Descargar Imprimir esta página
Electrolux EOC3S40X Manual De Instrucciones
Electrolux EOC3S40X Manual De Instrucciones

Electrolux EOC3S40X Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EOC3S40X:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EOC3S40X
EOC3S402X
User Manual
Oven
Notice d'utilisation
Four
Benutzerinformation
Backofen
Istruzioni per l'uso
Forno
Manual de instrucciones
Horno
electrolux.com/register
EN
2
FR 26
DE 52
IT
78
ES 105

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EOC3S40X

  • Página 1 User Manual Oven Notice d'utilisation FR 26 EOC3S40X Four EOC3S402X Benutzerinformation DE 52 Backofen Istruzioni per l’uso Forno Manual de instrucciones ES 105 Horno electrolux.com/register...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Página 4: Safety Instructions

    similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Disconnect the appliance from the power supply before •...
  • Página 5: Electrical Connection

    below the appliance, especially when it operates or the door is hot. Cabinet minimum height 580 (600) mm • The shock protection of live and insulated (Cabinet under the worktop minimum height) parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
  • Página 6: Steam Cooking

    • Do not change the specification of this behind a closed furniture panel and cause appliance. subsequent damage to the appliance, the • Make sure that the ventilation openings housing unit or the floor. Do not close the are not blocked. furniture panel until the appliance has •...
  • Página 7: Installation

    • Use original spare parts only. 2.8 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ENGLISH...
  • Página 8: Securing The Oven To The Cabinet

    (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Página 9: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Water tank indicator Water drawer Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Draining pipe...
  • Página 10: Before First Use

    5.3 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Step 3 Set the clock Clean the oven...
  • Página 11: Heating Functions

    7.2 Steam Cooking 1. Prepare the draining pipe (C), included in the package with the user manual. Put the connector (B) onto one of the ends of Use only water. Do not use the draining pipe. filtered (demineralised) or 2. Put the second end of the draining pipe distilled water.
  • Página 12: Clock Functions

    Heating func‐ Application Heating func‐ Application tion tion To steam dishes. Use this func‐ To grill thin pieces of food in tion to decrease the length of large quantities and to toast the cooking time and to pre‐ bread. True Fan + Steam Fast Grilling serve the vitamins and nutrients in the food.
  • Página 13: How To Set: Clock Functions

    8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of Day - flashes when you connect the oven to the electrical supply, when there was a power cut or when the timer is not set. - press to set the time. After approximately 5 sec., the flashing stops and the display shows the time.
  • Página 14: Using The Accessories

    9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf. Refer to Safety chapters. 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Página 15 9.2 Accessories for steam cooking The dietary baking dish for steam cooking functions The steam kit accessories are Dietary Baking dish consists of a glass bowl not supplied with the oven. For (A), a lid (B), injector tube (C), injector (D), more information, please contact and a steel grill (E).
  • Página 16: Additional Functions

    9.3 Steam cooking in a dietary baking dish Put the baking dish on the steel grill and cover it with the lid. Put the injector tube into the hole in Step 1 the lid. Put the baking dish onto the second shelf position from the bottom. Step 2 Connect the injector tube to the steam inlet.
  • Página 17: Cooking Times

    Leave the meat for approximately 15 minutes Cooking times before carving so that the juice does not Cooking times depend on the type of food, its seep out. consistency, and volume. To prevent too much smoke in the oven Initially, monitor the performance when you during roasting, add some water into the cook.
  • Página 18: Information For Test Institutes

    (°C) (min) Poached meat, 0.25 baking tray or dripping pan 35 - 45 Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping pan 40 - 50 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 30 - 45 Macaroons, 20 pieces baking tray or dripping pan 45 - 55 Muffins, 12 pieces baking tray or dripping pan...
  • Página 19: Care And Cleaning

    (°C) (min) Sponge Conventional Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for cake, cake Cooking 10 minutes. mould Ø26 Sponge True Fan Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for cake, cake Cooking 10 minutes. mould Ø26 Sponge True Fan Wire shelf 2 and 4...
  • Página 20: How To Remove: Shelf Supports

    Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the oven or on the door glass panels. To decrease the condensa‐ tion, let the oven work for 10 minutes before cooking. Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes.
  • Página 21: How To Remove And Install: Door

    Step 3 Pour water into the water drawer: 850 ml. Add citric acid: 5 teaspoons. Wait for 60 min. Step 4 Turn on the oven and set the function: True Fan + Steam. Set the temperature to 230 °C. Turn off the oven after 25 min and wait until it is cold.
  • Página 22 Step 1 Open the door fully and hold both hinges. Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐...
  • Página 23: How To Replace: Lamp

    Step 9 After cleaning, install the glass panel and the oven door. If the door is installed correctly, you will hear a click when closing the latches. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the sur‐ face of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
  • Página 24: Service Data

    ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux EOC3S40X 949494035 Model identification EOC3S402X 949494040 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle...
  • Página 25: Energy Saving

    EOC3S40X 30.3 kg Mass EOC3S402X 29.3 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B. For Ukraine according to 568/32020. Energy efficiency class is not applicable for Russia.
  • Página 26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 27: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 28 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, • dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Profondeur avec porte ou‐ 1022 mm verte AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Dimensions minimales de 560x20 mm uniquement par un professionnel l’ouverture de ventilation. qualifié. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face •...
  • Página 30 Assurez-vous que la prise secteur est • Assurez-vous que les orifices d'aération accessible après l'installation. ne sont pas obstrués. • Si la prise secteur est détachée, ne • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance branchez pas la fiche secteur. durant son fonctionnement. •...
  • Página 31: Cuisson À La Vapeur

    • Cuisinez toujours avec la porte de – Soyez prudent en ouvrant la porte de l’appareil fermée. l'appareil après une cuisson à la • Si l’appareil est installé derrière la paroi vapeur. d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à 2.6 Éclairage interne ce que la porte ne soit jamais fermée lorsque l’appareil fonctionne.
  • Página 32: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 FRANÇAIS...
  • Página 33: Fixation Du Four Au Meuble

    3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Voyant de la réserve d'eau Bac à...
  • Página 34: Bandeau De Commande

    5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. 5.2 Touches sensitives Pour régler l'heure. Pour régler une fonction de l'horloge. Pour régler l'heure. 5.3 Affichage A. Fonctions de l’horloge B.
  • Página 35: Utilisation Quotidienne

    Retirez du four les accessoires Réglez la température maxima‐ - appuyez pour régler et les supports de grille amovi‐ l’heure. Après environ 5 s, le le pour la fonction : bles. symbole cesse de clignoter et Durée : 1 h. Nettoyez le four et les acces‐...
  • Página 36: Vidange Du Réservoir D'eAu

    7.4 Vidange du réservoir d'eau 7.5 Modes de cuisson ATTENTION! Mode de cuis‐ Application Assurez-vous que le four a refroidi avant de commencer à vider le réservoir d'eau. Le four est éteint. 1. Préparez le tuyau de vidange (C) fourni dans le sachet du mode d'emploi.
  • Página 37: Remarques Sur : Chaleur Tournante Humide

    exigences Ecodesign selon les normes EU 65/2014 et UE 66/2014. Tests conformément Mode de cuis‐ Application à la norme EN 60350-1. La porte du four doit être fermée pendant la Pour cuire et rôtir des aliments cuisson pour que la fonction ne soit pas sur un seul niveau.
  • Página 38: Utilisation Des Accessoires

    Comment régler : Durée Étape 1 Sélectionnez la fonction et la température du four. Étape 2 - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. Étape 3 - appuyez pour régler la durée. L'affichage indique : - clignote lorsque la durée définie est écoulée. Le signal sonore retentit et le four s'éteint. Étape 4 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal sonore.
  • Página 39: Accessoires Pour La Cuisson À La Vapeur

    Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson / Lèchefrite: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson / Lèchef‐ rite: Poussez la plaque entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se...
  • Página 40 Récipient en verre (A) Couvercle (B) Injecteur, tuyau d’injection et gril en acier. Le tuyau d’injection (C) est destiné à la cuisson à la va‐ peur, l’injecteur (D) est destiné à la cuisson à la vapeur directe. Gril en acier (E) •...
  • Página 41: Cuisson À La Vapeur Directe

    9.4 Cuisson à la vapeur directe Placez le plat de cuisson sur le gril en acier. Ajoutez de l’eau. N’utilisez pas le couvercle. AVERTISSEMENT! L’injecteur peut être chaud lorsque le four est en fonctionnement. Utilisez tou‐ jours des gants de cuisine. Retirez l’injecteur du four lorsque vous n’utilisez pas la fonction vapeur.
  • Página 42: Chaleur Tournante Humide - Accessoires Recommandés

    Laissez la viande pendant environ Au départ, surveillez les performances 15 minutes avant de la découper afin d’éviter lorsque vous cuisinez. Trouvez les meilleurs que le jus ne s’écoule. réglages (niveau de cuisson, temps de cuisson, etc.) pour vos récipients, recettes et Pour éviter qu’il y ait trop de fumée dans le quantités lorsque vous utilisez cet appareil.
  • Página 43 (°C) (min) Soufflé, (6 pièces) ramequins en céramique sur 45 - 55 une grille métallique Fond de tarte en gé‐ moule à tarte sur une grille 35 - 45 noise métallique Génoise Victoria Plat de cuisson sur la grille 35 - 50 métallique Poisson poché, 0,3 Plateau de cuisson ou plat à...
  • Página 44 (°C) (min) Petits gâ‐ Chauffage Plateau de 20 - 30 teaux, 20 Haut/ Bas cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 150 - 160 20 - 35 teaux, 20 nante cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 2 et 4 150 - 160 20 - 35...
  • Página 45: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Steak ha‐ Gril Grille métalli‐ max. 20 - 30 Placez la grille métalli‐ ché, 6 piè‐ que et lè‐ que sur le quatrième ces, 0,6 kg chefrite niveau et la lèchefrite sur le troisième niveau du four. Retournez les aliments à...
  • Página 46: Comment Utiliser : Nettoyage Aqua Clean

    Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez-le. Étape 4 Installez les supports de grille dans l'ordre inverse.
  • Página 47 Le tableau ci-dessous indique la plage de dureté de l'eau (dH) avec le niveau correspondant de dépôt calcaire et la qualité de l'eau. Si la dureté de l'eau dépasse le niveau 4, remplissez le bac à eau avec de l'eau en bouteille. Dureté...
  • Página 48 Étape 3 Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture. Puis, soulevez et tirez pour retirer la porte de son emplace‐ ment. Étape 4 Posez la porte sur un chiffon doux placé sur une surface stable. Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et...
  • Página 49: Lampe Arrière

    Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que le Débranchez le four de l'alimentation Placez un chiffon au fond de la cavi‐ four ait refroidi. secteur. té. Lampe arrière Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. Étape 2 Nettoyez le diffuseur en verre.
  • Página 50: Rendement Énergétique

    Numéro de série (S.N.) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux EOC3S40X 949494035 Identification du modèle EOC3S402X 949494040 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Página 51: Économie D'éNergie

    14.2 Économie d'énergie Chaleur résiduelle Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température du four au minimum Ce four est doté de 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson. La caractéristiques qui vous chaleur résiduelle à...
  • Página 52: Kundendienst Und Service

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Página 53: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Página 54 Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern • in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels •...
  • Página 55: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Mindestgröße der Belüf‐ 560x20 mm tungsöffnung. Öffnung auf WARNUNG! der Rückseite unten Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft Länge des Netzanschluss‐ 1500 mm durchgeführt werden. kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke •...
  • Página 56 • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Lassen Sie das Gerät während des das Gerät von der Stromversorgung Betriebs nicht unbeaufsichtigt. trennen möchten. Ziehen Sie stets am • Schalten Sie das Gerät nach jedem Netzstecker. Gebrauch aus. • Verwenden Sie nur geeignete •...
  • Página 57 • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie – Öffnen Sie während des Dampfgarens etwa einer Tür) installiert, achten Sie nicht die Gerätetür. darauf, dass die Tür während des – Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. nach dem Dampfgaren. Hinter einer geschlossenen Möbelfront 2.6 Innenbeleuchtung können sich Hitze und Feuchtigkeit...
  • Página 58: Montage

    3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 DEUTSCH...
  • Página 59: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Wassertank-Füllstandsanzeige Wassertank Heizelement Lampe Ventilator Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einhängegitter, herausnehmbar Ablaufschlauch Wasserauslassventil Einschubebenen Dampfeinlass 4.2 Zubehör •...
  • Página 60: Bedienfeld

    5. BEDIENFELD 5.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 5.2 Sensorfelder/Tasten Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. Einstellen der Zeit. 5.3 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Página 61: Täglicher Gebrauch

    Entfernen Sie alle Zubehörteile Stellen Sie die Höchsttempera‐ - zum Einstellen der und die herausnehmbaren Ein‐ tur für folgende Funktion ein: Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hängegitter aus dem Backofen. hört die Anzeige auf zu blinken Feuchten Sie ein weiches Tuch und das Display zeigt die Zeit Zeit: 1 Std.
  • Página 62: Entleeren Des Wasserbehälters

    5. Sobald kein Wasser mehr austritt, trennen Sie das Verbindungsstück vom Der Tank ist leer. Fül‐ Ventil. len Sie den Tank auf. Verwenden Sie das abgelassene Wenn Sie zu viel Wasser in den Tank füllen, Wasser nicht zum erneuten leitet der Sicherheitsauslass das Befüllen des Wasserbehälters.
  • Página 63: Uhrfunktionen

    Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 Ofenfunktion Gerät verwendet. Tests nach EN 60350-1. Zum Grillen dünner Lebensmit‐ Die Backofentür sollte während des tel in größeren Mengen und zum Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Toasten von Brot. Grillstufe 2 Funktion nicht unterbrochen wird.
  • Página 64: Verwendung Des Zubehörs

    Änderung: Uhrzeit Schritt 1 – wiederholt drücken, um die Tageszeit zu ändern. – beginnt zu blinken. Schritt 2 – zum Einstellen der Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hört die Anzeige auf zu blinken, und das Display zeigt die Zeit an. Einstellung: Dauer Schritt 1 Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein.
  • Página 65 Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.
  • Página 66 Glasschüssel (A) Deckel (B) Dampfstrahldüse, Dampfstrahlrohr und Stahlgitter. Das Dampfstrahlrohr (C) ist für das Dampfgaren vorge‐ sehen, die Dampfstrahldüse (D) für direktes Dampfga‐ ren. Stahlgrill (E) 9.3 Dampfgaren in einer • Stellen Sie die heiße Auflaufform nicht auf kalte oder nasse Oberflächen. Nahrungsmittelauflaufform •...
  • Página 67: Zusatzfunktionen

    Schritt 3 Stellen Sie den Backofen für die Dampfgarfunktion ein. 9.4 Direktdampfgaren Setzen Sie die Auflaufform auf den Stahlrost. Geben Sie etwas Wasser hinzu. Verwenden Sie den Deckel nicht. WARNUNG! Die Dampfstrahldüse kann beim Betrieb des Backofens heiß sein. Tragen Sie stets Ofenhandschuhe.
  • Página 68: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    Garen von Fleisch und Fisch Garzeitdauer Verwenden Sie für sehr fetthaltige Speisen Die Kochzeiten hängen von Lebensmittelart, eine tiefe Pfanne, um den Ofen vor Flecken ihrer Konsistenz und ihrem Volumen ab. zu schützen, die dauerhaft sein können. Überwachen Sie zunächst die Leistung, Lassen Sie das Fleisch vor dem Tranchieren wenn Sie kochen.
  • Página 69: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Englischer Sandwich‐ Backform auf Kombirost 35 - 50 kuchen à la Victoria Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 30 - 40 Fleisch, pochiert, 0,25 Backblech oder tiefes Blech...
  • Página 70: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Apfelku‐ Ober-/Unter‐ Kombirost 70 - 90 chen, 2 hitze Formen à Ø 20 cm Apfelku‐ Heißluft Kombirost 70 - 90 chen, 2 Formen à Ø 20 cm Biskuit, Ku‐ Ober-/Unter‐ Kombirost 40 - 50 Backofen 10 Minuten chenform Ø hitze vorheizen.
  • Página 71: Entfernen: Einhängegitter

    12.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Tür‐ dichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigungsmittel Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Página 72 Schritt 2 Schritt 5 Schalten Sie den Backofen aus. Stellen Sie folgende Funktion ein: Schritt 6 Warten Sie, bis der Backofen kalt ist. Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C Trocknen Sie den Garraum mit einem ein. weichen Tuch ab. Schritt 4 Lassen Sie den Backofen 30 Min.
  • Página 73: Aus- Und Einbau: Tür

    12.5 Aus- und Einbau: Tür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Sie können die Backofentür und die interne Glasscheibe entfernen, um sie zu reinigen. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen. VORSICHT! Verwenden Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest.
  • Página 74: Austausch: Lampe

    Schritt 7 Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie sie vorsichtig heraus. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. Schritt 8 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig.
  • Página 75: Fehlersuche

    13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Störung Prüfen Sie, ob Fol‐ Siehe Kapitel gendes zutrifft ... Sicherheitshinweise. Es ist nicht genug Was‐ - Anzeige leuchtet. 13.1 Was zu tun ist, wenn … ser im Wassertank. Wenn der Tank voll ist In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle und die Anzeige immer aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an noch leuchtet, wenden...
  • Página 76: Energieeffizienz

    14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten Electrolux EOC3S40X 949494035 Modellbezeichnung EOC3S402X 949494040 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen 72 l...
  • Página 77: Umwelttipps

    Restwärme zum Warmhalten von Speisen Feuchte Umluft nutzen möchten. Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Página 78 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 79: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può...
  • Página 80 Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico • singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei •...
  • Página 81: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione Profondità di incasso del‐ 548 mm l'apparecchiatura AVVERTENZA! L’installazione Profondità con porta aperta 1022 mm dell'apparecchiatura deve essere Dimensioni minime dell'a‐ 560x20 mm eseguita da personale pertura di ventilazione. qualificato. Apertura collocata sul lato posteriore inferiore •...
  • Página 82 Verificare che la spina di alimentazione • Assicurarsi che le aperture di ventilazione rimanga accessibile dopo l'installazione. non siano bloccate. • Nel caso in cui la spina di corrente sia • Non lasciare l'elettrodomestico incustodito allentata, non collegarla alla presa. durante il funzionamento.
  • Página 83: Cottura A Vapore

    2.5 Cottura a vapore • Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti. AVVERTENZA! • Eseguire sempre la cottura con lo Vi è il rischio di ustioni o di danni sportello dell’apparecchiatura chiuso. all'apparecchiatura.
  • Página 84: Installazione

    • Tagliare il cavo elettrico nell'apparecchiatura. dell'apparecchiatura e smaltirlo. 3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ITALIANO...
  • Página 85: Fissaggio Nel Mobile

    (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fissaggio nel mobile ITALIANO...
  • Página 86: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello di controllo Manopola di regolazione delle funzioni di riscaldamento Lampadina/simbolo alimentazione Display Manopola di regolazione della temperatura Indicatore della temperatura / simbolo Indicatore del serbatoio d'acqua Vaschetta dell'acqua Resistenza Lampadina Ventilatore Goffratura cavità - Contenitore pulizia con acqua Supporto ripiano, smontabile Tubo di scarico...
  • Página 87: Prima Di Utilizzare L'ELettrodomestico

    Per impostare una funzione orologio. Per impostare l'ora. 5.3 Display A. Funzioni dell’orologio B. Timer 6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di preriscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata.
  • Página 88: Utilizzo Quotidiano

    7. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla L'apparecchiatura è sicurezza. incandescente. Pericolo di ustione. Fare attenzione quando si tocca la vaschetta dell'acqua. 7.1 Come impostare: Funzione cottura 7.3 Indicatore del serbatoio d'acqua Fase 1 Ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento per selezionare una fun‐...
  • Página 89: Funzioni Cottura

    Funzione cot‐ Applicazione tura Questa funzione è progettata per il risparmio energetico du‐ rante la cottura. Quando viene Cottura ventilata usata questa funzione, la tem‐ umida peratura all’interno della cavità potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta.
  • Página 90: Funzioni Del Timer

    forno funzioni con la più elevata efficienza ventilata umida. Per indicazioni generali sul energetica possibile. risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio Per le istruzioni di cottura rimandiamo al energetico. capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura 8. FUNZIONI DEL TIMER 8.1 Funzioni dell’orologio Funzione orologio Applicazione...
  • Página 91: Utilizzo Degli Accessori

    Come impostare: Durata Passaggio - premere per impostare la durata. Il display visualizza: - lampeggia al termine del tempo impostato. Viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne. Passaggio Premere un tasto per interrompere il segnale. Passaggio Portare la manopola nella posizione di spegnimento. Come impostare: Contaminuti Passaggio - premere ripetutamente.
  • Página 92 Griglia: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Lamiera dolci / Leccarda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ Griglia, Lamiera dolci / Leccarda: Spingere il vassoio tra le guide del supporto ripia‐ no e il ripiano a filo sulle guide sovrastanti.
  • Página 93 Ciotola di vetro (A) Coperchio (B) Iniettore, tubicino dell'iniettore e un grill in acciaio. Il tubicino dell'iniettore (C) è per la cottura a vapore, l'i‐ niettore (D) è per la cottura a vapore diretto. Griglia in acciaio (E) • Non posizionare la teglia calda su •...
  • Página 94: Funzioni Aggiuntive

    9.4 Cottura a vapore diretto Posizionare la teglia sul grill in acciaio. Aggiungere dell'acqua. Non utilizzare il coperchio. AVVERTENZA! L'iniettore può essere caldo quando il forno è in funzione. Usare sempre le presi‐ ne da forno. Rimuovere l'iniettore dal forno quando non si utilizza la funzione va‐ pore.
  • Página 95: Cottura Ventilata Umida - Accessori Consigliati

    Lasciar riposare la carne per circa 15 minuti All’inizio, controllare il rendimento durante la prima di tagliarla in modo che il succo non cottura. Quando si utilizza questa fuoriesca. apparecchiatura, trovare le impostazioni migliori (calore, tempo di cottura, ecc.) per le Per evitare troppo fumo nel forno durante la pentole, le ricette e le quantità.
  • Página 96 (°C) (min.) Pan di Spagna piatto da forno su griglia 35 - 50 Pesce al vapore, 0,3 vassoio di cottura o leccarda 35 - 45 Pesce intero, 0,2 kg vassoio di cottura o leccarda 25 - 35 Filetto di pesce, 0,3 teglia per pizza su griglia 30 - 40 Carne al vapore, 0,25...
  • Página 97 (°C) (min.) Dolcetti, 20 Cottura venti‐ Lamiera dolci 2 e 4 150 - 160 20 - 35 per lamiera lata dolci Torta di Cottura con‐ Ripiano a filo 2 70 - 90 mele, 2 venzionale stampi Ø20 Torta di Cottura venti‐ Ripiano a filo 2 70 - 90 mele, 2...
  • Página 98: Pulizia E Cura

    12. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e deter‐ gente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al telaio della cavità. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
  • Página 99 Passaggio Estrarre la parte posteriore del sup‐ porto ripiano dalla parete laterale e ri‐ muoverla. Passaggio Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata. 12.3 Istruzioni d'uso: Pulizia con acqua Passaggio Lasciare in funzione il forno per 30 mi‐ nuti.
  • Página 100 Durezza dell’acqua Striscia di Deposito di cal‐ Classificazio‐ Pulire il serba‐ prova cio (mg/l) ne dell'acqua toio dell'acqua Livello ogni 0 - 7 0 - 50 dolce 75 cicli - 2,5 mesi 8 - 14 51 - 100 moderatam. dura 50 cicli - 2 mesi 15 - 21 101 - 150 dura...
  • Página 101: Come Sostituire: Lampadina

    Passaggio Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tira‐ re per rimuovere la porta dalla sua sede. Passaggio Appoggiare la porta su un panno morbido su una superficie stabile. Passaggio Tenere il rivestimento della porta (B) sul bor‐ do superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip.
  • Página 102: Lampadina Posteriore

    Prima di sostituire la lampadina: Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3 Spegnere il forno. Attendere che il Estrarre la spina dalla presa di cor‐ Appoggiare un panno sul fondo del‐ forno sia freddo. rente. la cavità. Lampadina posteriore Passaggio Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. Passaggio Pulire il coperchio in vetro.
  • Página 103: Dati Dell'ASsistenza

    Numero di serie (S.N.) ......... 14. EFFICIENZA ENERGETICA 14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto* Nome del fornitore Electrolux EOC3S40X 949494035 Identificazione modello EOC3S402X 949494040 Indice di efficienza energetica 95.3 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 0.93 kWh/ciclo...
  • Página 104: Risparmio Energetico

    14.2 Risparmio energetico Cucinare con ventola Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare Il forno è dotato di funzioni che energia. contribuiscono al risparmio energetico durante le operazioni Calore residuo di cottura di tutti i giorni. Quando la durata di cottura è...
  • Página 105: Pensamos En Usted

    PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 106: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 107 Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de • hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y •...
  • Página 108: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación Tamaño mínimo de la 560x20 mm abertura de ventilación. ADVERTENCIA! Abertura situada en la par‐ Sólo un técnico cualificado te trasera inferior puede instalar el aparato. Longitud del cable de ali‐ 1500 mm • Retire todo el embalaje. mentación.
  • Página 109 • Si la toma de corriente está floja, no • No deje el aparato desatendido durante el conecte el enchufe. funcionamiento. • No desconecte el aparato tirando del • Apague el aparato después de cada uso. cable de conexión a la red. Tire siempre •...
  • Página 110: Iluminación Interna

    2.6 Iluminación interna o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso. ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. 2.4 Mantenimiento y limpieza • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este ADVERTENCIA! producto y las de repuesto vendidas por Existe riesgo de lesiones,...
  • Página 111: Empotrado

    3.1 Empotrado www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ESPAÑOL...
  • Página 112: Fijación Del Horno Al Mueble

    3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Indicador del depósito de agua Compartimento de agua Elemento calentador Bombilla...
  • Página 113: Panel De Mandos

    5. PANEL DE MANDOS 5.1 Mandos escamoteables Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento. 5.2 Sensores / botones Para ajustar la hora. Para ajustar una función de reloj. Para ajustar la hora. 5.3 Pantalla A. Funciones del reloj B.
  • Página 114: Uso Diario

    Retire todos los accesorios y Seleccione la temperatura má‐ - pulse para ajustar la carriles de apoyo extraíbles del hora. Después de unos 5 se‐ xima para la función: horno. gundos, el parpadeo cesa y la Tiempo: 1 h. Limpie el horno y los acceso‐ pantalla indica la hora ajustada.
  • Página 115: Cómo Vaciar El Depósito De Agua

    7.4 Cómo vaciar el depósito de 7.5 Funciones de cocción agua Función de Aplicación PRECAUCIÓN! cocción Asegúrese de que el horno está frío antes de vaciar el depósito El horno está apagado. de agua. Posición de apa‐ 1. Prepare el tubo de desagüe (C), incluido gado en el embalaje junto con el manual de instrucciones.
  • Página 116: Funciones Del Reloj

    ecológico según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1. Función de Aplicación cocción La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que no se interrumpa Para hornear y asar alimentos la función y el horno funcione con la máxima en una posición de parrilla.
  • Página 117: Uso De Los Accesorios

    Cómo ajustar: Duración Paso 1 Programa una función y una temperatura del horno. Paso 2 - pulsa repetidamente. - empieza a parpadear. Paso 3 - pulsa para fijar la duración. La pantalla muestra: - parpadea cuando termina la hora ajustada. La señal suena y el horno se apaga. Paso 4 Pulsa cualquier tecla para detener la señal.
  • Página 118: Accesorios Para Cocción Al Vapor

    Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐ rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
  • Página 119: Cocción Al Vapor En Bandeja Alimentaria Para Hornear

    Cuenco de cristal (A) Tapa (B) Inyector, tubo del inyector y grill de acero. El tubo del inyector (C) se utiliza para cocinar al vapor; el inyector (D) se utiliza para cocinar con vapor directo. Grill de acero (E) • No coloque la bandeja de horneado •...
  • Página 120: Cocción Directa Al Vapor

    9.4 Cocción directa al vapor Coloque la bandeja en el grill de acero. Añada algo de agua. No utilice la tapa. ADVERTENCIA! El inyector puede estar caliente cuando el horno está funcionando. Utilice siem‐ pre guantes para horno. Retire el inyector del horno cuando no utilice la función de vapor.
  • Página 121: Horneado Húmedo + Ventil. - Accesorios Recomendados

    Para evitar un exceso de humo en el horno Al principio, esté pendiente del avance la durante el asado, añada un poco de agua a cocción. Averigüe los mejores ajustes la bandeja honda. Para evitar la (temperatura, tiempo de cocción, etc.) para condensación de humo, añada agua cada sus utensilios de cocina, recetas y vez que se seque.
  • Página 122: Información Para Institutos De Pruebas

    (°C) (min) Pescado pochado, bandeja o bandeja honda 35 - 45 0,3 kg Pescado entero, 0,2 bandeja o bandeja honda 25 - 35 Filete de pescado, molde para pizza sobre parrilla 170 30 - 40 0,3 kg Carne pochada, 0,25 bandeja o bandeja honda 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg...
  • Página 123 (°C) Pastelillos, Aire caliente Bandeja 150 - 160 20 - 35 20 unida‐ des por bandeja Pastelillos, Aire caliente Bandeja 2 y 4 150 - 160 20 - 35 20 unida‐ des por bandeja Tarta de Cocción con‐ Parrilla 70 - 90 manzana, 2 vencional moldes, Ø...
  • Página 124: Mantenimiento Y Limpieza

    12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y ja‐ bón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
  • Página 125: Cómo Limpiar: Depósito De Agua

    Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo. Paso 4 Instale los carriles de apoyo en el or‐ den inverso. 12.3 Instrucciones de uso: Limpieza con agua Paso 3 Ajuste la temperatura a 90 °C. Paso 4 Deje funcionar el horno 30 minutos.
  • Página 126: Cómo Quitar E Instalar: Puerta

    Dureza del agua Tira de prueba Depósito de cal‐ Clasificación Limpie el de‐ cio (mg/l) del agua pósito de Nivel agua cada 0 - 7 0 - 50 blanda 75 ciclos - 2,5 meses 8 - 14 51 - 100 intermedia 50 ciclos - 2 me‐...
  • Página 127: Cómo Cambiar: Bombilla

    Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio. Paso 4 Coloque la puerta sobre un paño suave en una superficie estable.
  • Página 128: Bombilla Trasera

    Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno. Espere hasta que Desconecte el horno de la red. Coloque un paño en el fondo de la el horno esté frío. cavidad. Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.
  • Página 129: Datos De Servicio

    Número de serie (S.N.) ......... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux EOC3S40X 949494035 Identificación del modelo EOC3S402X 949494040 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo...
  • Página 130: Ahorro Energético

    14.2 Ahorro energético Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del El horno tiene características horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que le ayudan a ahorrar energía que transcurra el tiempo de cocción. El calor durante la cocina de cada día.
  • Página 132 electrolux.com...

Este manual también es adecuado para:

Eoc3s402x949494035949494040