Resumen de contenidos para Christie Solaria CP2230 Serie
Página 1
CP2230 G u í a d e c o n fi g u r a c i ó n 020-100522-03...
Página 3
CP2230 G u í a d e c o n fi g u r a c i ó n 020-100522-03...
Página 4
Projector lamps (See Christie’s separate lamp program policy). c. Damage caused by use of a projector lamp beyond the recommended lamp life, or use of a lamp supplied by a supplier other than Christie. d. Problems caused by combination of the product with non-Christie equipment, such as distribution systems, cameras, video tape recorders, etc., or use of the product with any non-Christie interface device.
Tabla de contenidos 1: Introducción 1.1 Uso de este manual ........................1-1 1.1.1 Notas tipográficas ........................1-1 1.1.2 Lista de abreviaturas ......................1-2 1.2 Advertencias y medidas de seguridad ..................1-2 1.2.1 Rótulos y marcas........................1-2 1.2.2 Precauciones generales ......................1-3 1.2.3 Precauciones para el suministro eléctrico/CA ..............1-3 Cables de alimentación y accesorios ..................1-3 1.2.4 Precauciones relativas a la lámpara ..................1-4 Uso de prendas protectoras ....................1-4...
Página 6
Tabla de contenidos 2.10 Ajustes del espejo plegable y la convergencia................2-25 2.10.1 Convergencia de DMD .....................2-25 2.10.2 Ajuste del espejo plegable....................2-26 2.11 Calibración del sistema ......................2-26 2.11.1 Calibración del color ......................2-27 2.11.2 Enmascaramiento electrónico de pantalla .................2-27 3: Funcionamiento básico 3.1 Encendido y apagado del proyector.....................3-1 3.1.1 Encendido del proyector ......................3-1 3.1.2 Apagado del proyector ......................3-2...
Página 7
Tabla de contenidos 5.2.4 Parece que LampLOC™ no funciona .................5-3 5.2.5 Parece que LiteLOC™ no funciona..................5-4 5.3 CPT ..............................5-4 5.4 Ethernet............................5-4 5.4.1 Problemas para establecer comunicación con el proyector ..........5-4 5.5 Pantallas............................5-4 5.5.1 Pantalla negra, no se ve ninguna imagen cinematográfica ..........5-4 5.5.2 Objetos de movimiento intenso ...................5-5 5.5.3 La imagen aparece verticalmente alargada o “estrechada”...
Página 8
Tabla de contenidos Guía de configuración de CP2230 020-100522-03 Rev. 1 (11-2010)
Sin embargo, debido a los constantes avances, la información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Christie Digital Systems no asume ninguna responsabilidad por omisiones o imprecisiones. En caso de ser necesarias, se publicarán actualizaciones de este documento con regularidad. Solicítelas poniéndose en contacto con Christie Digital Systems.
Sección 1: Introducción 1.1.2 Lista de abreviaturas A lo largo de este manual se utilizan las siguientes abreviaturas: Application Programming Interface (Interfaz de programación de aplicaciones) Digital Micromirror Device (Dispositivo digital de microespejos) Cubic Feet per Minute (Pies cúbicos por minuto) GPIO General Purpose Input/Output (Entrada/salida de uso general) IMCB...
CA o el cable no se ajustan a los rangos de tensión y potencia especificados. Utilice solo los dispositivos y accesorios recomendados por Christie. El uso de otros puede generar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
NOTA: las recomendaciones de Christie con respecto a las prendas protectoras están sujetas a cambios. Cualquier norma local, autonómica o nacional prevalecerá sobre las recomendaciones de Christie.
Tanto si el proyector tiene una garantía vigente como si esta ha vencido, el personal altamente cualificado de la fábrica y la extensa red de servicio técnico de Christie están siempre a su disposición para diagnosticar y corregir rápidamente las averías del proyector. Hay manuales de uso completos y actualizaciones disponibles para todos los proyectores.
• Compatible con un bloque de medios de imagen interno • Un puerto Ethernet 10/100 Base T para conectarlo al concentrador (o hub) Ethernet de una sala de cine • Dos puertos RS-232 para la comunicación: uno para periféricos admitidos por Christie (excepto Cine-IPM 2K) y uno para TI.
Sección 1: Introducción • Indicadores LED en las esquinas traseras del proyector para facilitar la lectura del estado • Protocolo seguro de comunicación cifrada con acceso mediante contraseña a varios niveles • Bloqueo de alta seguridad en el límite SPB2 para la protección de los componentes electrónicos y el contenido •...
Sección 1: Introducción Controlador de panel táctil (CPT) El controlador de panel táctil (CPT) es una pantalla portátil sensible al tacto usada para controlar el proyector. Se ubica en la parte posterior del proyector y se puede ajustar en cualquier ángulo mediante el soporte flexible de junta esférica doble que permite verlo y usarlo cómodamente en distintos tipos de instalaciones.
2 Instalación y configuración Esta sección explica cómo instalar, conectar y optimizar el proyector para garantizar la mejor calidad de reproducción de imágenes. NOTA: las ilustraciones son solamente representaciones gráficas y sirven para mejorar la comprensión del contenido escrito. Requisitos del sitio de instalación Los siguientes requisitos del sitio de instalación son obligatorios para garantizar la instalación y el funcionamiento seguros del CP2230: Entorno operativo físico...
Sección 2: Instalación y configuración Herramientas necesarias para la instalación Antes de empezar la instalación, es importante entender bien todos los requisitos y características del sitio de instalación, así como disponer de las siguientes herramientas y componentes. Destornilladores de 12”: destornillador de estrella Phillips del 2 (magnético) y de punta plana Llaves de 19 mm y 7/8”...
Sección 2: Instalación y configuración Instrucciones de instalación PASO 1: Posición del proyector y de la fuente de alimentación de la lámpara 1. Coloque el IDEAL PROBLEMA HABITUAL proyector a una Centro de la pantalla distancia focal Descentrado (distancia del proyector a la pantalla) adecuada y en...
Página 20
Sección 2: Instalación y configuración Figura 2-3 Pasos de instalación de la fuente de alimentación de la lámpara c. Inserte el bastidor de apoyo de la LPS (alinee los pasadores con los orificios). Consulte el Paso 1 en la Figura 2-3. d.
Sección 2: Instalación y configuración g. Coloque el conducto de flujo de aire directamente detrás de la LPS para dirigir el aire hacia el exterior PRECAUCIÓN: del soporte rack. no instale ningún componente delante de la fuente de alimentación de la lámpara que impida la circulación del flujo de aire.
Sección 2: Instalación y configuración NOTAS: 1) Para lograr el mejor rendimiento óptico posible, evite inclinar el proyector en exceso. En su lugar, utilice la compensación vertical de la lente. 2) La inclinación de delante hacia atrás del proyector no debe sobrepasar los 15°.
Sección 2: Instalación y configuración Figura 2-6 Uso de las varillas de extensión de las patas PASO 4: Montaje del controlador de panel táctil (CPT) Acople el controlador de panel táctil, preensamblado con la base y el brazo de montaje, a la base de junta esférica correspondiente fijada en la parte posterior del proyector.
Sección 2: Instalación y configuración PASO 5: Conexión del conducto de ventilación externo El proyector emite un flujo constante de aire caliente de salida que debe ser expulsado fuera del edificio. Conecte el sistema de conducto de ventilación al exterior instalado previamente a través del puerto de salida superior de 20,3 cm (8 pulgadas) de diámetro en la parte superior del proyector.
Sección 2: Instalación y configuración Cómo calcular los m /min (CFM) en el conducto de ventilación externo de 20,32 cm (8 pulgadas) de diámetro Use un medidor de flujo de aire para medir m3/min (pies/min o pies/segundo) en el extremo rígido del conducto abierto que se conectará...
Página 26
Sección 2: Instalación y configuración 4. Coloque el sujetador de la lente en la posición de abajo (DOWN) para fijar el conjunto de la lente en su sitio. Consulte la Figura 2-12. Abrazadera bloqueada Figura 2-12 Bloqueo de la lente en su posición 5.
Página 27
Sección 2: Instalación y configuración PASO 7: Instalación de la primera lámpara Se necesita un técnico cualificado. La lámpara de alta presión podría explotar si PELIGRO se manipulase inadecuadamente. Lleve siempre ropa de seguridad y protección adecuada cuando la compuerta de la lámpara esté abierta o durante la manipulación de la lámpara. 1.
Página 28
Sección 2: Instalación y configuración PASO 8: Conexión de la fuente de alimentación de la lámpara (LPS) No conecte la fuente de alimentación de la lámpara a la alimentación eléctrica ADVERTENCIA de CA sin que esté conectada al proyector en primer lugar. 1) Es necesario un electricista cualificado.
Página 29
Sección 2: Instalación y configuración a. Abra la puerta de acceso de la fuente de alimentación de bajo voltaje (LVPS) y extraiga el panel frontal de la caja de seguridad sobre el dispositivo de encendido; hay cuatro tornillos de cabeza hexagonal M4 (se requiere un destornillador de 3 mm).
Página 30
Sección 2: Instalación y configuración 5. Con el cable de alimentación suministrado con la fuente de alimentación de la lámpara, conecte un extremo al conector de alimentación con la etiqueta “CP2230 Projector Only” y el otro extremo al enchufe ADVERTENCIA: del bisel frontal del proyector (Figura 2-15).
Sección 2: Instalación y configuración 7. Encienda los conectores de alimentación de la unidad de extracción y del proyector CP2230 solo cuando vaya utilizarlos. NOTA: los conectores de alimentación deben usarse EXCLUSIVAMENTE con la unidad de extracción y el proyector CP2230. 8.
Página 32
Sección 2: Instalación y configuración 3. Defina el tipo de lámpara. En la ventana Advanced Setup: Lamp History [Menú: Configuración avanzada: Historial de la lámpara], defina el tipo de lámpara instalada, el número de serie y el número de horas registradas en la lámpara (en caso de haberse registrado alguna). 4.
Sección 2: Instalación y configuración Conexión de fuentes Los servidores de cine, como los dispositivos de almacenamiento de medios digitales o fuentes no cinematográficas, como los ordenadores, son independientes del proyector y se conectan a uno de los puertos de la placa de inteligencia del proyector (PIB) ubicada en la parte izquierda (con respecto al operador) del proyector.
Página 34
Sección 2: Instalación y configuración De una fuente DVI Conectar a fuente de alimentación Figura 2-18 Conexión de fuentes no cinematográficas 2-18 Guía de configuración de CP2230 020-100522-03 Rev. 1 (11-2010)
Para aplicaciones o equipos que utilicen comunicaciones en serie, utilice el protocolo de serie exclusivo de Christie para conectar al puerto PIB . Cuando utilice el protocolo en serie de Christie a través de una conexión Ethernet,...
Sección 2: Instalación y configuración Maximización de la salida de luz Para garantizar un funcionamiento óptimo y la máxima luminosidad de la pantalla, active LampLOC™ para ajustar la posición de la lámpara siempre que se instale una lámpara nueva en el proyector. Una vez haya finalizado el ajuste de LampLOC™, la lámpara estará...
Sección 2: Instalación y configuración Calibración de la luminosidad de la pantalla (pl) El software del proyector utiliza un asistente para calibrar la luminosidad de la pantalla en pies-lamberts. Este proceso implica medir la luminosidad de la pantalla a las dos cotas de energía de la lámpara (mínima y máxima) para un tipo determinado de lámpara.
Sección 2: Instalación y configuración Compensación y alineación del calibrado NOTAS: 1) El proyector deberá estar totalmente montado, encendido y en su emplazamiento definitivo. 2) Instale la lente COMPENSACIÓN VERTICAL auxiliar, si se va a utilizar en el emplazamiento. Tornillo de anclaje 3) Se requiere una llave Allen de 5 mm para la Tornillo de...
Página 39
Sección 2: Instalación y configuración 2. Aumente el enfoque de la lente en su totalidad. 3. Ajuste el enfoque usando la perilla de enfoque para retraer la lente. (Figura 2-23) Observe la imagen situada en el borde izquierdo de la pantalla hasta que quede enfocada.
Sección 2: Instalación y configuración 2.9.3 Ajuste del calibrado superior/inferior 1. Cuando haya acabado con el calibrado horizontal, enfoque la imagen en el borde superior de la pantalla. 2. Afloje el tornillo de sujeción vertical. Enfocar centro 3. Aumente el enfoque de la lente en su totalidad. superior 4.
Sección 2: Instalación y configuración 2.9.4 Con lente anamórfica 1. Instale la montura de la lente auxiliar según las instrucciones incluidas en el kit. Asegúrese de optimizar primero la lente principal para lograr una alineación, una compensación y un calibrado óptimos. 2.
Sección 2: Instalación y configuración 2.10.2 Ajuste del espejo plegable Si no aparece una esquina o un borde de la imagen (después de haber eliminado la posibilidad de compensación de la lente principal), esto puede indicar que el espejo plegable se ha desalineado con respecto al resto del sistema óptico, resultando en la desaparición de datos.
Sección 2: Instalación y configuración 2.11.1 Calibración del color Después de instalar el modelo CP2230 y de que todos los componentes se hayan alineado mecánicamente para producir una salida y geometría de la luz optimizada en la pantalla, calibre el procesamiento del sistema electrónico para garantizar la proyección exacta de los colores en el nuevo entorno.
3 Funcionamiento básico Esta sección describe los controles de software utilizados para el funcionamiento básico del proyector una vez realizada la instalación, el ajuste y la configuración por parte de un técnico de servicio debidamente cualificado. Los controles de software se realizan en el CPT (Controlador de panel táctil), una pantalla portátil y táctil montada en la parte trasera del proyector.
Sección 3: Funcionamiento Si la lámpara no pudiese encenderse: • Si hay un interruptor de enclavamiento de seguridad abierto (p. ej., la compuerta de la lámpara está abierta), el LED de estado situado en la esquina superior izquierda del CPT se iluminará de color rojo per- manente y los LED de color rojo situados en la parte trasera del proyector se encenderán también.
Sección 3: Funcionamiento Uso del controlador de panel táctil (CPT) El controlador de panel táctil (CPT) es una pantalla portátil sensible al tacto usada para controlar el proyector. El CPT permite a los usuarios encender y apagar la lámpara y el proyector, seleccionar un canal específico definiendo la entrada o fuente determinada por el instalador, obtener información de estado, etc.
4 Mantenimiento Instaladores, operadores técnicos cualificados y todos los demás usuarios deben mantener un entorno seguro en todo momento. Lea esta sección en su totalidad y comprenda todas las advertencias y precauciones antes de intentar poner el proyector en funcionamiento. Mantenimiento de la refrigeración adecuada La lámpara y los componentes electrónicos de alta intensidad de corriente del CP2230 dependen de una serie de componentes de refrigeración para reducir las temperaturas de funcionamiento internas.
Con este modelo se debe utilizar el refrigerante aprobado por Christie Jeffcool E105. Utilice la botella de relleno (con vertidor) que se incluye en el kit de servicio de relleno de líquido refrigerante (n.º 003-001837-xx).
Sección 4: Mantenimiento Mantenimiento y limpieza Como ayuda para optimizar el funcionamiento y la fiabilidad, compruebe regularmente los componentes eléctricos, ópticos y otros componentes según se describe a continuación. PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte del suministro de corriente eléctrica. Asegúrese de que las personas que realicen las tareas de mantenimiento lleven prendas protectoras adecuadas.
Sección 4: Mantenimiento 4.2.3 Limpieza de la lente REVISIÓN: periódicamente Una pequeña cantidad de polvo o suciedad sobre la lente apenas afecta a la calidad de la imagen. Para evitar el riesgo de rayar la lente, límpiela sólo cuando sea absolutamente necesario. Polvo: 1.
El filtro del DFL está situado en el compartimento del motor de luz. Está fijado a la manilla del conjunto del motor de luz. El filtro del DFL debería ser prácticamente blanco. Si tuviese un color gris oscuro (sería raro) debería ser sustituido únicamente por un técnico cualificado. Póngase en contacto con Christie o con su distribuidor.
No tuerza ni doble el cuerpo de la lámpara de cuarzo. Use la lámpara con la potencia adecuada suministrada por Christie. 3) Compruebe que las personas cercanas al proyector también lleven las prendas protectoras adecuadas. 4) No intente retirar la lámpara mientras esté...
Página 55
Sección 4: Mantenimiento c. Con cuidado, deslice el conector anódico positivo de la parte frontal de la lámpara. d. Manipulando la lámpara únicamente desde el extremo catódico, desenrósquela del conector catódico. Retírela con cuidado del proyector y colóquela inmediatamente en la cubierta de protección o el emba- laje original.
Página 56
Sección 4: Mantenimiento d. Apriete los tornillos de sujeción en ambos conectores de la lámpara, negativo y positivo. Importante: los contactos eléctricos adecuados previenen la resistencia en los conectores de la lámpara. Precaución: 1) Manipule la lámpara sólo por los ejes de los extremos del ánodo/cátodo, nunca por el cristal.
No tuerza ni doble el cuerpo de la lámpara de cuarzo. Use la lámpara con la potencia adecuada suministrada por Christie. 3) Asegúrese de que toda persona situada cerca del proyector también lleve las prendas protectoras adecuadas.
Sección 4: Mantenimiento 4.2.8 Sustitución del filtro de aire Utilice únicamente filtros especiales y de gran calidad aprobados por Christie. PRECAUCIÓN No ponga en marcha el proyector sin haber instalado el filtro. Deseche siempre los filtros de aire utilizados. PRECAUCIÓN Filtro de aire del motor de luz Sustituya el filtro de aire del motor de luz siempre que cambie el módulo de la lámpara, o antes si el proyector...
Sección 4: Mantenimiento Sustitución de la lente Varias lentes principales pueden ajustarse a distancias de proyecciones diferentes y a tipos de instalaciones específicos. Puede consultar esta información en la Sección 6 - Especificaciones del Manual del usuario de CP2230. Para sustituir una lente en el proyector, haga lo siguiente: 1.
5 Detección y solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, registre los síntomas y utilice esta sección como guía para solucionar el problema. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor para recibir asistencia. NOTA: se requiere la presencia de un técnico cualificado para abrir una carcasa con el objeto de diagnosticar la “posible causa”...
“clic”, pero no aparece luz alguna, es probable que necesite sustituir la lámpara. Si no oye nada, puede ser indicativo de un problema con el balasto (póngase en contacto con el servicio técnico de Christie). 5.2.2 La lámpara se apaga repentinamente 1.
6. Desajuste del espejo plegable (póngase en contacto con el servicio técnico de Christie). 7. Desajuste de la varilla del integrador (póngase en contacto con el servicio técnico de Christie). 5.2.4 Parece que LampLOC™ no funciona 1.
Sección 5: Detección y solución de problemas 5.2.5 Parece que LiteLOC™ no funciona 1. En la ventana Advanced Setup: Lamp Power/LiteLOC™ Setup[Configuración avanzada: Configuración de LiteLOC/potencia de la lámpara], asegúrese de que LiteLOC™ esté habilitado. 2. Si se aumenta la potencia de la lámpara hasta el máximo con el objeto de mantener una configuración de LiteLOC™, esta aplicación se cerrará...
Sección 5: Detección y solución de problemas 4. Compruebe que el atenuador esté abierto verificando el estado del mismo en el panel principal y el estado del botón del atenuador en la parte posterior del proyector en la esquina superior izquierda. 5.
Sección 5: Detección y solución de problemas 5. Compruebe que los registros del LD no están llenos. Si es así, el LD no aceptará claves Cinelink-2 hasta que el SM (gestor de seguridad) haya leído los suficientes registros para permitir que el LD cree nuevos registros.
Sección 5: Detección y solución de problemas 5.5.10 Los datos aparecen recortados por los bordes Para mostrar el material que falta, reduzca el tamaño de la imagen para rellenar la zona de visualización disponible en el proyector y, a continuación, alárguela verticalmente para rellenar la pantalla desde arriba hasta abajo.
Sección 5: Detección y solución de problemas 5.5.15 Hay partes de la visualización que se cortan o que terminan en el borde opuesto Puede que deba reajustar la función de redimensionamiento. Regúlela hasta que toda la imagen sea visible y esté...
Página 70
Sedes corporativas Oficinas en otros países EE. UU. – Cypress Reino Unido Hungría/Europa oriental Pekín Tlf.: 714-236-8610 Tlf.: +44 118 977 8000 Tlf.: +36 (0) 1 47 48 100 Tlf.: +86 10 6561 0240 Canadá – Kitchener Alemania Singapur Corea Tlf.: 519-744-8005 Tlf.: +49 2161 664540 Tlf.: +65 6877 8737...