Resumen de contenidos para Tractel supertirfor TU16A
Página 1
supertirfor™ TU16A / TU32A air-operated griphoist cabrestante neumático con mordazas argano pneumatico a ganasce guincho pneumático com mordentes English Español Italiano Português Operating and maintenance Istruzioni d’uso e instruction manutenzione Original manual Traduzione del manuale originale Manual de empleo Instruções de uso e y mantenimiento manutenção Traducción del manual original...
12. Incorrect use of hoist ....................13. Malfunctions ......................... 14. Regulatory checks ....................... ILLUSTRATIONS ......................A and B Always concerned to improve the quality of its products, the TRACTEL Group reserves the ® right to modify the specifications of the equipment described in this manual.
10. IMPORTANT: If the equipment described in this manual is supplied to an employed person, check that you meet your obligations with respect to safety at work regulations. SPECIAL APPLICATIONS For all special applications, do not hesitate to contact the TRACTEL company. ®...
The self-reversing cylinder is self-lubricated and 3. PRESENTATION AND DESCRIPTION requires no lubrication oil. It is also equipped with an The supertirfor™ is a compressed air griphoist providing inlet filter protecting the compressed air circuit. high mechanical efficiency. The weight of the TU16A in working order is 40 kg and CAUTION the unit has a capacity of 1 600 kg.
TU32A 6. SETUP 1. Close the master valve (FIg. 22-h). CAUTION 2. Open the purge valve (FIg. 22-f). This spacer (2) must be fitted to the ram rod (1) before 3. At this stage, the cylinder is open and the connecting using the tirfor machine (fig 19).
® steel rope length (> than 80 metres), or with a haul Contact your authorized TRACTEL dealer or the ® system, or with a retracting pulley, TRACTEL ® TRACTEL company directly to obtain the shear ® recommends that you use specific steel ropes: pins.
Beware of In the extreme case where this is not possible, return incorrect usage of the hoist as described below. the unit and its cable to a TRACTEL -approved repair ® IT IS PROHIBITED: agent.
Página 8
14. Verificaciones reglamentarias ..................ILUSTRACIONES ......................A y B Con el fin de mejorar constantemente sus productos el Grupo TRACTEL se reserva el derecho ® de hacer cualquier modificación que crea útil en los productos descritos en el presente manual.
8. No utilizar las perforaciones presentes en el estribo de fijación del cilindro neumático para el amarre del aparato. 9. Nunca utilizar una alimentación directa para los cabrestantes, utilizar exclusivamente su consola de mando. 10. IMPORTANTE: Las empresas al ordenar a su personal un trabajo con aparatos TRACTEL deben aplicar la ®...
3. PRESENTACIÓN Y DESCRIPCIÓN ATENCIÓN El supertirfor™ de funcionamiento neumático es un Recomendamos mantener la consola manual siempre cabrestante de alto rendimiento mecánico. en su posición vertical correcta ya que contiene el filtro El peso del TU16A en orden de marcha es de 40 kg de aire comprimido.
TU32A 6. PUESTA EN SERVICIO 1. Cerrar la llave general (Fig. 22-h). ATENCIÓN 2. Abrir la llave de purga (Fig. 22-f). Este distancial (2) se debe montar en la barra del 3. En esta etapa, el gato está libre y la biela (Fig. 22- cilindro (1) antes de utilizar el aparato tirfor (Fig 19).
En caso de utilización de los aparatos supertirfor™ 9. PUESTA FUERA DE SERVICIO con cable de gran longitud (> a 80 metros), o Y ALMACENAMIENTO con mufla, o con polea de transmisión, TRACTEL ® recomienda utilizar cables especiales: Es indispensable poner el aparato fuera de carga y - para el supertirfor™...
ESTÁ PROHIBIDO: extremo de que esto sea imposible, devolver el aparato - utilizar para la elevación de personas los aparatos y su cable a un reparador autorizado TRACTEL ® descritos en el presente manual, - utilizar el cabrestante en presencia de descargas atmosféricas, (rayos, etc.)
Página 14
13. Anomalie di funzionamento ..................14. Verifiche regolamentari ....................ILLUSTRAZIONI ......................A e B Al fine di garantire il costante miglioramento dei propri prodotti la TRACTEL Italiana, si riserva ® di eseguire ogni modifica che riterrà utile, al materiale de scritto in questo libretto.
1. Prima di utilizzare l’apparecchio, è indispensabile per la sicurezza d’impiego e l’efficienza del materiale, prendere conoscenza del presente manuale d’uso e manutenzione ed attenersi alle prescrizioni indicate. Il presente manuale deve essere conservato a disposizione dell’operatore. Delle copie supplementari possono essere fornite su richiesta dalla TRACTEL ITALIANA. ®...
Il martinetto auto-invertitore è auto-lubrificato e non 3. PRESENTAZIONE E DESCRIZIONE necessita quindi di olio di lubrificazione ; è inoltre munito Il supertirfor™ a funzionamento pneumatico è un argano di un filtro di entrata che protegge il circuito pneumatico. ad alto rendimento meccanico. ATTENZIONE Il peso del TU16A in ordine di marcia è...
TU32A 6. MESSA IN FUNZIONE 1. Chiudere il rubinetto generale (Fig. 22-h). ATTENZIONE 2. Aprire il rubinetto di spurgo (Fig. 22-f). Questo distanziale (2) deve essere inserito sul cilindro 3. A questo punto il cilindro è libero e la biella (Fig. 22- del pistone (1) prima di usare il tirfor (Fig 19).
Per evitare arresti prolungati, si consiglia con fune di grande lunghezza (> a 80 metri), o di prevedere una scorta di coppiglie di ricambio. con sospensione, o carrucola di rinvio, TRACTEL ® raccomanda di utilizare funi speciali: 9. MESSA FUORI ESERCIZIO E - per il supertirfor™...
(modello TU16) Una manovra a scosse in retromarcia è anch’essa sia deformato, deve essere ritornato ad un tecnico causata da una mancanza di olio. Procedere come autorizzato della rete TRACTEL ® indicato di seguito. 4) BLOCCAGGIO: 12.
Página 20
13. Anomalias de funcionamento ..................14. Verificações regulamentares ..................ILUSTRAÇÕES ......................A e B Com vista a melhorar constantemente os seus produtos, o grupo TRACTEL reservase o ® direito de efectuar qualquer modificação que julgue útil nos aparelhos descritos neste manual.
8. Não utilizar as perfurações que se encontram no estribo de fixação do cilindro pneumático para a amarração do aparelho. 9. Nunca utilizar uma alimentação directa para os guinchos, utilizar unicamente a respectiva console de comando. 10. Importante: As empresas ao ordenarem ao seu pessoal um trabalho com aparelhos TRACTEL devem aplicar ®...
3. APRESENTAÇÃO E DESCRIÇÃO ATENÇÃO O supertirfor™ de funcionamento pneumático é um Recomendamos que a console manual seja mantida guincho de alto rendimento mecânico. sempre na posição vertical correcta pois contém o filtro O peso do TU16A pronto a funcionar é de 40 kg e tem de ar comprimido.
TU32A 6. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO 1. Fechar a torneira geral (Fig. 22-h). ATENÇÃO 2. Abrir a torneira de purga (Fig. 22-f). Este espaçador (2) deve ser colocado no pistão do 3. Neste estágio, o cilindro está livre e a biela (Fig. 22- cilindro (1) antes de utilizar o aparelho tirfor (Fig 19).
9. COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO com um cabo de grande comprimento (> a 80 metros), ou com elevação por cadernal, ou com E ARMAZENAGEM polia de reenvio, a TRACTEL recomenda utilizar ® cabos especiais: Antes de desembraiar o aparelho, é indispensável retirar a carga e suprimir a tensão do cabo.
- Dar pancadas nos órgãos de comando. controlar o aparelho periodicamente (pelo menos - Manobrar em marcha à frente até levar a manga do anualmente) por um reparador autorizado TRACTEL ® gancho do cabo em contacto com a caixa. Para limpar o aparelho, mergulhá-lo totalmente num - Manobrar em marcha atrás até...
Página 28
VYHLÁSENIE O ZHODE VASTAAVUUSVAKUUTUS IZJAVA O USTREZNOSTI SAMSVARSERKLÆRING TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved...
Página 29
CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen avses på conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont motstående sida överensstämmer med de tekniska applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten EUROPÉENNE par le fabricant.
Página 30
DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Treuil pneumatique à mâchoires à câble / Pneumatic winch with cable grip-jaw / Cabrestante neumático con mordazas de cable / Argano pneumatico a ganasce a cavo / Pneumatischer Mehrzweckseilzug / Pneumatische takel met kabelopspanner / Guincho pneumático de maxilas de cabo / Pneumatisk hejsespil med kæber til kabel / Paineilma vintturi, kaapelileuat / Pneumatisk...
Página 31
Name of user Date of first use Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nome do utilizador Data de entrada em serviço INSPECTION - VERIFICACIONES - VERIFICHE - VERIFICAÇÃO Date Signature Fecha Firma Data Firma...
Página 32
Tel/Fax : +7 495 989 5135 NL-4824 EH BREDA T : 31 76 54 35 135 – Fax : 31 76 54 35 136 TRACTEL MEXICO SA de CV Galileo N° 20, despacho 504, Colonia Polanco, LUSOTRACTEL LDA delegació Miguel Hidalgo Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce...