Descargar Imprimir esta página
Skil 1558 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para 1558:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

5
7
11
14
17
20
23
25
28
32
35
38
41
44
47
50
06/13
PLANER
1558 (F0151558..)
2610Z03844
54
57
60
63
67
70
73
76
78
81
85
88
91
100
98

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 1558

  • Página 1 PLANER 1558 (F0151558..) 06/13 2610Z03844...
  • Página 2 1558 2,4 kg 17000 Watt EPTA 01/2003...
  • Página 5 Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Planer 1558 moving parts. Damaged or entangled cords increase INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an Use of a This tool is intended for planing wooden materials such cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric as beams and boards;...
  • Página 6: During Use

    tool or these instructions to operate the power tool. the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control) Power tools are dangerous in the hands of untrained DURING USE e) Maintain power tools. Check for misalignment or (cutting a "live"...
  • Página 7 If the tool should fail despite the care taken in work patterns manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service...
  • Página 8 Interrupteur de sécurité terre. Interrupteur marche/arrêt Encoche en V Fentes de ventilation 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des ATTENTION! Lisez tous les avertissements de médicaments.
  • Página 9 à travailler - replacez le couteau dans le porte-couteau en position SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement inverse ou utilisez un nouveau couteau de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires ! la rainure dans le couteau doit s’enclencher dans...
  • Página 10: Déclaration De Conformite

    ! changez/inversez les couteaux les deux couteaux - retournez l’outil non démonté avec votre preuve en même temps d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la en usine Réglage de la profondeur de rabotage ENVIRONNEMENT - faites tourner le bouton D dans le sens "+"/"-"...
  • Página 11 Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen 1558 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten EINLEITUNG Es besteht ein erhöhtes Risiko Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Hobeln von Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht auch zum Abschrägen von Kanten Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den...
  • Página 12 Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich Verbrauchsmaterial gültigen nationalen nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und Staubschutzvorgaben SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist;...
  • Página 13: Nach Der Anwendung

    - 3 Bolzen B mit dem Schlüssel fest anziehen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem ! Messer rechtzeitig wechseln/wenden; Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die ! versuchen Sie nicht, die Messer mit...
  • Página 14: Technische Specificaties

    Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een b) Voorkom aanraking van het lichaam met Schaaf 1558 verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat INTRODUCTIE een verhoogd risico door een elektrische schok Deze machine is bestemd voor het schaven van hout- materialen zoals balken en planken, en is ook geschikt vocht.
  • Página 15: Veiligheid Van Personen

    Neem voor de door u te bewerken materialen de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de...
  • Página 16 Gebruik de machine niet, wanneer het snoer - zet mes omgekeerd terug in messenrol, of gebruik beschadigd is; laat dit door een erkende vakman nieuw mes vervangen ! groef in mes moet passen over richel in Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat messenrol u een instelling verandert of een accessoire verwisselt...
  • Página 17 Mocht het elektrische gereedschap ondanks werkwijze te organiseren zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine ongedemonteerd, samen met Hyvel 1558...
  • Página 18 Löst hängande kläder, de material du skall arbete med SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används Användning av dammutsugning minskar 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer...
  • Página 19: Under Användningen

    - tag ut nyckeln ur förvaringen A kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av - vänd maskinen upp och ned auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - lossa de 3 bultarna B med nyckeln (ta inte ut bultarna) - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans - tryck ut skäret ur skärblocket med en träbit...
  • Página 20 Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for Høvl 1558 INLEDNING hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
  • Página 21 I tilfælde af Brug af sikkerhedsudstyr som det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige 5) SERVICE eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse a) Sørg for, at maskinen kun repareres af c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til originale reservedele.
  • Página 22: Overensstemmelseserklæring

    - sæt kniven tilbage i skæreblokken i omvendt position eller anvend en ny kniv - send den uskilte ! rillen i kniven skal passe til fremspringet på til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted - stram de 3 bolte B godt med nøglen MILJØ knive ! forsøg ikke at justere knivene med...
  • Página 23 Det er større c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for Høvel 1558 av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, INTRODUKSJON Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen Dette verktøyet er beregnet til å...
  • Página 24: Under Bruk

    ! sporet i kniven skal passe i fremspringet på kuttervalsen materialer du ønsker å arbeide med - skru de tre boltene B godt til med skrunøkkelen SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-tilbehør brukes...
  • Página 25 å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde VEDLIKEHOLD / SERVICE Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt ! dra ut støpselet før rengjøring Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige 1558 ESITTELY for SKIL-elektroverktøy - send verktøyet i montert tilstand sammen med viistotukseen servicesenter (adresser liksom service diagram av Tämä...
  • Página 26: Yleiset Turvallisuusohjeet

    TEKNISET TIEDOT maavuotokatkaisijaa. LAITTEEN OSAT Säilytyspaikka avainta varten Kiinnityspultti Teräpäänruuvit Nuppi höyläyssyvyyden asettamiseksi Höyläyssyvyyden osoitin vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus Pölynimurin sovitin Lastunpoisto Turvakytkin Virtakytkin V-ura pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, Ilmanvaihto-aukot TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ohjeet. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa muut ohjeet tulevaisuutta varten.
  • Página 27 - kiinnitä 3 pulttia B kunnolla ruuviavaimen avulla SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit samanaikaisesti se valtuutettuun huoltoliikkeeseen Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen esiasetettu valmistusvaiheessa tehtaalla Höyläyssyvyyden säätäminen...
  • Página 28: Introducción

    - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään mukaan liitettynä Cepillo 1558 (koskee vain EU-maita) INTRODUCCIÓN Esta herramienta está diseñada para cepillar piezas de sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on madera como vigas y tablas;...
  • Página 29: Seguridad

    Interruptor de seguridad f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica Interruptor de activación/desactivación Ranura en V un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un Ranuras de ventilación cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de SEGURIDAD 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté...
  • Página 30: Durante El Uso

    SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento - vuelva colocar la cuchilla en el bloque cortador en correcto de la herramienta al emplear accesorios posición invertida o utilice una nueva cuchilla originales No utilizar la herramienta cuando el cable esté...
  • Página 31: Declaración De Conformidad

    ! no intente ajustar las cuchillas con los tornillos de servicio más cercana de SKIL (los nombres así AMBIENTE - gire el mando D en sentido "+"/"-" para aumentar o reducir la profundidad de cepillado No deseche las herramientas eléctricas, los...
  • Página 32: Introdução

    Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo Há um risco Plaina 1558 elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado INTRODUÇÃO c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à...
  • Página 33 A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor da ferramenta, quando utilizada com os acessórios não puder ser ligado nem desligado.
  • Página 34: Declaração De Conformidade

    ! não tente ajustar as lâminas com os parafusos com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da - rode o botão D na direcção "+"/"-" para aumentar/...
  • Página 35 Pialla 1558 e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse INTRODUZIONE c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o Questo utensile serve per la piallatura di materiali del dall’umidità.
  • Página 36 è pericoloso e dovrà essere Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione della polvere per i materiali in lavorazione La SKIL garantisce un perfetto funzionamento c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie...
  • Página 37: Tutela Dell'AMbiente

    ! non tentare di regolare le lame con le viti C di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di Regolazione della profondità di piallatura - girare il pomello D in direzione "+"/"-" per diminuire/ TUTELA DELL’AMBIENTE...
  • Página 38 A változtatás nélküli csatlakozó Gyalu 1558 BEVEZETÉS Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van Ez a készülék például rögzített gerendák és falapok gyalulására is szolgál; a készülék sarkok hornyolására Ha víz hatol be egy...
  • Página 39: Általános Tudnivalók

    amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító Egy földzárlat megszakító elteszi. A berendezéssel végzett elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat A személyi Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem Ha az elektromos kéziszerszám Az elektromos csavarkulcsokat.
  • Página 40 azokat) azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván kést késtengely széleivel - szorosan húzza meg a 3 csavart B a kulccsal ! mindig ugyanakkor cserélje ki vagy fordítsa meg mindkét kést ! olyan késtengely csavarokkal C, amelyeket csatlakoztathatók) megigazítani a késeket vagy hasonló...
  • Página 41: Technické Údaje

    Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a ügyfélszolgálatát szabad megbízni összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító 1558 SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép ÚVOD (csak EU-országok számára) TECHNICKÉ ÚDAJE szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti - erre emlékeztet a...
  • Página 42 Vniknutí vody pokyny. Poškozené nebo Nasazení 5) SERVIS noste protiprachovou masku noste protiprachovou masku 220V)
  • Página 43 Odvod pilin (pokud naplno patce zcela nezastaví OBSLUHA hlavy spolu s potvrzením o hloubky ekologicky šetrnému recyklování - symbol...
  • Página 44 ENG1), 4825 BD Breda, NL okuyun. ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden pracovní postupy Elektrikli el Planya 1558 Anahtar için depo Kesici bloktan vidalar...
  • Página 45 Elektrikli el aletlerini Böylelikle GENEL Dönen alet koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda uzak tutun. toz maskesi taleplerini takip ediniz Uygun elektrikli el aleti ile prizden çekin. vermeyin. olabilir) KULLANIM SIRASINDA tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan tutun; kabloyu arka tarafta araçtan uzakta bulundurun...
  • Página 46: Uygunluk Beyani

    çekiniz UYGULAMA KULLANIMDAN SONRA KULLANIM Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ÇEVRE (sadece AB ülkeleri için) "+"/"-" yönünde döndürün gönderilmelidir - sembol UYGUNLUK BEYANI EG, 2011/65/EU BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL emin olun çekin hareketle iterek yönlendirin...
  • Página 47: Parametry Techniczne

    Niezmienione wtyczki i koruyun powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Strug 1558 Uszkodzone lub PARAMETRY TECHNICZNE Schowek na klucz Adapter odsysacza trocin Wylot wiórów zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego przepisy. dalszego zastosowania.
  • Página 48 OGÓLNE dB(A); elementów. drewna; przewidziane. akumulator. Wiele 5) SERWIS...
  • Página 49 uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem litery V w przednim klocku KONSERWACJA / SERWIS opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego Wylot wiórów akcesoriów i opakowania - symbol przypomni Ci o tym...
  • Página 50 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE Dokumentacja techniczna ENG1), 4825 BD Breda, NL 1558...
  • Página 53 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL...
  • Página 54 1558...
  • Página 57 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC ENG1), 4825 BD Breda, NL 1558...
  • Página 58 5) SERVICE...
  • Página 60: Caracteristici Tehnice

    ENG1), 4825 BD Breda, NL Rindele 1558 INTRODUCERE CARACTERISTICI TEHNICE...
  • Página 61 ELEMENTELE SCULEI Loças pentru cheia Buton pentru stabilirea adâncimii de rindeluire Indicator pentru adâncimea de rindeluire 3) SECURITATEA PERSOANELOR Adaptor aspiratorul medicamentelor. Folosirea Termenul Sculele electrice pot produce scântei care corect. ELECTRICE frigidere. umed. defect. alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a Un cordon de autorizate pentru exterior.
  • Página 62: Dup Utilizare

    Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt izolate, cu o capacitate de 16 amperi Multe accidente asupra ei) 5) SERVICE GENERALIT DUP UTILIZARE 16 ani 85 dB(A); accidente grave) Praful rezultat din materiale precum vopseaua care UTILIZAREA respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în apropiere);...
  • Página 63 90 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 101 dB(A) pe piesa de prelucrat SFATURI PENTRU UTILIZARE similar cu adâncitura reduce material 1558 pentru scule electrice SKIL la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai...
  • Página 65 dB(A);...
  • Página 67: Technické Špecifikácie

    1558 ÚVOD TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC Vetracie štrbiny BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Elektrické vzdialenosti.
  • Página 68 odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie a vlhkom. 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM Pomocou vhodného Poškodené alebo priestoroch. liekov. Nosenie Ak budete 5) SERVIS Takto budete VŠEOBECNE rokov 85 dB(A); prostriedkami...
  • Página 69 s prísadami pre úpravu dreva; a pracujte so zariadením na prostredí pôvodné príslušenstvo napätím 220V) Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a šnúru s kapacitou 16 A obrábanom kuse PO PRÁCI zastaví...
  • Página 70: Vyhlásenie O Zhode

    štrbiny L zorganizujete náradia SKIL spolu s dôkazom Blanjalica 1558 UVOD rubova (len pre štáty EÚ) DIJELOVI ALATA - pripomenie vám to symbol VYHLÁSENIE O ZHODE Odvod za strugotinu V-utor EN 55014, v súlade s predpismi 2004/108/EG, 2006/42/...
  • Página 71: Sigurnost Ljudi

    Originalni neispravan. hladnjaci. nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili na otvorenom. Upotrebom sigurnosne prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u Uporaba 3) SIGURNOST LJUDI 5) SERVIS sredstava, alkohola ili lijekova. dijelovima. SIGURNOSNE UPUTE ZA BLANJALICE nositi karcinogenske (kao što su prašina hrastovine ako se koristi originalni pribor g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i i da li se pravilno koriste.
  • Página 72: Tijekom Uporabe

    230V ili 240V mogu raditi i na 220V) Odvod za strugotinu strugotinu G kao na slici izvadite kabele kapaciteta 16 ampera (= sigurnosni TIJEKOM UPORABE izratka SAVJETI ZA PRIMJENU NAKON UPORABE stopalu li spustite alat materijala - okrenite alat naopako nerastavljeno radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih ZAŠTITA OKOLIŠA...
  • Página 73 OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Propusti BUCI/VIBRACIJAMA 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU umanjiti rada rashladni ormani. Strug 1558 UPUTSTVO pri kvaru. ELEMENTI ALATA 3) SIGURNOST OSOBA Sigurnosna reza uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat Otvor za iverice...
  • Página 74 delovima. UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD SA STRUGOM OPŠTA 85 dB(A); nosite. i lica u blizini); kada kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine), pokretnih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje originalni pribor Upotreba PRE UPOTREBE 220V) kvaru.
  • Página 75: Nakon Upotrebe

    SAVETI ZA PRIMENU NAKON UPOTREBE nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani nerastavljeni ZAŠTITA OKOLINE - simbol - koristite indikator E kao referencu Otvor za iverice EN 55014, u skladu sa odredbama smernica 2004/108/ EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL (= sigurnosni BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka...
  • Página 76: Osebna Varnost

    Vdor vode v Brusilnik 1558 UVOD deli orodja. Preberite in shranite navodila za uporabo LASTNOSTI atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega DELI ORODJA Varnostni zapah tokokroga. 3) OSEBNA VARNOST Adapter za sesalnik Izmet za oblance Varnostno stikalo vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
  • Página 77 originalnega dodatnega pribora PRED UPORABO opravljanje tega dela. na napetost 220V) c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov dela drugo opremo proti telesu, bo nestabilen in lahko izgubite nadzor nad MED UPORABO Vzrok za številne nezgode Skrbno nameravate opraviti. drobec 5) SERVIS PO UPORABI nadomestnimi deli.
  • Página 78: Izjava O Skladnosti

    EN 60745; UPORABNI NASVETI znatno raven podobnih utoru ! vedno napravite test na odpadnem materialu pa organizirani Höövel 1558 SISSEJUHATUS faasimiseks Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks nerazstavljeno hoidke alles servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih...
  • Página 79: Üldised Ohutusjuhised

    TEHNILISED ANDMED f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme SEADME OSAD 3) INIMESTE TURVALISUS Lehtvõtme hoidik Kinnitusmutter toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Teravõlli kruvid Nupp hööveldussügavuse reguleerimiseks uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline Hööveldussügavuse indikaator Laastude äratõmbeava b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
  • Página 80 - suruge höövlitera puutüki abil teravõllilt maha kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega paigaldage uus tera SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes kaugusele originaaltarvikute kasutamisel - keerake 3 mutrit B lehtvõtmega tugevasti kinni ! vahetage/pöörake höövlitera õigeaegselt ringi;...
  • Página 81 Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud 1558 - toimetage lahtimonteerimata seade koos IEVADS KESKKOND TEHNISKIE PARAMETRI (üksnes EL liikmesriikidele)
  • Página 82 noteikumus. ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta Darba Tas atvieglos instrumenta tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE...
  • Página 83 Ja elektroinstrumentu lieto griezties Elektroinstrumentu lietošana 5) APKALPOŠANA instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet lietojiet ausu aizsargus DARBS masku pievienot kontaktligzdas...
  • Página 84 APKALPOŠANA / APKOPE Skaidu izvadatvere (tikai 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL virziet uz priekšu virsmu PRAKTISKI PADOMI "0"...
  • Página 85: Darbo Vietos Saugumas

    1558 nusklembti dalys. PRIETAISO ELEMENTAI Obliavimo gylio reguliatoriaus rankena Obliavimo gylio indikatorius V griovelis medikamentus. b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS nuorodas ir reikalavimus. pasinaudoti. 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS Netvarka 2) ELEKTROSAUGA...
  • Página 86 priedais; galima prijungti naudojami. dirbti NAUDOJIMAS ir priedai jungikliu. ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. laisvai, prie nieko nesiliesdamas 16 A elektros srovei EKSPLOATACIJA nes pjoviklis gali kliudyti paties prietaiso maitinimo prietaiso 5) APTARNAVIMAS specialistas ir naudoti tik originalias atsargines elektros tinklo lizdo dalis.
  • Página 87: Atitikties Deklaracija

    angas L lizdo pat metu kurie yra sureguliuoti gamykloje Obliavimo gylio reguliavimas APLINKOSAUGA surinkimo išvado G kaip pavaizduota sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu - apie tai primins simbolis ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2011/65/ES nuostatas ENG1), 4825 BD Breda, NL ruošinio visu atraminio pado paviršiumi TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA...
  • Página 88 1558...
  • Página 91 Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Zdrukthi 1558 HYRJE kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që lëvizin.
  • Página 92: Para Përdorimit

    3) SIGURIA PERSONALE Nëse dëmtohet, riparojeni veglën e punës para përdorimit. dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.
  • Página 93 GJATË PËRDORIMIT ! sigurohuni që vetëm nofulla e përparme të kordonin e tij mos ta prekin ! para se thikat të arrijnë te materiali i punës, vegla vegla duhet të punojë me shpejtësinë e saj të plotë zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri ashklat e bllokuara materiali i punës PAS PËRDORIMIT...
  • Página 94 DEKLARATA E KONFORMITETIT direktivave 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU Dosja teknike në ZHURMA/VIBRIMI të rritë të zvogëlojnë e ekspozimit mënyrën tuaj të punës...
  • Página 96 SKIL SKIL com.skil.www EC/ / EU/ /...
  • Página 97 SKIL...
  • Página 98 EU/ / ² ²...
  • Página 99 SKIL com.skil.www SKIL SKIL (com.skil.www EC/ /...
  • Página 103 1558 2,4 kg 17000 Watt EPTA 01/2003...
  • Página 104 1558 2610Z03844 06/13...