Descargar Imprimir esta página
Electrolux EOC3S40X Manual De Instrucciones
Electrolux EOC3S40X Manual De Instrucciones

Electrolux EOC3S40X Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EOC3S40X:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EOC3S40X
EOC3S402X
FR
Four
ES
Horno
Get the most out
of your appliance
For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
2
39

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EOC3S40X

  • Página 1 EOC3S40X EOC3S402X Four Notice d'utilisation Horno Manual de instrucciones Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.com/register...
  • Página 2 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 3 FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 4 AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou • enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
  • Página 5 FRANÇAIS être utilisé lorsque l'appareil est • L’appareil doit être relié à la terre. raccordé à une prise secteur. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données Hauteur minimale 580 (600) mm électriques nominale de l’alimentation du meuble (Hauteur secteur.
  • Página 6 • Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si vous utilisez des Types de câbles compatibles pour ingrédients contenant de l'alcool, un l'installation ou le remplacement mélange d'alcool et d'air facilement pour l’Europe : inflammable peut éventuellement se H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 former.
  • Página 7 FRANÇAIS fonctionne. La chaleur et l’humidité – Au cours de la cuisson à la peuvent s’accumuler derrière la porte vapeur, n'ouvrez pas la porte de fermée du meuble et provoquer l'appareil. d’importants dégâts sur l’appareil, – Soyez prudent en ouvrant la porte votre logement ou le sol.
  • Página 8 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1...
  • Página 9 FRANÇAIS 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation générale Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Voyant de la réserve d'eau Bac à...
  • Página 10 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. 5.2 Touches sensitives Pour régler l'heure. Pour régler une fonction de l'horloge. Pour régler l'heure. 5.3 Affichage A. Fonctions de l’horloge B.
  • Página 11 FRANÇAIS 1. Retirez les supports de 1. Réglez la température - appuyez pour grille amovibles et tous maximale pour la fonc‐ régler l’heure. Après les accessoires du environ 5 s, le symbole tion : four. cesse de clignoter et Durée : 1 h. 2.
  • Página 12 N'utilisez pas l'eau de Le réservoir est vidange pour remplir de vide. Remplissez nouveau le réservoir d'eau. le réservoir. 7.5 Modes de cuisson Si vous versez trop d'eau dans le réservoir, le dispositif de sécurité déversera l'excédent d'eau dans le fond...
  • Página 13 FRANÇAIS Mode de Application Mode de Application cuisson cuisson Pour faire cuire sur 3 ni‐ Pour cuire et rôtir des veaux en même temps aliments sur un seul ni‐ et pour déshydrater des veau. Chaleur tour‐ Chauffage aliments. Reportez-vous au cha‐ nante Haut/ Bas / Diminuez les tempéra‐...
  • Página 14 Fonction de l'horloge Utilisation Pour régler la minuterie. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four. Vous pouvez régler cette Minuteur fonction à tout moment, même quand le four est éteint. 8.2 Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment régler : Heure...
  • Página 15 FRANÇAIS Comment régler : Fin Étape 5 Tournez la manette sur la position Arrêt. Comment régler : Départ différé Étape 1 Sélectionnez la fonction et la température du four. Étape 2 - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. Étape 3 - appuyez sur pour régler la durée pour : Durée.
  • Página 16 Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et as‐ surez-vous que les pieds sont orien‐ tés vers le bas. Plateau de cuisson /Lèchefrite: Poussez le plateau entre les rails du support de grille.
  • Página 17 FRANÇAIS Couvercle (B) Grille en acier (E) • Ne posez pas de plat de cuisson L'injecteur et le tube de l'injecteur chaud sur une surface froide ou mouillée. « C » est le tube de l'injecteur pour la cuisson à la vapeur, « D » est l'injecteur •...
  • Página 18 Assurez-vous de ne pas écraser le tube de l'injecteur et de ne pas le laisser toucher la voûte du four. 4. Réglez le four sur la fonction de cuisson à la vapeur. 9.4 Cuisson à la vapeur directe Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson.
  • Página 19 FRANÇAIS Assurez-vous de ne pas écraser le tube Pour plus d'informations sur la cuisson à de l'injecteur et de ne pas le laisser la vapeur, reportez-vous aux tableaux de toucher la voûte du four. cuisson à la vapeur dans le chapitre 3.
  • Página 20 Si vous utilisez deux plaques de cuisson éviter que la fumée ne se condense, en même temps, laissez un niveau libre ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à entre les deux. rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.
  • Página 21 FRANÇAIS PAIN/PIZZA (°C) (min) Pizza 200 - 220 20 - 30 Utilisez le moule à gâteaux. PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS (°C) (min) Légumes farcis 170 - 180 30 - 40 Lasagne 170 - 180 40 - 50 Gratin dauphinois 160 - 170 50 - 60 1 (2 et 4) Utilisez le deuxième niveau de la grille.
  • Página 22 Préchauffez le four à vide. Utilisez le deuxième niveau de la grille. LÉGUMES (min) RÉ‐ Asperges, blanches 25 - 35 CHAUFFAGE (°C) (min) Céleri, rondelles 30 - 35 VAPEUR Fenouil 30 - 35 Cocottes/ 15 - 25 Gratins Asperges, vertes 35 - 45 Pâtes avec...
  • Página 23 FRANÇAIS 11.4 Rôtissage et cuisson Chauffage Haut/ Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Recettes 3 (2 et 4) 45 - 60 Moule à avec un fouet gâteau Pâte sablée 3 (2 et 4) 20 - 30 Moule à gâteau Cheesecake 60 - 80 Moule à...
  • Página 24 Chauffage Haut/ Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Meringues, 2 et 4 80 - 100 Plateau de deux niveaux, cuisson préchauffer le four à vide Petits pains, 12 - 20 Plateau de préchauffer le cuisson four à vide Éclairs...
  • Página 25 FRANÇAIS Chauffage Haut/ Chaleur tournante PAIN ET PIZZA (min) (°C) (°C) Scones 10 - 20 Plateau de cuis‐ Préchauffez le four à vide. Utilisez le moule à gâteaux. Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PRÉPARA‐ TIONS À BASE (min) D'ŒUFS (°C) (°C) Flan de pâtes, le pré‐...
  • Página 26 Chauffage Haut/ Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Palette de porc, avec 120 - 150 couenne Jarret de porc, 2 morceaux 180 100 - 120 Gigot d’agneau 110 - 130 Poulet entier 70 - 85 Dinde entière 210 - 240...
  • Página 27 FRANÇAIS GRIL (kg) (min) (min) 1ère face 2e face Saucisses, 8 12 - 15 10 - 12 Côtelettes de porc, 4 morceaux 0,6 12 - 16 12 - 14 Poulet, demi, 2 30 - 35 25 - 30 Brochettes, 4 10 - 15 10 - 12 Blanc de poulet, 4 morceaux...
  • Página 28 Pour de meilleurs résultats, arrêtez le four à mi-cuisson, ouvrez la porte et laissez-la refroidir pendant une nuit pour VOLAILLE terminer le séchage. (°C) (min) Pour un plateau, utilisez le troisième Volaille, por‐ 200 - 220 30 - 50 niveau de la grille.
  • Página 29 FRANÇAIS 11.9 Chaleur tournante humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci- dessous. (°C) (min) Petits pains su‐ Plateau de cuisson ou 40 - 50 crés, (12 piè‐ plat à rôtir ces) Petits pains, Plateau de cuisson ou 35 - 45 (9 pièces) plat à...
  • Página 30 (°C) (min) Pâtisserie sa‐ Plateau de cuisson ou 35 - 45 lée, (16 pièces) plat à rôtir Biscuits à pâte Plateau de cuisson ou 40 - 50 brisée, (20 piè‐ plat à rôtir ces) Tartelettes, Plateau de cuisson ou 30 - 40 (8 pièces)
  • Página 31 FRANÇAIS (°C) (min) Tourte Chaleur Grille 70 - 90 aux pom‐ tournante métalli‐ mes, 2 moules Ø20 cm Génoise, Chauffage Grille 40 - 50 Préchauffez le moule à Haut/ Bas métalli‐ four pendant gâteau 10 minutes. de 26 cm Génoise, Chaleur Grille 40 - 50...
  • Página 32 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité.
  • Página 33 FRANÇAIS Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Étape 4 Réinstallez les supports de grille en répétant cette pro‐ cédure dans l'ordre inverse. 12.3 Comment utiliser : Nettoyage Aqua Clean Étape 4 Laissez le four fonctionner pendant 30 minutes.
  • Página 34 Le tableau ci-dessous indique la plage de dureté de l'eau (dH) avec le niveau correspondant de dépôt calcaire et la qualité de l'eau. Si la dureté de l’eau dépasse le niveau 4, remplissez le bac à eau avec de l’eau en bouteille.
  • Página 35 FRANÇAIS Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 6 Tirez la garniture de porte vers l'avant pour la déposer. Étape 7 Prenez le panneau de verre de la porte par son bord supérieur...
  • Página 36 Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez Débranchez le four de l'ali‐ Placez un chiffon au fond que le four ait refroidi. mentation secteur. de la cavité. Lampe arrière Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le retirer.
  • Página 37 ......... Numéro de série (S.N.) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux EOC3S40X 949494035 Identification du modèle EOC3S402X 949494040 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0.93 kWh/cycle...
  • Página 38 La classe d’efficacité énergétique n’est pas applicable pour la Russie. EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à vapeur et grils - Méthodes de mesure des performances. 14.2 Économie d'énergie Chaleur résiduelle Si la cuisson doit durer plus de Ce four est doté...
  • Página 39 14. EFICACIA ENERGÉTICA................73 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 40 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 41 ESPAÑOL ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o • retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, •...
  • Página 42 • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra Altura mínima del 580 (600) mm correctamente instalada. armario (Altura mí‐ • No utilice adaptadores de enchufes nima del armario múltiples ni cables prolongadores. debajo de la enci‐...
  • Página 43 ESPAÑOL figura en la placa de características. ADVERTENCIA! También puede consultar la tabla: Podría dañar el aparato. Potencia total (W) Sección del cable • Para evitar daños o decoloraciones (mm²) en el esmalte: – no coloque utensilios refractarios máximo 1380 3 x 0.75 ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato.
  • Página 44 2.6 Luces interiores ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation...
  • Página 45 ESPAÑOL (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble...
  • Página 46 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Indicador del depósito de agua Compartimento de agua Elemento calentador...
  • Página 47 ESPAÑOL 5.3 Pantalla A. Funciones del reloj B. Temporizador 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Paso 3...
  • Página 48 7.1 Cómo configurar: Función 7.3 Indicador del depósito de de cocción agua Paso 1 Gire el mando del horno pa‐ El depósito está ra seleccionar una función lleno. de cocción. El depósito está Paso 2 Gire el mando de control vacío.
  • Página 49 ESPAÑOL indicador de depósito vacío Función de Aplicación Espere hasta que el agua deje de cocción salir por la válvula de desagüe. 5. Cuando el agua deje de salir, retire el Para hornear en hasta conector de la válvula. tres posiciones de parri‐ No utilice el agua drenada lla a la vez y para secar Aire caliente...
  • Página 50 "Eficiencia energética", bajo consumo energético. 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Funciones del reloj función de reloj Aplicación Ajustar, modificar o comprobar la hora. Hora Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Permite ajustar cuando se apaga el horno.
  • Página 51 ESPAÑOL Cómo ajustar: Duración Paso 3 - pulsa para fijar la duración. La pantalla muestra: - parpadea cuando termina la hora ajustada. La señal suena y el hor‐ no se apaga. Paso 4 Pulsa cualquier tecla para detener la señal. Paso 5 Gira los mandos a la posición de apagado.
  • Página 52 Cómo ajustar: Avisador Paso 3 Pulsa cualquier tecla para detener la señal. Paso 4 Gira los mandos a la posición de apagado. Instrucciones para cancelar: Funciones del reloj Paso 1 - pulsa repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj em‐...
  • Página 53 ESPAÑOL Parrilla, Bandeja /Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 9.2 Accesorios para la cocción El inyector y el tubo del inyector al vapor El kit de accesorios para cocinar al vapor no se incluye con el horno.
  • Página 54 Rejilla de acero (E) • No coloque la bandeja de horneado 9.3 Cocción al vapor en la caliente sobre superficies frías o húmedas. bandeja dietética Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética y coloque la tapa.
  • Página 55 ESPAÑOL Asegúrese de que el tubo del inyector no 2. Coloque la bandeja dietética en la quede aplastado ni entre en contacto primera o segunda posición desde con la resistencia del horno, situada en abajo. la parte superior. Asegúrese de que el tubo del inyector no 4.
  • Página 56 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Ventilador de enfriamiento provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno Cuando el horno funciona, el ventilador dispone de un termostato de seguridad de enfriamiento se pone en marcha que interrumpe la alimentación. El horno automáticamente para mantener frías las se vuelve a encender automáticamente...
  • Página 57 ESPAÑOL TARTAS / PASTAS (°C) (min) Tartas, no se necesi‐ 30 - 40 Molde de pastel, Ø 26 ta precalentar Pastel de fruta, no se 80 - 90 Molde de pastel, Ø 26 necesita precalentar Panettone 150 - 160 70 - 100 Molde de pastel, Ø...
  • Página 58 CARNES PES‐ (°C) (min) CADO (°C) (min) Ternera, 1 kg 90 - 110 Atún, 4 - 6 file‐ 35 - 50 tes, 1,2 kg Rosbif, poco 45 - 50 hecho, 1 kg Pescadilla 20 - 30 Rosbif inglés, 55 - 65 Recaliente su comida en un plato.
  • Página 59 ESPAÑOL Ajuste la temperatura a 150°C. VERDURAS (min) PESCADO (min) Espárragos, blancos 25 - 35 Trucha / Salmón Filetes 25 - 30 Apio, en rodajas 30 - 35 Ajuste la temperatura a 150°C. Hinojo 30 - 35 Espárragos, verdes 35 - 45 Zanahorias 35 - 40 GUARNICIO‐...
  • Página 60 Cocción conven‐ Aire caliente cional RE‐ POSTERÍA (min) (°C) (°C) Pastel de ci‐ 50 - 60 Molde para ruelas, preca‐ liente el horno vacío Muffins 140 - 150 3 20 - 30 Bandeja Muffins, dos 140 - 150 2 y 4...
  • Página 61 ESPAÑOL Cocción conven‐ Aire caliente cional PAN Y PIZZA (min) (°C) (°C) Pan blanco, 1 - 60 - 70 2 trozos, 0,5 kg cada Pan de centeno, 30 - 45 Molde pa‐ no se necesita ra pan precalentar Pan/Rollitos, 6 - 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja...
  • Página 62 Cocción conven‐ Aire caliente cional CARNE (min) (°C) (°C) Cerdo 90 - 120 Ternera 90 - 120 Rosbif poco hecho 50 - 60 Rosbif en su punto 60 - 70 Rosbif muy hecho 70 - 75 Cocción conven‐ Aire caliente...
  • Página 63 ESPAÑOL 11.5 Grill Precaliente el horno vacío. Use el cuarto nivel. Grill con la temperatura ajustada al máximo. GRILL (kg) (min) (min) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo, 4 piezas 12 - 15 12 - 14 Bistec de vaca, 4 piezas 10 - 12 6 - 8 Salchichas, 8...
  • Página 64 11.7 Desecar alimentos - Aire caliente TERNERA Cubra las bandejas con papel vegetal o (°C) (min) papel de hornear. Codillo de terne‐ 160 - 180 120 - 150 Para obtener mejores resultados, ra, 1,5 - 2 kg apague el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar...
  • Página 65 ESPAÑOL Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diá‐ Oscuro, mate 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro metro, 5 cm 28 cm de diámetro de altura 11.9 Horneado húmedo + ventil.
  • Página 66 (°C) (min) Carne pochada, bandeja o bandeja 35 - 45 0,25 kg honda Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja 40 - 50 honda Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja 30 - 45 honda Mostachones bandeja o bandeja 45 - 55...
  • Página 67 ESPAÑOL (°C) (min) Pasteli‐ Aire calien‐ Bandeja 150 - 20 - 35 llos, 20 de coc‐ unidades ción por ban‐ deja Pasteli‐ Aire calien‐ Bandeja 2 y 4 150 - 20 - 35 llos, 20 de coc‐ unidades ción por ban‐ deja Tarta de Cocción...
  • Página 68 (°C) (min) Manteca‐ Cocción Bandeja 140 - 25 - 45 convencio‐ de coc‐ ción Tosta‐ Grill Parrilla máx. 2 - 3 minutos Precaliente el das, 4 - 6 el primer la‐ horno 3 minutos. trozos do; 2 - 3 mi‐...
  • Página 69 ESPAÑOL Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐ ve. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐ Accesorios sivo ni objetos afilados.
  • Página 70 Paso 3 Vierta agua en el compartimento de agua: 850 ml. Añada ácido cítrico: 5 cucharaditas. Espere 60 minutos. Paso 4 Active el horno y ajuste la función: Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura a 230 °C. Apague el horno después de 25 minutos y espere hasta que esté...
  • Página 71 ESPAÑOL Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. Paso 2 Levante y gire completamente las palancas de ambas bisagras. Paso 3 Cierre la puerta del horno a me‐ dio camino hasta la primera posi‐ ción de apertura. A continuación levante la puerta y tire hacia adelante para desencajarla.
  • Página 72 La cara impresa debe mirar hacia el in‐ terior de la puerta. Después de la insta‐ lación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las ca‐ ras impresas no esté áspera cuando la toque.
  • Página 73 Número de producto (PNC) ......... Número de serie (S.N.) ......... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux EOC3S40X 949494035 Identificación del modelo EOC3S402X 949494040 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética...
  • Página 74 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado EOC3S40X 30.3 kg Masa EOC3S402X 29.3 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B.
  • Página 75 ESPAÑOL 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Página 76 www.electrolux.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Eoc3s402x