HC325_ES.book Page 16 Thursday, April 10, 2008 4:15 PM
D
E-2
English
Reverse sewing (fig D)
To reinforce seam, it is recommended to start or end
with a few stitches in reverse sewing.
Push the reverse lever to sew reverse. Guide the
fabric as it is fed. Do not pull the material.
For reinforcment, a few stitches are enough.
Release lever to return to forward sewing.
Finishing sewing (fig E)
1. Stop pressing the foot controller. Turn the
handwheel until the needle is at its highest
position. Raise presser foot.
2. Draw out the fabric to the left. (fig E-1)
3. Cut threads with thread cutter behind presser bar.
(fig E-2)
4. Leave 15 cm of thread clear behind to prevent the
thread from drawing out of the needle eye.
(fig E-3)
E-1
E-3
Español
Cosiendo en reversa (remate) (fig. D)
Para reforzar la costura, es recomendable comenzar
y terminar el proceso con algunas puntadas en
reversa (remate).
Empuje la palanca de reversa para coser en reversa.
Guíe la tela en la medida que retroceden los dientes.
No tire la tela. Para rematar son suficientes algunas
puntadas. Suelte la palanca para continuar con la
costura recta hacia delante.
Terminando de coser (fig. E)
1. Deje de presionar el pedal. Gire el volante hasta
que la aguja se encuentre en la posición más alta.
Suba el prensatelas.
2. Retire la tela hacia la izquierda. (fig. E-1)
3. Cortelos hilos con el corta cadcneta que está
detras de la barra prensatela. (fig. E-2)
4. Deje unos 15 cms. de hilo libre, para prevenir que
la aguja de la máquina se desenhebre. (fig. E-3)
16