Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Modell des Wagen-Sets Silberlinge
18263

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Minitrix 18263

  • Página 1 Modell des Wagen-Sets Silberlinge 18263...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis: Seite Table of Contents: Page Sicherheitshinweise Safety Notes Wichtige Hinweise Important Notes Funktionen Functions Hinweise zum Digitalbetrieb Notes on digital operation Configurations Variablen (CVs) Configuration Variables (CVs) Ersatzteile Spare parts Dach abnehmen • Remove roof • Démontage du toit • Dak afnemen • Levantar el techo • Togliere il tetto...
  • Página 3 Sommaire : Page Índice: Página Remarques importantes sur la sécurité Aiso de seguridad Information importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Remarques relatives au fonctionement en mode digital 8 Indicaciones para el funcionamiento digital Variables de configuration (CVs) Variables de Configuración (CVs) Pièces de rechange Recambios Inhoudsopgave:...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Analog 14 Volt=, digital 19 Volt~. • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), mfx • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm (DCC). starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuch- tigkeit aus.
  • Página 5 Hinweise zum Betrieb unter mfx Traktion mit der Central Station 3 unter mfx • Unter mfx ist keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält Rufen Sie in der Central Station 3 das Lokmenü auf und wählen eine einmalige und eindeutige Kennung (UID). Sie „Traktion erstellen“.
  • Página 6 Safety Notes Functions • Analog 14 volts DC, digital 19 volts AC. • Built-in electronic circuit for optional operation with a con- ventional DC train controller (max. ±14 volts), mfx or digital • Do not expose the model to direct sunlight, extreme changes systems adhering to the NMRA standards (DCC).
  • Página 7 Notes on operating under mfx Multiple Unit Combination with the Central Station 3 under mfx • No address is required under mfx; each decoder receives a Call up the locomotive menu in the Central Station 3 and select non-recurrent and unique identifier (UID). „Create M.U.
  • Página 8 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • Analogique 14 volts=, digital 19 volts ~. • Module électronique intégré pour exploitation au choix avec régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±14 volts), mfx ou • Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de systèmes numériques conformes à...
  • Página 9 Indications relatives à l’exploitation sous mfx Traction avec la Central Station 3 sous mfx • L’exploitation sous mfx ne nécessite aucune adresse, chaque Sur la Central Station 3, passez dans le menu loco et sélection- décodeur reçoit une identification unique et univoque (UID). nez «...
  • Página 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • Analoog 14 Volt=, digitaal max. 19 Volt~. • Ingebouwde elektronica naar keuze toepasbaar met conventionele gelijkstroomregelaar (max. ±14 volt), mfx of • Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, sterke digitaalsystemen volgens NMRA-norm (DCC). temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid. •...
  • Página 11 Informatie over bedrijf onder mfx Tractie met Central Station 3 onder mfx • Onder mfx is geen adres nodig, elke decoder krijgt een unieke Ga in Central Station 3 naar het locmenu en selecteer Tractie ID (UID). aanmaken. Geef de tractie een eigen naam en trek de gewenste voertuigen uit de loclijst naar het vrije veld.
  • Página 12 Aviso de seguridad Funciones • Analógicas max. 14 Voltios=, digitales max. 19 voltios~ • Electrónica integrada para funcionamiento opcional con el aparato de conducción de corriente continua convencional • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar direc- (máx.
  • Página 13 Indicaciones sobre el funcionamiento en mfx de la lista de locomotoras al campo libre. Después de haber confirmado la selección, en la lista de locomotoras aparece la • En mfx no se requiere ninguna dirección, ya que cada deco- tracción con la imagen del vehículo en cabeza. der recibe un código único e inequívoco (UID).
  • Página 14 Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Analogico max. 14 Volt=, digitale max. 19 Volt~ • Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente continua • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare (max.
  • Página 15 Avvertenze per l’esercizio sotto mfx trascinate in tale campo libero i rotabili desiderati presi dalla lista locomotive. Dopo che Voi avete confermato la scelta, tale • Sotto mfx non è necessario alcun indirizzo, ciascun Decoder trazione multipla appare con l’immagine del rotabile in posizione riceve un identificativo irripetibile ed univoco (UID).
  • Página 16 Steuerwagen Personenwagen Radsatz E177 929 Radsatz E177 929 Kontaktierung E245 468 Kontaktierung E245 468 Kupplung E253 525 Federstab E15 1009 00 Kontaktfeder E177 926 Kupplung E253 525 Kuppelstange lang E12 7336 00 Kontaktfeder E177 926 Kuppelstange lang E12 7336 00 Le wagon se recycle Gebr.