
  • Página 20: Utiliser Votre Appareil

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être Utiliser et entretenir l'appareil effectuées que par le fabricant ou l'un de ses Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'aucune pièce n'est prestataires de services agréés. endommagée ou défectueuse. Contrôlez l'absence de pièces cassées, d'interrupteurs Avertissements de sécurité...
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisez le ciseaux à l'endroit. Si l'outil est mis à l'envers, Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation la bande métallique peut être dirigée vers vous préliminaire de l’exposition. N'utilisez l'outil avec AUCUN accessoire ou AVERTISSEMENT : Le niveau sonore et/ou de vibrations équipement.
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) La combustion des batteries lithium-ion génère des Veillez à ne l'utiliser qu'avec l'un des équipements fumées et des substances toxiques. informatiques listés/certifiés (ordinateurs). Si le contenu de la batterie entre en contact avec la peau, N'exposez PAS, le câble de charge à...
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Trois voyants clignotent si le niveau de charge est élevé. Ne touchez pas la lame immédiatement après avoir utilisé Tous voyants restent allumés lorsque l'outil est l'outil. Tout contact avec la lame peut occasionner des complètement rechargé.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    La position correcte des mains nécessite d'avoir une main sur la poignée principale. Maintenance Ciseaux de loisirs créatifs - BCSC115 Votre appareil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner Black & Decker déclare que les produits décrits dans les longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement "Caractéristiques techniques"...
  • Página 25: Uso Previsto

    (Traduzione del testo originale) Uso previsto 2. Sicurezza elettrica a. Le spine dell'elettroutensile devono essere adatte alla Le forbici a batteria BCSC115 BLACK+DECKER sono state concepite per il taglio di vari materiali, tra cui carta sottile, presa di corrente. cartoncino, pellicole e tessuti, e possono essere usate per Non modificare la spina in alcun modo.
  • Página 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare Verificare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano l'elettroutensile tenendo le dita sull'interruttore e non componenti rotti e che non sussistano altre condizioni collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con che possano compromettere il funzionamento l'interruttore in posizione di accensione.
  • Página 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) f. Non esporre un pacco batteria o un elettroutensile al Non immergere l'elettroutensile in acqua. fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o Usare l’apparecchio solo di giorno o in un ambiente con a una temperatura superiore a 130 °C potrebbe provocare una buona illuminazione artificiale.
  • Página 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Etichette sull’utensile Un solo attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni alle Sull'elettroutensile, oltre al codice data, compaiono i seguenti persone. pittogrammi: Nel maneggiare lamiere di metallo indossare SEMPRE Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni perso- dei guanti.
  • Página 29: Istruzioni Per La Conservazione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per una conservazione ottimale dell'utensile, riporlo in un La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni luogo fresco e asciutto. può dar luogo a scosse elettriche, incendi e/o lesioni personali Non conservare le batterie all’interno di un utensile con gravi.
  • Página 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Procedura di ricarica (fig. A) Avvertenza! Pericolo di taglio. Tenere le dita lontane dalle lame. Avvertenza! Non usare l’utensile quando è collegato al Avvertenza! Durante l'uso di questo elettroutensile indossare caricabatterie. sempre dispositivi di protezione per gli occhi. Inserire il connettore di ricarica (10) nella presa di ricarica Nota: prima di tagliare qualsiasi tipo di materiale, assicurarsi (8).
  • Página 31 Manutenzione L'elettroutensile BLACK+DECKER è stato concepito per funzionare per un lungo periodo con un minimo di Forbici a batteria per lavoretti manuali BCSC115 manutenzione. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
  • Página 32: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Elektrisch Bedoeld gebruik gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de Deze snoerloze schaar BCSC115 van BLACK+DECKER dampen kunnen doen ontbranden. is ontworpen voor het knippen van diverse materialen die u c. Houd kinderen en omstanders tijdens het gebruik van gebruikt in uw vrije tijd en voor doe-het-zelfactiviteiten in huis, elektrisch gereedschap op afstand.
  • Página 33: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS f. Als u met elektrisch gereedschap werkt op een Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw vochtige locatie, gebruik dan een toepassing. reststroomschakelaar (RCD). Het gebruik van een Met het juiste elektrisch gereedschap kunt u de aardlekschakelaar vermindert het risico van een werkzaamheden waarvoor het gereedschap is ontworpen, elektrische schok.
  • Página 34: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het met specifiek vermelde accu's. Het gebruik van andere apparaat in gebruik neemt. Zorg ervoor dat u vertrouwd accu's kan gevaar voor letsel en brand opleveren. bent met de knoppen en met het juiste gebruik van het c.
  • Página 35: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet als één of meer onderdelen Bewaar het apparaat, wanneer u het niet gebruikt, op een beschadigd of defect is. droge, goed geventileerde plaats, buiten het bereik van Laat beschadigde of defecte onderdelen door een kinderen. geautoriseerde servicemonteur repareren of vervangen.
  • Página 36 NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle Laad het gereedschap niet op als de behuizing gebarsten gereedschap met geïntegreerde accu is of beschadigd. Zet niet te veel druk op het gereedschap, laat het niet vallen, beschadig het niet. Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, Gebruik gereedschap en een lader niet als zij hard zijn instructies en aanwijzingen voor veilig gebruik voor de gestoten, zijn gevallen, er iets overheen is gereden of...
  • Página 37 NEDERLANDS Houd vreemde materialen die geleidende eigenschappen Laad het gereedschap niet goed op, breng het hebben, zoals, maar niet uitsluitend, slijpstof, gereedschap en de lader dan naar het servicecentrum bij metaalsnippers, staalwol, aluminiumfolie of een ophoping u in de buurt. van metaaldeeltjes, weg bij de laadstekkers en micro- U kunt ook een gedeeltelijk lege accu opladen, wanneer laadstekkers en de oplaadpoort.
  • Página 38: Eg-Conformiteitsverklaring

    Of het gereedschap voortdurend naar BCSC115 - Schaar voor handvaardigheidstoepassingen tevredenheid zal functioneren hangt af van de juiste zorg en Black & Decker verklaart hierbij dat de producten die worden regelmatige reiniging.
  • Página 39: Seguridad Del Área De Trabajo

    Uso previsto Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de La tijera sin cable BCSC115 de BLACK+DECKER ha sido handleiding. diseñada para el corte de diferentes materiales en actividades Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling de ocio o bricolaje domésticas, incluidos papel de gramaje...
  • Página 40: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del c. Impida que la herramienta se ponga en marcha área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor se Las distracciones pueden causar la pérdida del control de encuentre en la posición de apagado antes de conectar la la herramienta.
  • Página 41: Reparaciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance El líquido expulsado de la batería podrá provocar de los niños y no permita que la utilicen las personas irritaciones o quemaduras. no familiarizadas con su uso o con estas e.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Tijeras

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar NUNCA coloque ninguna parte del cuerpo en línea con la cuchilla. Pueden producirse lesiones personales accidentes. No exponga el aparato a la lluvia ni a condiciones de graves.
  • Página 43: Etiquetas Del Aparato

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza NO deje que entre agua o cualquier otro líquido en la y mantenimiento de usuario, salvo que lo hagan bajo herramienta. supervisión. NO guarde ni utilice la herramienta en lugares en los Los niños deben estar siempre vigilados para asegurarse que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C de que no juegan con el aparato.
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Importantes Para La Carga De Todas Las Baterías Integrales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje Instrucciones de seguridad importantes para la carga de todas las baterías integrales ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales ¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad, graves, apague la unidad y mantenga los dedos alejados del instrucciones y marcas de precaución de la batería, el cable botón de encendido y apagado antes de realizar cualquier de carga y el producto.
  • Página 45: Funcionamiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Funcionamiento Si corte alfombras u otros materiales fibrosos periódicamente, quite las fibras que queden entre las ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales hojas; la acumulación de fibras limita la acción de la tijera, graves, apague la unidad y mantenga los dedos alejados del y así...
  • Página 46: Datos Técnicos

    "Faça Você Mesmo" no lar, incluindo chapa fina, cartão, película plástica e tecido. Este equipamento destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Tijera para manualidades - BCSC115 Black & Decker declara que los productos descritos en «Datos Avisos de segurança gerais sobre técnicos» cumplen las siguientes normas: ferramentas eléctricas...
  • Página 47: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para sua segurança e das outras pessoas, leia estas f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize um dispositivo de instruções antes de utilizar a máquina. Mantenha as corrente residual (DCR). A utilização de um DDR reduz o instruções em local seguro para futuras consultas risco de choque eléctrico.
  • Página 48 PORTUGUÊS A ferramenta eléctrica adequada efectua o trabalho de b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias específicas. A utilização de outras baterias pode dar maneira mais eficiente e segura se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida. origem a risco de danos e incêndio.
  • Página 49: Utilizar O Equipamento

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A utilização de qualquer acessório ou a execução de Nunca retire ou substitua quaisquer peças que não sejam qualquer operação com este equipamento que não as especificadas neste manual. esteja incluída no presente manual de instruções pode Instruções de segurança adicionais para tesouras.
  • Página 50 PORTUGUÊS Nunca insira a ficha do carregador na ferramenta com Assistência demasiada força. O equipamento só deve ser reparado por um técnico de NÃO modifique a ficha de um carregador não compatível reparação qualificado e só devem ser colocadas peças para encaixá-la na ferramenta, porque a bateria pode sobresselentes originais.
  • Página 51: Componentes

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Recomendações de armazenamento 2. Patilha de desbloqueio 3. Cabo A unidade deve ser armazenada num local seco e fresco, 4. Lâmina em O afastado de luz solar directa e excesso de calor ou frio. 5. Lâmina em D Armazene a ferramenta totalmente carregada e desligada do 6.
  • Página 52: Materiais Aprovados

    PORTUGUÊS Sugestões para projectos Lâmina em O: Para cortar materiais flexíveis e mais macios, como tecido de algodão, papelão corrugado, feltro, forro de Corte apenas com lâminas afiadas, uma vez que estas carpetes e caules de rosas. efectuam cortes mais limpos e rápidos e aplicam menor Lâmina em D: Para cortar materiais rígidos e mais tensão no motor durante o corte.
  • Página 53: Protecção Do Ambiente

    BLACK+DECKER e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. BCSC115 - Tesoura para trabalhos manuais A Black & Decker declara que os produtos descritos em “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-8:2016, Estes produtos estão também em conformidade com as directivas...
  • Página 54: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Icke modifierade kontakter och passande uttag minskar risken för elektrisk stöt. Din BLACK+DECKER BCSC115 sladdlösa elsax har b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, konstruerats för gör-det-själv-aktiviteter i hemmet för klippning värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad i tunt papper, papp, plastfilm och tyg.
  • Página 55: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) En laddare som passar en batterityp kan medföra g. Om enheten har dammutsugnings- och brandrisk om den används ihop med ett annat batteri. uppsamlingsutrustning, se till att den är ansluten och b. Använd endast de batteri som är speciellt avsedda för används på...
  • Página 56: Använda Apparaten

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med framtida bruk. elektriska verktyg kan leda till allvarliga personskador. Bär ALLTID handskar när du hanterar metallplåt. Använda apparaten Kanterna är vassa och kan orsaka allvarliga personskador. Fäst metallstycket som ska skäras ordentligt för att Var alltid försiktig när du använder apparaten.
  • Página 57 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vibrationer Om medicinsk omsorg behövs består batterielektrolyten av en blandning av flytande organiska karbonater och Vibrations- och/eller bullerutsläppet som anges i detta litiumsalter. informationsblad har uppmätts i enlighet med ett Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till standardiserat test som anges i EN62841 och kan användas andningsirritation.
  • Página 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Främmande föremål som är ledande såsom, men inte För att montera, rikta in huvudet med infattningarna och begränsat till, slipdamm, metallspån, stålull, aluminiumfolie skjut nedåt tills låsknappen klickar till. O-blad: För klippning i böjliga, mjukare material såsom eller ansamling av metallpartiklar bör hållas borta från laddar- och mikroladdarkontakter och portar.
  • Página 59: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Korrekt handplacering kräver en hand på huvudhandtaget. Underhåll Din BLACK+DECKER-apparat är konstruerad för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig BCSC115 - Hantverkssax tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under regelbunden rengöring.
  • Página 60: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Støpselet til verktøyet må passe til stikkontakten. Tiltenkt bruk Aldri modifiser støpselet på noen måte. Ikke bruk Denne BLACK+DECKER BCSC115 trådløse saks er adapterstøpsler til jordede elektriske verktøy. Umodifiserte konstruert for å klippe ulike typer materialer, herunder lett støpsler og stikkontakter som passer vil redusere risikoen gipspapir, kort, plastfilm og duk, i hobby- og gjør-det-selv-bruk...
  • Página 61: Bruk Og Stell Av Elektriske Verktøy

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Å bære elektriske verktøy med fingeren på bryteren eller å g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, bor osv. i henhold til disse instruksjonene. Ta hensyn til arbeidsforholdene sette inn støpselet mens elektriske verktøy har bryteren og arbeidet som skal utføres. Bruk av det elektriske på...
  • Página 62: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Generelle sikkerhetsadvarsler for apparater Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut andre deler enn dem som er oppgitt i denne håndboken Advarsel! Ved bruk av nettdrevne/batteridrevne apparater Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for sakser. må grunnleggende sikkerhetsregler (inkludert punktene som Hold i verktøyet på...
  • Página 63 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn Verktøyet SKAL IKKE brennes selv om den er alvorlig uten tilsyn. skadet eller helt utslitt. Batteriet kan eksplodere i brann. Barn må holdes under oppsyn, sørg for at de ikke leker Giftige gasser og materialer dannes dersom lithium-ion med apparatet batterier brennes.
  • Página 64 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Påse at kabelen er plassert slik at den ikke tråkkes på, Dersom verktøyet ikke lades ordentlig, lever verktøy og snubles i, eller på annen måte utsettes for skade eller lader på ditt lokale servicesenter. påkjenning.
  • Página 65 Advarsel! For å redusere faren for alvorlig personskade, skal du ALLTID holde godt fast, for å være forberedt på en plutselig reaksjon. BCSC115 - Håndverkssaks Riktig håndstilling er å ha en hånd på hovedhåndtaket. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er Vedlikehold beskrevet under «Tekniske data», er i samsvar med:...
  • Página 66: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Tilsigtet brug Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at Din trådløse BLACK+DECKER BCSC115 saks er designet bruge adapterstik sammen med (jordforbundet) elektrisk til at skære i forskellige materialer i forbindelse med hobby- og værktøj. Umodificerede stik og dertil passende "gør det selv"-aktiviteter i hjemmet, herunder let papir, pap,...
  • Página 67: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks med elværktøjet, eller som ikke har læst denne uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk værktøj vejledning, benytte maskinen.
  • Página 68 DANSK f. Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild eller Kabinettet må ikke åbnes. Der er ingen dele indeni, der for høj temperatur. Eksponering for ild eller temperatur kan serviceres af brugeren. på over 130 °C kan forårsage eksplosion. Afbryd batteriet til apparatet, når det ikke bruges, før dele g.
  • Página 69 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vigtige sikkerhedsinstruktioner for alle Tjek jævnligt, om de har løsnet sig. integrerende batterier Placer ikke noget i motorhusets åbninger. Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner og Efter brug forsigtighedsmærkater for batteriet, opladeren og produktet. Sluk for apparatet, før du efterlader det uden opsyn, og før Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner kan du udskifter, rengør eller inspicerer dele af apparatet.
  • Página 70 DANSK Anbefalinger for opbevaring 8. Opladningsport 9. LED-lampe for opladning Det bedste opbevaringssted er et, der er køligt og tørt, væk fra sollys og fra stærk varme eller kulde. Samling Opbevar det fuldt opladede værktøj frakoblet opladeren. Advarsel! For at reducere risikoen for alvorlig personskade Transport skal du slukke for apparatet og holde dig væk fra tænd/sluk- knappen, før du foretager justeringer eller fjerner/installerer...
  • Página 71 Yderligere informationer findes på www.2helpU.com belaster motoren. Tekniske data Når du skærer i tæppematerialer eller andre fibrøse materialer, skal du af og til fjerne fibrene mellem klingerne, BCSC115 da ansamling af fibre forringer skærefunktionen og Spænding dermed skærekvaliteten og belaster motoren. Tomgangshastighed...
  • Página 72: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Jos kaikkia ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara. BCSC115 - Håndværkssaks Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. "Tekniske data" er i overensstemmelse med: Varoituksissa käytetty käsite "sähkötyökalu"...
  • Página 73 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköiskun vaara vähenee, jos pistokkeisiin ei tehdä Pölyn ottaminen talteen voi vähentää pölyn aiheuttamia muutoksia ja ne yhdistetään vain niille tarkoitettuihin vaaroja. h. Vaikka käyttäisit usein työkaluja ja sinulla olisi niistä pistorasioihin. b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten hyvä...
  • Página 74: Laitteen Käyttö

    SUOMI Laturi, joka on sopiva yhden tyyppiselle akulle, voi Jäljempänä olevissa varoituksissa käytetyllä käsitteellä "laite" aiheuttaa tulipalon vaaran, jos sitä käytetään toisen tarkoitetaan verkkokäyttöisiä laitteita (joissa on verkkojohto) tyyppisellä akulla. tai akkukäyttöisiä laitteita (joissa ei ole verkkojohtoa). b. Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen Säästä...
  • Página 75 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärinä Pidä kätesi pois leikkausalueelta. Keskittymisen herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä Tässä käyttöohjeessa ilmoitetut tärinä- ja/tai äänitasoarvot on voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. mitattu EN62841-standardin mukaisesti. Niitä voidaan käyttää Käytä AINA suojakäsineitä peltiä käsitellessä. Reunat verrattaessa työkaluja keskenään. Sitä voidaan käyttää ovat teräviä...
  • Página 76 SUOMI Yleiskuvaus Älä koskaan yritä avata työkalua mistään syystä. Jos työkalun ulkokuori on haljennut tai vaurioitunut, älä Tässä valaisimessa on kaikki seuraavat ominaisuudet tai lataa yksikköä. Älä riko, pudota tai vahingoita työkalua. joitakin niistä: Älä käytä työkalua tai laturia, johon on osunut terävä 1.
  • Página 77 Käytä sahauksessa vain teräviä teriä, sillä se leikkaavat Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com siisteimmin ja nopeimmin ja rasittavat moottoria vähiten sahauksen aikana. Tekniset tiedot Puhdista terät ajoittain, kun leikkaat liimapäällysteisiä BCSC115 materiaaleja (esimerkiksi vinyylisiä lattialaattoja). Teriin Jännite kertyvä liima heikentää leikkausjäljen laatua ja rasittaa moottoria. Kuormittamaton nopeus...
  • Página 78: Προβλεπόμενη Χρήση

    Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις προ- ειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις BCSC115 - Sakset käsityökäyttöön απεικονίσεις και τις προδιαγραφές που Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu συνοδεύουν αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien Η...
  • Página 79: Προσωπική Ασφάλεια

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε περιβάλλον Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπως με παρουσία εργαλείων μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά β. Χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Πάντα...
  • Página 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ο Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για ένα τύπο διακόπτης του δεν μπορεί να το ενεργοποιεί και πακέτου μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο απενεργοποιεί. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο του πυρκαγιάς αν χρησιμοποιηθεί με άλλο πακέτο οποίου...
  • Página 81: Χρήση Της Συσκευής

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τη Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά σε συσκευή διακόπτες και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία της. Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση συσκευών που Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν ο διακόπτης τροφοδοτούνται...
  • Página 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κραδασμοί Χρησιμοποιείτε το ψαλίδι στην όρθια θέση του. Αν το εργαλείο είναι ανάποδα, το συστρεφόμενο μεταλλικό Το επίπεδο εκπομπών κραδασμών και/ή θορύβου που τμήμα μπορεί να στραφεί προς το μέρος σας αναφέρεται στο παρόν δελτίο πληροφοριών έχει μετρηθεί ΜΗ...
  • Página 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη φυλάσσετε το εργαλείο με τον διακόπτη ασφαλισμένο Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί στην ενεργοποιημένη κατάσταση. Ποτέ μην κολλήσετε με να έχει ως αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή ταινία τον διακόπτη στην ενεργοποιημένη θέση. σοβαρό...
  • Página 84 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συναρμολόγηση Λειτουργία Προειδοποίηση! Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού Προειδοποίηση! Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, απενεργοποιήστε τη μονάδα και τραυματισμού, απενεργοποιήστε τη μονάδα και απομακρύνετε τα χέρια σας από το κουμπί ενεργοποίησης/ απομακρύνετε τα χέρια σας από το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης...
  • Página 85 δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό. BCSC115 - Ψαλίδι χειροτεχνίας Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με ένα ελαφρά υγρό Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν...
  • Página 86 του τεχνικού φακέλου και κάνει αυτή τη δήλωση για λογαριασμό της Black & Decker. Patrick Diepenbach Γενικός διευθυντής, Μπενελούξ Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) 10/09/2021 Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των...
  • Página 88 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido