Descargar Imprimir esta página
Zeiss ApoTome.2 Manual Breve
Ocultar thumbs Ver también para ApoTome.2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

ApoTome.2
Imaging system
Quick Reference Guide
Kurz-Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi succinct
Manual breve
Guia Rápido de Instruções de Uso
Guida breve

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zeiss ApoTome.2

  • Página 1 ApoTome.2 Imaging system Quick Reference Guide Kurz-Gebrauchsanweisung Mode d’emploi succinct Manual breve Guia Rápido de Instruções de Uso Guida breve...
  • Página 2 Todas las razones sociales y nombres de productos señalados en el presente manual breve pueden ser marcas de fábrica o marcas registradas. La mención de productos ajenos es solo por información y no se trata de ninguna aprobación ni recomendación de los mismos. Carl Zeiss Microscopy GmbH no se responsabiliza por el rendimiento o el uso de tales productos.
  • Página 3 This quick reference guide contains important information on device safety, the intended use of the device and how to use it safely. The complete operating manual contains further information on usage, maintenance, changing fuses and troubleshooting. The complete ApoTome.2 operating manual is available for download at www.zeiss.com/Apotome COMPLIANCE NOTICE The ApoTome.2 systems:...
  • Página 4 ZEISS NOTES ON INSTRUMENT SAFETY ApoTome.2 NOTES ON INSTRUMENT SAFETY Particular attention must be paid to the following warnings: DANGER Risk of electric shock − The power plug is equipped with an protective earth conductor, therefore, it has to be used with an appropriately equipped socket.
  • Página 5 − If it is determined that protective measures are no longer effective, the device must be taken out of service and secured against inadvertent operation, to avoid the risk of injury. − Contact ZEISS Service to have the device repaired. CAUTION Risk of fire from heat accumulation −...
  • Página 6 With the exception of the work described in this quick reference guide, no maintenance or repair work is to be carried out on the ApoTome.2. Repairs may only be performed by ZEISS Service or individuals specially authorized by ZEISS Service. In the event of a problem with the instrument, please contact your local ZEISS representative.
  • Página 7 ApoTome.2 ADDITIONAL APPLICABLE OPERATING MANUALS ZEISS ADDITIONAL APPLICABLE OPERATING MANUALS In addition to the present operating manual, the following operating manuals for optional devices should also be consulted depending on the equipment of the system: ZEN Software Description (blue edition) (online version) −...
  • Página 8 ApoTome.2 slider for Axio Imager ............. approx. 278 mm x 90 mm x 76 mm ApoTome.2 slider for Axio Observer/Axiovert 200 ......approx. 295 mm x 90 mm x 78 mm ApoTome.2 slider for Axio Zoom.V16 ..........approx. 278 mm x 90 mm x 76 mm ApoTome.2 control box..............
  • Página 9 TECHNICAL DATA ZEISS Fuses as per IEC 127 ApoTome.2 control box ..................T 2 A/H/250 V, 5x20 mm Grid frequencies Axio Imager slider (transmission grids 1 / 2 / 3) .............. 5 / 9 / 17.5 lp/mm Axio Observer / Axiovert 200 slider (transmission grids 1 / 2 / 3) ........ 10 / 17.5 / 35 lp/mm Axio Zoom.V16 slider (transmission grids 1 / 2 / 3) ............
  • Página 10 The ApoTome.2 system is an extension to the Axio Imager, Axio Observer, Axiovert 200 and Axio Zoom.V16 microscopes. The ApoTome.2 system consists of a slider, which is inserted in the plane of the luminous-field diaphragm of the incident-light beam path, and an accompanying control box.
  • Página 11 (calibration) of the ApoTome.2 through software, please refer to the Operating Manual of the imaging software ZEN (blue edition). The control elements of ApoTome.2 are reduced to the two available latch positions in the incident light beam path and to the operating elements in the imaging software.
  • Página 12 ZEISS ESSENTIAL OPERATION CONTROLS ApoTome.2 Slider ApoTome.2 for Axio Imager Slider ApoTome.2 for Axio Observer and Axiovert 200 Slider ApoTome.2 for Axio Zoom.V16 Control box ApoTome.2 Fig. 1 Components of ApoTome.2 423667-6044-008 09/2017...
  • Página 13 ApoTome.2 ESSENTIAL OPERATION CONTROLS ZEISS USB port CAN port (2x) Connector for ApoTome.2 slider (Slider) Mains connector Fig. 2 Connectors on control box (rear panel) 09/2017 423667-6044-008...
  • Página 14 (see complete operating manual of the microscope). On insertion, a short beep signal is generated. • Use the on/off switch (Fig. 3/3) at the front panel of the ApoTome.2 control box to switch the device • The power indicator in the switch lights up.
  • Página 15 Click-stop position 1 In click-stop position 1 of the ApoTome.2 slider, an open passage is in the reflected light beam path. In this position the microscope can be operated in the conventional way. The slider does not affect any function of the microscope stand used.
  • Página 17 In dieser Kurz-Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige Informationen zur Gerätesicherheit, dem bestimmungsgemäßen Gebrauch des Gerätes und seiner sicheren Verwendung. Weitere Informationen zum Gebrauch, zur Pflege, zum Sicherungswechsel und zur Fehlereingrenzung finden Sie in der Gesamt- Gebrauchsanweisung. Die Gesamt-Gebrauchsanweisung ApoTome.2 kann unter dem Link www.zeiss.com/Apotome heruntergeladen werden. KONFORMITÄTSHINWEISE Die Systeme ApoTome.2:...
  • Página 18 ZEISS HINWEISE ZUR GERÄTESICHERHEIT ApoTome.2 HINWEISE ZUR GERÄTESICHERHEIT Nachstehende Hinweise sind besonders zu beachten: GEFAHR Gefahr durch elektrischen Stromschlag Der Netzstecker des Gerätes ist mit einem Schutzleiterkontakt ausgeführt, deshalb darf − dieser nur in eine Steckdose mit Schutzkontakt eingeführt werden.
  • Página 19 Wird festgestellt, dass Schutzmaßnahmen nicht mehr wirken, so ist das Gerät außer − Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigte Benutzung zu sichern, damit keine Verletzungsgefährdung eintritt. Zur Instandsetzung des Gerätes ist Verbindung mit dem ZEISS-Service aufzunehmen. − VORSICHT Brandgefahr durch Wärmestau Vor Abdecken des Gerätes mit einer Staubschutzhülle muss immer geprüft werden, ob...
  • Página 20 Sie zuständige ZEISS-Vertretung wenden. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH Herstellerbezeichnung: ApoTome.2 für Axio Imager ApoTome.2 für Axio Observer und Axiovert 200 ApoTome.2 für Axio Zoom.V16 Mit ApoTome.2 ist es möglich, tiefendiskriminierte Bilder (= optische Schnitte) von Fluoreszenzpräparaten erstellen. Diese optischen Schnitte weisen...
  • Página 21 ApoTome.2 MITGELTENDE GEBRAUCHSANWEISUNGEN ZEISS MITGELTENDE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Neben der vorliegenden Gebrauchsweisung sind je nach Ausrüstung des Systems zusätzlich die folgenden Gebrauchsanweisungen für optionale Geräte zu beachten: Softwarebeschreibung ZEN (Blue Edition) (Online-Version) − Gebrauchsanweisung Mikroskop Axio Imager, Axio Observer oder Axio Zoom −...
  • Página 22 Schieber ApoTome.2 für Axio Imager............ca. 278 mm x 90 mm x 76 mm Schieber ApoTome.2 für Axio Observer/Axiovert 200 ........ ca. 295 mm x 90 mm x 78 mm Schieber ApoTome.2 für Axio Zoom.V16 ..........ca. 278 mm x 90 mm x 76 mm Kontrollbox ApoTome.2 .................
  • Página 23 TECHNISCHE DATEN ZEISS Sicherungen nach IEC 127 Kontrollbox ApoTome.2 ................... T 2 A/H/250 V, 5x20 mm Gitterfrequenzen: Schieber Axio Imager (Transmissionsgitter 1 / 2 / 3) ............5 / 9 / 17,5 lp/mm Schieber Axio Observer / Axiovert 200 (Transmissionsgitter 1 / 2 / 3) ......10 / 17,5 / 35 lp/mm Schieber Axio Zoom.V16 (Transmissionsgitter 1 / 2 / 3) ..........
  • Página 24 Lichtquelle, Elektronik und Raumtemperaturregelung innerhalb von 3-5 Stunden erreicht. Diese Zeit ist bei kritischen Untersuchungen einzuplanen. ApoTome.2 ist eine Erweiterung für die Mikroskope Axio Imager, Axio Observer, Axiovert 200 und Axio Zoom.V16. Das System ApoTome.2 besteht aus einem Schieber, der in die Leuchtfeldblendenebene des Auflichtstrahlengangs eingeschoben wird, und einer zugehörigen Kontrollbox.
  • Página 25 Ein vollständiges ApoTome.2 Imaging System besteht aus den Komponenten: Mikroskop − Schwingungsgedämpfter Tisch oder schwingungsgedämpfte Mikroskopunterlage − Gekühlte Digitalkamera mit hohem Dynamikumfang − PC mit mindestens 1 GB RAM nach Carl Zeiss Spezifikationen plus Monitor, Betriebssystem − Windows ® Vista (32-Bit Version) oder Windows ® 7 (32-Bit Version) Schieber ApoTome.2 mit Kontrollbox ApoTome.2...
  • Página 26 ZEISS WESENTLICHE BEDIENELEMENTE ApoTome.2 Schieber ApoTome.2 für Axio Imager Schieber ApoTome.2 für Axio Observer und Axiovert 200 Schieber ApoTome.2 für Axio Zoom.V16 Kontrollbox ApoTome.2 Bild 1 Komponenten ApoTome.2 423667-6044-008 09/2017...
  • Página 27 ApoTome.2 WESENTLICHE BEDIENELEMENTE ZEISS Anschlussbuchse USB Anschlussbuchse CAN (2x) Anschluss Schieber ApoTome.2 (Slider) Netzanschluss Bild 2 Anschlüsse an der Kontrollbox (Rückseite) 09/2017 423667-6044-008...
  • Página 28 Mikroskops vorsichtig eingesetzt (siehe Gesamt-Gebrauchsanweisung des Mikroskops). Das Einsetzen wird mit einem kurzen akustischen Signal bestätigt. • Mit Ein- / Ausschalter (Bild 3/3) auf der Frontseite der Kontrollbox ApoTome.2 einschalten. Die Kontrollanzeige im Schalter leuchtet auf. • Das Gerät sollte ca. 15 Minuten vor der ersten Bildaufnahme eingeschaltet werden, um die notwendige Betriebstemperatur zu erreichen.
  • Página 29 In Raststellung 1 ist ein konventionelles Imaging möglich (freier Durchgang). In Raststellung 2 wird eines der Transmissionsgitter in den Strahlengang gebracht. Position 1 In der Raststellung 1 des Schiebers ApoTome.2 befindet sich ein offener Durchgang im Auflicht- strahlengang. In dieser Position kann das Mikroskop in konventioneller Art und Weise bedient werden.
  • Página 31 à l’utilisation conforme et sûre de l’appareil. De plus amples informations sur l’utilisation, l’entretien, le remplacement des fusibles et la localisation des problèmes sont disponibles dans le mode d’emploi général. Le mode d’emploi général ApoTome.2 peut être téléchargé à l’adresse www.zeiss.com/Apotome. INFORMATIONS DE CONFORMITE Les systèmes ApoTome.2 ont été...
  • Página 32 ZEISS CONSIGNES DE SECURITE ApoTome.2 CONSIGNES DE SECURITE Les consignes suivantes doivent tout particulièrement être respectées : DANGER Danger d'électrocution Si la fiche d'alimentation de l’appareil est exécutée avec un contact de mise à la terre, elle − doit uniquement être enfichée dans une prise disposant d’un conducteur de protection.
  • Página 33 Pour la mise en état de l'appareil, il est nécessaire de prendre contact avec le service après- − vente de ZEISS. ATTENTION Risque d'incendie dû à l’accumulation de chaleur Avant de poser une housse de protection sur l’appareil, il convient de s'assurer que celui-ci −...
  • Página 34 ApoTome.2 pour Axio Observer et Axiovert 200 ApoTome.2 pour Axio Zoom.V16 Avec ApoTome.2, il est possible de créer des images à discrimination en profondeur (= coupes optiques) des préparations en fluorescence. Contrairement aux méthodes à épifluorescence conventionnelles, ces coupes optiques se caractérisent par un contraste plus élevé et une meilleure résolution optique dans le sens axial.
  • Página 35 ApoTome.2 MODES D’EMPLOI ANNEXES ZEISS MODES D’EMPLOI ANNEXES En plus du présent mode d'emploi, selon l’équipement du système, les manuels suivants doivent également être respectés pour les appareils en option : Description du logiciel ZEN (Blue Edition) (version en ligne) −...
  • Página 36 Coulisseau ApoTome.2 pour Axio Imager ..........env. 278 mm x 90 mm x 76 mm Coulisseau ApoTome.2 pour Axio Observer/Axiovert 200 ......env. 295 mm x 90 mm x 78 mm Coulisseau ApoTome.2 pour Axio Zoom.V16 .......... env. 278 mm x 90 mm x 76 mm Boîtier de commande ApoTome.2 ............
  • Página 37 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ZEISS Fusibles selon IEC 127 Boîtier de commande ApoTome.2 ..............T 2 A/H/250 V, 5x20 mm Fréquences de réseau : Coulisseau Axio Imager (réseau de transmission1 / 2 / 3) ..........5 / 9 / 17,5 lp/mm Coulisseau Axio Observer / Axiovert 200 (réseau de transmission 1 / 2 / 3) ....10 / 17,5 / 35 lp/mm Coulisseau Axio Zoom.V16 (réseau de transmission 1 / 2 / 3) ........
  • Página 38 ApoTome.2 est une extension pour les microscopes Axio Imager, Axio Observer, Axiovert 200 et Axio Zoom.V16. Le système ApoTome.2 se compose d’un coulisseau qui est inséré dans le plan d’obturation de la zone d’éclairage de la trajectoire des rayons de lumière réfléchie, et d’un boîtier de commande correspondant.
  • Página 39 Platine ou support de microscope amortissant les vibrations − Caméra numérique refroidie à grande plage dynamique − Ordinateur avec au moins 1 Go de RAM selon les spécifications Carl Zeiss plus le moniteur, le − ® ® système d’exploitation Windows...
  • Página 40 ZEISS PRINCIPAUX ELEMENTS DE COMMANDE ApoTome.2 Coulisseau ApoTome.2 pour Axio Imager Coulisseau ApoTome.2 pour Axio Observer et Axiovert 200 Coulisseau ApoTome.2 pour Axio Zoom.V16 Boîtier de commande ApoTome.2 Fig. 1 Composants d’ApoTome.2 423667-6044-008 09/2017...
  • Página 41 ApoTome.2 PRINCIPAUX ELEMENTS DE COMMANDE ZEISS Connexion USB Connexion CAN (2x) Connexion pour coulisseau ApoTome.2 (Slider) Connexion au réseau Fig. 2 Connexions à la boîter de commande (arrière) 09/2017 423667-6044-008...
  • Página 42 MISE SOUS TENSION SURE ApoTome.2 MISE SOUS TENSION SURE • Le coulisseau ApoTome.2 est inséré avec précaution dans le plan d’obturation de la zone d’éclairage de la trajectoire des rayons de lumière réfléchie du microscope (voir le mode d'emploi général du microscope).
  • Página 43 2, l’un des réseaux de transmission est déplacé dans la trajectoire des rayons. Position 1 En position d’enclenchement 1 du coulisseau ApoTome.2 se trouve un passage ouvert dans la trajectoire des rayons de lumière réfléchie. Dans cette position, le microscope peut être utilisé de façon classique.
  • Página 45 Para más informaciones acerca del uso, el cuidado, el cambio de fusibles y la localización de fallos, consúltese el manual del usuario completo. El manual de usuario completo del ApoTome.2 se puede descargar desde el siguiente enlace www.zeiss.com/Apotome.
  • Página 46 ZEISS NOTAS ACERCA DE LA SEGURIDAD DEL APARATO ApoTome.2 NOTAS ACERCA DE LA SEGURIDAD DEL APARATO En particular se deberá observar lo siguiente: PELIGRO Peligro por shock eléctrico Si el enchufe del aparato dispusiera de un conductor de puesta a tierra, se deberá insertar −...
  • Página 47 Para poner en funcionamiento el aparato se deberá entrar en contacto con el servicio de − asistencia de ZEISS. ATENCIÓN Peligro de incendio por acumulación de calor Antes de cubrir el aparato con una funda protectora anti-polvo se deberá verificar que se −...
  • Página 48 Con excepción de las acciones descritas en este manual breve no se deberá realizar trabajos de mantenimiento ni de reparación en Axio ApoTome.2. Las reparaciones deberán encomendarse únicamente al servicio técnico de ZEISS o a técnicos autorizados. En caso de averías en el aparato, póngase primeramente con el servicio técnico de ZEISS.
  • Página 49 ApoTome.2 OTROS MANUALES DE USUARIO APLICABLES ZEISS OTROS MANUALES DE USUARIO APLICABLES Además del presente manual se deberá también tener en cuenta, dependiendo del equipamiento del sistema, los siguientes manuales de usuario para aparatos opcionales: Descripción de software ZEN (Blue Edition) (versión en línea) −...
  • Página 50: Operación

    Corredera ApoTome.2 para Axio Imager ..........aprox. 278 mm x 90 mm x 76 mm Corredera ApoTome.2 para Axio Observer/Axiovert 200 ....... aprox. 295 mm x 90 mm x 78 mm Corredera ApoTome.2 para Axio Zoom.V16 ......... aprox. 278 mm x 90 mm x 76 mm Control Box ApoTome.2 ..............
  • Página 51 DATOS TÉCNICOS ZEISS Fusibles IEC 127 Control Box ApoTome.2 ................... T 2 A/H/250 V, 5x20 mm Frecuencias de entramado: Corredera Axio Imager (entramado de transmisión 1 / 2 / 3) .......... 5 / 9 / 17,5 lp/mm Corredera Axio Observer / Axiovert 200 (entramado de transmisión 1 / 2 / 3) .... 10 / 17,5 / 35 lp/mm Corredera Axio Zoom.V16 (entramado de transmisión 1 / 2 / 3) ........
  • Página 52 ApoTome.2 es una ampliación para los microscopios Axio Imager, Axio Observer, Axiovert 200 y Axio Zoom.V16. El sistema ApoTome.2 está compuesto de una corredera que se introduce en el nivel del diafragma de campo luminoso de la trayectoria del rayo de luz episcópica y de la correspondiente Control Box.
  • Página 53 USB. Alternativamente a la conexión con el ordenador mediante USB, la Control Box se puede conectar directamente al microscopio usando un cable de CAN- BUS. En este caso, la comunicación entre el ApoTome.2 y el ordenador se llevará a cabo a través del sistema electrónico del microscopio.
  • Página 54 ZEISS ELEMENTOS DE MANDO IMPORTANTES ApoTome.2 Corredera ApoTome.2 para Axio Imager Corredera ApoTome.2 para Axio Observer y Axiovert 200 Corredera ApoTome.2 para Axio Zoom.V16 Control Box ApoTome.2 Fig. 1 Componentes del ApoTome.2 423667-6044-008 09/2017...
  • Página 55 ApoTome.2 ELEMENTOS DE MANDO IMPORTANTES ZEISS Conexión USB Conexión CAN (2x) Conexión para Corredera ApoTome.2 (Slider) Alimentación eléctrica Fig. 2 Conexiones en la Control Box (trasero) 09/2017 423667-6044-008...
  • Página 56 ENCENDIDO SEGURO ApoTome.2 ENCENDIDO SEGURO • La corredera ApoTome.2 se deberá colocar cuidadosamente en el nivel del diafragma de campo luminoso de la trayectoria del rayo de luz episcópica del microscopio (ver manual del usuario completo del microscopio). Se confirmará la colocación con una breve señal acústica.
  • Página 57 2 se colocará un entramado de transmisión en la trayectoria del rayo. Posición 1 En la posición 1 de la corredera ApoTome.2 habrá un paso abierto en la trayectoria del rayo de luz episcópica. En esa posición se puede utilizar el microscopio de modo convencional.
  • Página 59 à utilização, para conservação, para substituição de fusíveis e para a limitação de falhas você encontrará no guia de instruções de uso completo. O guia de instruções de uso completo do ApoTome.2 pode ser baixado no link www.zeiss.com/Apotome REFERÊNCIAS DE CONFORMIDADE Os sistemas ApoTome.2:...
  • Página 60 ZEISS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA DO EQUIPAMENTO ApoTome.2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA DO EQUIPAMENTO As notas a seguir devem ser observadas destacadamente: PERIGO Perigo decorrente de choque elétrico A tomada do aparelho está provida de contato para condutor de proteção (aterramento), −...
  • Página 61 − utilizar o equipamento e assegurá-lo contra o uso não intencional, para que não exista o perigo de ferimento. Para reparo e recomissionamento do aparelho, é necessário contactar o ZEISS Service. − CUIDADO Perigo de incêndio decorrente de acúmulo de calor Antes de se tampar o aparelho com uma capa protetora, sempre deverá...
  • Página 62 Com a exceção das atividades listadas neste guia rápido de instruções de uso não se poderá executar nenhum serviço de manutenção ou de reparos no ApoTome.2. A execução dos reparos somente são permitidos pela Assistência Técnica da ZEISS, ou por pessoas autorizadas especialmente para tal. Caso ocorram interferências no aparelho, favor contactar primeiramente a representação ZEISS correspondente...
  • Página 63 ApoTome.2 INSTRUÇÕES DE USO APLICÁVEIS ZEISS INSTRUÇÕES DE USO APLICÁVEIS Ao lado do presente Guia de Instruções de uso, e dependendo da equipagem do sistema, deve-se observar as seguintes Guias de Instruções de uso, para aparelhos opcionais: Guia de Software ZEN (Blue Edition) (Versão Online) −...
  • Página 64 Deslocador ApoTome.2 para Axio Imager ..........aprox. 278 mm x 90 mm x 76 mm Deslocador ApoTome.2 para Axio Observer/Axiovert 200 ..... aprox. 295 mm x 90 mm x 78 mm Deslocador ApoTome.2 para Axio Zoom.V16 ........aprox. 278 mm x 90 mm x 76 mm Caixa de controle ApoTome.2 ............
  • Página 65 DADOS TÉCNICOS ZEISS Fusíveis conforme IEC 127 Caixa de controle ApoTome.2 ................. T 2 A/H ; 250 V; 5x20 mm Frequências de grade: Deslocador Axio Imager (grade de transmissão 1 / 2 / 3) ..........5 / 9 / 17,5 lp/mm Deslocador Axio Observer / Axiovert 200 (grade de transmissão 1 / 2 / 3) ....
  • Página 66 O ApoTome.2 é uma extensão para os microscópios Axio Imager, Axio Observer, Axiovert 200 e Axio Zoom.V16. O sistema ApoTome.2 é composto de um deslocador, que é inserido no plano do diafragma do campo de abertura na trilha de luz incidente, e de uma caixa de controle pertinente.
  • Página 67 Software de imagem ZEN (blue edition) − No presente Guia Rápido de Instruções de Uso é descrita a utilização do hardware ApoTome.2. Avisos e instruções acerca da usuário (calibragem) do ApoTome.2 no software você obterá no manual de instrução do software de Imaging ZEN (blue edition).
  • Página 68 ZEISS ELEMENTOS ESSENCIAIS DE OPERAÇÃO ApoTome.2 Deslocador ApoTome.2 para Axio Imager Deslocador ApoTome.2 para Axio Observer e Axiovert 200 Deslocador ApoTome.2 para Axio Zoom.V16 Caixa de controle ApoTome.2 Fig. 1 Componentes ApoTome.2 423667-6044-008 09/2017...
  • Página 69 ApoTome.2 ELEMENTOS ESSENCIAIS DE OPERAÇÃO ZEISS ConexãoUSB ConexãoCAN (2x) Conexão para deslocador ApoTome.2 (Slider) Conexão à rede elétrica Fig. 2 Conexões na caixa de controle (lado traseiro) 09/2017 423667-6044-008...
  • Página 70: Ligação Segura

    ApoTome.2 LIGAÇÃO SEGURA • O deslocador ApoTome.2 será inserido cuidadosamente no plano do diafragma do campo de abertura na trilha de luz incidente do microscópio (veja instruções para o uso completo do microscópio). A inserção é confirmada com um curto sinal acústico.
  • Página 71 Posição 1 Na posição de engaste 1 do deslocador ApoTome.2 localiza-se uma passagem aberta na trilha de luz incidente. Nesta posição, o microscópio pode ser operado de maneira e forma convencional.
  • Página 73 Per ulteriori informazioni sull'impiego, sulla manutenzione, sul cambio dei fusibili e sulla ricerca dei guasti si rimanda alle istruzioni d’uso complete. Il manuale d’uso completo dell'ApoTome.2 si può scaricare dal link www.zeiss.com/Apotome. INDICAZIONI SULLA CONFORMITÀ...
  • Página 74 ZEISS NOTE SULLA SICUREZZA DELLO STRUMENTO ApoTome.2 NOTE SULLA SICUREZZA DELLO STRUMENTO Si devono osservare le seguenti avvertenze: PERICOLO Pericolo di scossa elettrica La spina dello strumento è del tipo con contatto per il conduttore di protezione, quindi la si −...
  • Página 75 Se si constata che le misure di sicurezza non hanno più effetto, si deve mettere lo − strumento fuori servizio e bloccarlo per impedirne l'attivazione involontaria ed eventuali rischi di lesioni. Prima di riparare lo strumento si deve consultare il centro assistenza ZEISS. − ATTENZIONE Pericolo d'incendio a causa dell'accumulo di calore Prima di coprire lo strumento con un rivestimento antipolvere ci si deve accertare che sia −...
  • Página 76: Informazioni Sulla Garanzia

    ApoTome.2 per Axio Observer e Axiovert 200 ApoTome.2 per Axio Zoom.V16 Con ApoTome.2 è possibile creare immagini discriminate in profondità (= sezioni ottiche) di preparati a fluorescenza. Tali sezioni ottiche presentano, rispetto ai metodi convenzionali di fluorescenza a luce riflessa, un contrasto più alto e una definizione ottica migliore in direzione assiale. Inoltre le sezioni ottiche attraverso il preparato sono una condizione preliminare per la ricostruzione tridimensionale delle strutture.
  • Página 77 ApoTome.2 ISTRUZIONI PER L’USO APPLICABILI ZEISS ISTRUZIONI PER L’USO APPLICABILI Oltre alle presenti istruzioni per l’uso si devono osservare, a seconda dell'equipaggiamento del sistema, anche le seguenti istruzioni per l’uso per strumenti opzionali: Descrizione del software ZEN (Blue Edition) (versione online) −...
  • Página 78 Elemento scorrevole ApoTome.2 per Axio Imager........ca. 278 mm x 90 mm x 76 mm Elemento scorrevole ApoTome.2 per Axio Observer/Axiovert 200 ....ca. 295 mm x 90 mm x 78 mm Elemento scorrevole ApoTome.2 per Axio Zoom.V16 ........ ca. 278 mm x 90 mm x 76 mm Control Box ApoTome.2 .................
  • Página 79 ZEISS Fusibili a norma IEC 127 Control Box ApoTome.2 ................rit. 2 A/H; 250 V; 5 x 20 mm Frequenze griglia: elemento scorrevole Axio Imager (griglia di trasmissione 1 / 2 / 3) ........5 / 9 / 17,5 lp/mm elemento scorrevole Axio Observer / Axiovert 200 (griglia di trasmissione 1 / 2 / 3) ..
  • Página 80 ApoTome.2 è un'espansione dei microscopi Axio Imager, Axio Observer, Axiovert 200 e Axio Zoom.V16. Il sistema ApoTome.2 è composta da un elemento scorrevole, inserito nel piano del diaframma del campo luminoso del percorso ottico della luce riflessa, e dal relativo Control Box.
  • Página 81 (taratura) di ApoTome.2 nel software si rimanda al manuale del software Imaging ZEN (blue edition). Gli elementi di comando di ApoTome.2 si riducono ai due arresti a scatto disponibili nel percorso ottico della luce riflessa e agli elementi di comando del software Imaging.
  • Página 82 ZEISS ELEMENTI DI COMANDO ESSENZIALI ApoTome.2 Elemento scorrevole ApoTome.2 per Axio Imager Elemento scorrevole ApoTome.2 per Axio Observer e Axiovert 200 Elemento scorrevole ApoTome.2 per Axio Zoom.V16 Control Box ApoTome.2 Fig. 1 Componenti di ApoTome.2 423667-6044-008 09/2017...
  • Página 83 ApoTome.2 ELEMENTI DI COMANDO ESSENZIALI ZEISS Collegamento USB Collegamento CAN (2x) Collegamento per elemento scorrevole ApoTome.2 (Slider) Collegamento tensione di rete Bild 2 Collegamenti alla Control Box (tetro) 09/2017 423667-6044-008...
  • Página 84 ACCENSIONE SICURA ApoTome.2 ACCENSIONE SICURA • L'elemento scorrevole ApoTome.2 viene inserito con cautela nel piano del diaframma del campo luminoso del percorso ottico della luce riflessa del microscopio (vedere le istruzioni d’uso complete del microscopio). L'inserimento viene confermato con un breve segnale acustico.
  • Página 85 2, una delle griglie di trasmissione viene portata dentro il percorso ottico. Posizione 1 Nell'arresto a scatto 1 dell'elemento scorrevole ApoTome.2 c’è un passaggio libero nel percorso ottico della luce riflessa. In questa posizione si può usare il microscopio in modo convenzionale.