Model BA1
WARNING
MAX. LOAD: 25 kg (55 lb)
MAX. CEILING HEIGHT: 3 m (10 ft)
• Read and understand these
instructions before installing this
hoist. Keep these instructions for
future reference.
• Before using this hoist, thoroughly
test it at full load with a bicycle in
place to ensure it has been installed
correctly and is functioning
properly.
• Check the ropes and slings before
suspending a load and at regular
intervals thereafter.
• Only use the following type of rope
with this hoist:
6 mm (1/4") DIAMETER,
SOLID BRAID, NYLON OR
MULTIFILAMENT-
POLYPROPYLENE
• The manufacturers and sellers of
this product cannot accept
responsibility for property damage
or personal injury as a result of
incorrect installation or product
failure as a result of overloading,
unintended use, poor quality of
mounting surface, product
modification, or other abuses of the
product outside of lifting a bicycle
weighing 25 kg (55 lb) or less.
• We reserve the right to make
changes in design incorporating the
latest technical developments.
FLOATERHOIST PRODUCTS INC.
Suite 238, 47 - 20821 Fraser Highway, Langley BC V3A 4G7, Canada Tel 604-897-3929, www.floaterhoist.com, © 2015
US Patent 7631854
ELEVADOR DE BICICLETAS
AVERTISSEMENT
FR
CHARGE MAX.: 25 kg (55 lb)
HAUTEUR DE PLAFOND MAX.: 3 m
(10 pi)
• Veuillez lire et comprendre ces
consignes avant d'installer cet
ascenseur. Merci de conserver ce
manuel pour consultation
ultérieurement.
• Testez l'ascenseur complètement
avec un vélo avant utilisation afin de
vous assurer qu'il est monté de
manière sécurisée et qu'il fonctionne
correctement.
• Vérifiez les cordes et les élingues
avant d'y suspendre une charge, et
régulièrement par la suite.
• Veuillez n'utiliser avec cet
ascenseur que les cordes de
caractéristiques suivantes:
DIAMÈTRE 6 mm (1/4"),
TRESSAGE SOLIDE, EN NYLON
OU EN POLYPROPYLÈNE
MULTIFILAMENT
• Les fabricants et vendeurs de ce
produit ne peuvent assumer la
responsabilité en cas de blessure ou
de destruction de biens résultant
d'une mauvaise installation, ou en
cas de défaillance du dispositif
résultant d'une surcharge, d'un
usage inapproprié, d'une altération
de l'appareil, d'une mauvaise qualité
de la surface de montage, ou pour
toute utilisation autre que la
suspension d'un vélo pesant 25 kg
(55 lb) ou moins.
• Nous nous gardons le droit
d'apporter toutes modifications qui
servent au progrès de la technique.
BIKE HOIST
MANUEL D'UTILISATION
ASCENSEUR DE VÉLO
BEDIENUNGSANLEITUNG
FAHRRADLIFT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNUNG
DE
MAXIMALE BELASTUNG: 25 kg
MAXIMALE DECKENHÖHE: 3 m
• Lesen Sie diese Anleitung vor der
Installation des Lifts sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
• Testen Sie den Lift vor dem
eigentlichen Gebrauch sorgfältig bei
voller Belastung mit einem
befestigten Fahrrad, um sich von
einer sicheren und voll
funktionsfähigen Montage zu
überzeugen.
• Überprüfen Sie die Seile und
Bandschlingen vor dem Anhängen
von Lasten und anschließend in
regelmäßigen Abständen.
• Verwenden Sie nur die folgende
Art von Seil mit diesem Lift:
6 mm DURCHMESSER, FEST
GEFLOCHTEN, NYLON ODER
MULTIFILAMENT-POLYPROPYLEN
• Die Hersteller und Verkäufer
dieses Produkts übernehmen keine
Verantwortung für
Eigentumsbeschädigung infolge
unsachgemäßer Montage oder
Produktversagen infolge von
Überladung, unsachgemäßen
Gebrauchs, Produktmodifizierung,
schlechter Qualität der
Montagefläche oder anderer
Produktverwendung als dem
Aufhängen eines Fahrrades mit
25 kg oder weniger Gewicht.
• Wir behalten uns das Recht vor,
Designänderungen vorzunehmen,
die die neuesten technischen
Entwicklungen berücksichtigen.
INSTRUCTION MANUAL
ADVERTENCIA
CARGA MÁXIMA: 25 kg (55 libras)
ALTURA MÁXIMA DEL TECHO: 3 m
(10 pies)
• Lea y asegúrese de entender las
siguientes instrucciones antes de
instalar este mecanismo elevador.
Guarde las instrucciones para
futuras referencias.
• Antes de usar el mecanismo
elevador, someta a una prueba
minuciosa el mecanismo elevador
cargado al máximo de su capacidad
con una bicicleta en su lugar para
asegurarse de que el mecanismo
elevador ha sido instalado de
manera segura y de que esté
funcionando correctamente.
• Examine las cuerdas y las eslingas
antes de levantar una carga y a
intervalos regulares posteriormente.
• Utilice solamente el siguiente tipo
de cuerda con este mecanismo
elevador:
TRENZADO SOLIDO DE
POLIPROPILENO
MULTIFILAMENTO O NYLON DE
6 mm (1/4") DE DIAMETRO
• Los fabricantes y vendedores de
este producto no pueden hacerse
responsables por daños personales
o materiales que resulten de una
instalación defectuosa o de una falla
del producto como resultado de
sobrecargas, usos no especificados,
modificaciones del producto, mala
calidad de la superficie de montaje,
o de otros usos del producto que no
involucren el levantar una bicicleta
que pese 25 kg (55 libras) o menos.
• Salvo modificaciones por
mejoramientos técnicos.
original instructions D10030102