Página 1
Modell der schweren Diesellokomotive BR 232 39322...
Página 2
Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents...
Página 3
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina...
Página 4
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: 232 001-8 TEE •...
Página 5
Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Abkuppeln Maschinenraumbeleuchtung Geräusch: Schaffnerpfiff Betriebsgeräusch + Lüfter drehen Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Signalhorn Spitzensignal Führerstand 1 aus ABV, aus Rangiergang Geräusch: Bremsenquietschen aus Rangiergang + Rangierlicht doppel A Führerstandsbeleuchtung 1 Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Signalhorn kurz Geräusch: Kompressor...
Página 6
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
Página 7
Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Uncoupling Engine room lighting Sound effect: Conductor whistle Operating sounds + Vents rotate Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Horn Headlights Engineer‘s Cab 1 off ABV, off Low speed switching range Low speed switching range + Sound effect: Squealing brakes off Double A switching light...
Página 8
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
Página 9
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Attelage Éclairage de la salle des machines Bruitage : Déconnecter Bruit d’exploitation + Tourner les Bruitage : Sifflet Contrôleur aérateurs Fanal cabine de conduite 2 éteint Bruitage : trompe, signal Fanal cabine de conduite 1 éteint ABV, désactivé...
Página 10
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: 232 001-8 TEE •...
Página 11
Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: afkoppelen Verlichting machineruimte Geluid: conducteurfluit Bedrijfsgeluiden + Ventilatoren Frontsein cabine 2 uit draaien Frontsein cabine 1 uit Geluid: signaalhoorn Rangeerstand ABV, uit Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F23 Geluid: piepende remmen uit Geluid: stationsomroep Cabineverlichting 1 Geluid: compressor...
Página 12
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nome di fabbrica: 232 001-8 TEE •...
Página 13
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Enganche de coches/vagones Iluminación de la sala de máquinas Ruido: Desacoplamiento encendida Ruido: Silbato de Revisor Ruido de explotación + Girar venti- Señal de cabeza cabina de conducción ladores 2 apagada Ruido: Bocina de aviso...
Página 14
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabbrica: 232 001-8 TEE •...
Página 15
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso Rumore: agganciamento Illuminazione del comparto macchinari Rumore: sganciamento accesa Rumore: Fischio di capotreno Rumori di esercizio + Far ruotare i Segnale di testa cabina di guida 2 ventilatori spento Rumore: tromba di segnalazione Segnale di testa cabina di guida 1...
Página 16
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: 232 001-8 TEE sade för det lokala elnätet.
Página 18
• Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Vink om sikkerhed Navn ab fabrik: 232 001-8 TEE • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Adresse ab fabrik: MM 32 / DCC 03 AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er beregnet dertil.
Página 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Página 23
nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling...
Página 30
1 Decoder 382 761 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Lautsprecher E331 601 bung angeboten. 3 Schraube E786 341 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Schraube E786 750 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Haltebügel E208 192 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
Página 31
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
Página 32
An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung aus 72000 En esta locomotora se ha montado el enganche cerrado (E357874) montiert. Wir empfehlen an den zu kuppelnden de la 72000 (E357874). Recomendamos montar también el Wagen ebenfalls die Kurzkupplung aus 72000 zu montieren. acoplamiento de cierre a partir de 72000 en los vagones a acoplar.