Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Construction Nailer Cloueuse professinnelle Clavadora para construcción AN911H 009462 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model AN911H Air pressure 180 - 320 PSIG (1.28 - 2.26 MPa) Wire-collated coil nail 45 mm (1-25/32") - 90 mm (3-9/16") Nail length Sheet-collated coil nail 45 mm (1-25/32") - 65 mm (2-9/16") Nail capacity 150 - 300 pcs.
Página 3
33. Ask Makita's Authorized service centers for 21. On rooftops and other high locations, nail as periodical inspection of the tool. you move forward. It is easy to lose your 34.
Página 4
WARNING: Selecting air hose MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. USD501-1 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ Read and understand tool labels and manual. ・...
The hook is convenient for hanging the tool temporarily. FUNCTIONAL DESCRIPTION This hook can be installed on either side of the tool. When changing the installation position, remove the screw with a screwdriver. Install the hook on another CAUTION: side for installation and then secure it with the screw. Always disconnect the air hose before adjusting or •...
Página 6
Lift and turn the coil support plate so that the arrow with OPERATION nail size indicated on the coil support plate will point to the corresponding graduation increment marked on the magazine. If the tool is operated with the coil support CAUTION: plate set to the wrong step, poor nail feed or malfunction Make sure all safety systems are in working order...
Página 7
reduce the fastening force. Before nailing, adjust 1. Trigger the nailing depth properly. 2. Change lever In the nailing on the steel plate, the driver may be • clogged due to susceptibility to wear. When it is worn, sharpen it or replace it with a new one. Nailing of concrete WARNING: Use hardened nails only for concrete.
Página 8
Cutting off the sheet Drain tool Remove the hose from the tool. Place the tool so that the air fitting faces down to the floor. Drain as much as possible. Cleaning of tool Iron dust that adhere to the magnet can be blown off by using an air duster.
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If specified in this manual. The use of any other inspection shows the trouble is caused by defective accessories or attachments might present a risk of workmanship or material, Makita will repair (or at our injury to persons. Only use accessory or option, replace) without charge.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle AN911H Pression d'air 180 - 320 PSI (1,28 - 2,26 MPa) Clou en rouleau sur fil 45 mm (1-25/32") - 90 mm (3-9/16") Longueur de clou Clou en rouleau sur feuille 45 mm (1-25/32") - 65 mm (2-9/16") Capacité...
Página 11
Seules les personnes qui participent au travail 18. Seules personnes ayant pris doivent pénétrer dans la zone de travail. Les connaissance du fonctionnement de l'outil enfants, tout particulièrement, doivent être doivent être autorisées à l'utiliser. maintenus à l'écart en tout temps. 19.
Página 12
33. Confiez régulièrement l'outil à un centre de service après-vente agréé Makita pour une inspection. 34. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l'outil, son entretien et sa réparation doivent être effectués dans un centre de...
Sélection du tuyau d'air DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: Déconnectez toujours le tuyau d'air avant d'ajuster • ou de régler le fonctionnement de l'outil. Ajustement de la profondeur de clouage ATTENTION: 004294 Déconnectez toujours le tuyau avant d'ajuster la Sélection du tuyau d'air. •...
Página 14
1. Crochet 1. Levier de 2. Vis fermeture 2. Porte 009470 009466 Le crochet est pratique pour accrocher temporairement Déconnectez toujours tuyau d'air l'outil. l'outil. Ce crochet s'installe d'un côté comme de l'autre Sélectionnez des clous appropriés selon la tâche. de l'outil.
Página 15
− N'appliquez pas une force excessive en Raccordement du tuyau d'air plaçant l'élément de contact contre la pièce. Glissez la douille à air du tuyau d'air dans le raccord à − B. Appuyez à fond sur la gâchette et maintenez- air de la cloueuse.
Página 16
Pièce d'acier en Épaisseur du Épaisseur du bois Longueur de clou Calibre de béton Longueur de clou (mm) (mm) (mm) forme de C matériau (mm) (mm) (mm) 10 -15 10 -15 14 - 35 10 -15 1,6 - 3,2 009480 15 - 40 011569 1.
Página 17
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo AN911H Presión de aire 180 - 320 PSIG (1,28 - 2,26 MPa) Embobinado intercalado de clavos de alambre entre 45 mm (1-25/32") - 90 mm (3-9/16") Longitud del clavo Embobinado intercalado de clavos de lámina entre 45 mm (1-25/32") - 65 mm (2-9/16") Capacidad de clavos 150 - 300 piezas.
Página 20
El área de trabajo debe estar suficientemente retraida por completo. iluminada para garantizar la seguridad en las 16. Revise paredes, techos, tejados, pisos y operaciones. El área de trabajo debe estar similares atención para evitar despejada limpia. especialmente descarga eléctrica accidental, así como una cuidadoso en pisar suelo firme y mantener el fuga de gas, explosiones, etc.
Limpie la herramienta y las piezas del polvo. 30. No modifique ni altere la herramienta sin la autorización de Makita. 31. No intente mantener el gatillo o el elemento de contacto presionados con cinta adhesiva o con algún alambre.
Cómo seleccionar una manguera de aire DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera de aire antes de • ajustes o revisiones en la herramienta. Ajuste de la profundidad del clavado PRECAUCIÓN: 004294 Siempre desconecte la manguera antes de hacer Selección de la manguera de aire.
ENSAMBLE 1. Gancho 2. Tornillo PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera de aire antes de • resuministrar clavos a la herramienta. Recargado de la herramienta con clavos PRECAUCIÓN: 009470 Asegúrese de que la placa de apoyo del carrete • El gancho resulta cómodo para colgar la herramienta esté...
El método (2) es para cuando se quiera hacer un 1. Puerta clavado continuo. 2. Pinza de alimentación PRECAUCIÓN: 3. Canal de Sin embargo, cuando la herramienta se encuentra • clavado en el modo "Clavado intermitente", SI MANTIENE EL GATILLO DISPARADO A LA MITAD, podría ocurrir un clavado inesperado, si permite que el elemento de contacto vuelva a ponerse en contacto contra la pieza de trabajo u otra...
No use la herramienta para clavar sobre el interior No opere sobre superficies de la cual cuelguen • • o exterior del techo. objetos, como las partes donde está colocado el Seleccione y use clavos cuya longitud sea mayor de 10 sistema de enganche de tuberías de drenaje, mm (3/8") que el grosor total de todas las piezas de ductos de aire, etc.
El polvo de hierro que se adhiere al imán puede 004320 sacudirse mediante un sacudidor de aire. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
Página 28
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...