Wetrok Duomatic Esprit Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Duomatic Esprit:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Handleiding
Instrucciones de uso
Manual de instrução
Kullanma kılavuzu
Wetrok Duomatic
Esprit
NL
ES
PT
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wetrok Duomatic Esprit

  • Página 1 Handleiding Instrucciones de uso Manual de instrução Kullanma kılavuzu Wetrok Duomatic Esprit...
  • Página 2: Geachte Klant

    Generalidades Saygıdeğer müşterimiz Genel açıklamalar Wij willen u bedanken omdat u voor een hoogwaardig product van Wetrok heeft geko- ■ Lees de gebruiksaanwijzing voor ingebruikname zorgvuldig door en bewaar zen. U heeft een machine van hoge kwaliteit gekocht die, bij correct gebruik en goed deze binnen handbereik! onderhoud, jarenlang professioneel resultaat zal opleveren.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhoudsopgave Índice de contenido Índice İçindekiler Geachte klant ............... 1 Auteursrecht ..............12 Verzorging en onderhoud van het doseersysteem ..... 28 Estimado/a cliente/a: ............1 Propiedad intelectual ............12 Cuidado y mantenimiento del sistema de dosificación..28 Estimados clientes, .............. 1 Direitos autorais ..............
  • Página 4: Symbolen

    Symbolen Símbolos Símbolos Semboller GEVAAR / PELIGRO / PERIGO / TEHLİKE Controleren Voor een direct dreigend gevaar, dat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of Controlar overlijden. Controlar Para indicar un peligro inminente que puede provocar graves lesiones corporales Kontrol etmek o la muerte.
  • Página 5: Gebruik Conform De Voorschriften

    Gebruik conform de voorschriften Utilización conforme a su finalidad Utilização adequada Amacına uygun kullanım De machine is voor de industriële vloerreiniging van harde vloerbedekking in binnenruimtes ■ GEVAAR / PELIGRO / PERIGO / TEHLİKE rekening houdend met deze gebruiksaanwijzing en de specificaties van de fabrikant van de De opname resp.
  • Página 6: Nl - Veiligheid

    NL - Veiligheid De machine is elektrotechnisch getest, komt overeen met de Europese veiligheidsnormen Verantwoordelijkheid van de exploitant: en is vervaardigd volgens de huidige stand van kennis en techniek. Ze beschikt over verschil- De machine is bedoeld voor gebruik in de industriële sector. De exploitant van de machine lende stroomcircuitverbrekers die als veiligheid dienen.
  • Página 7: Es - Seguridad

    ES - Seguridad La máquina está comprobada a nivel electrotécnico, cumple la normativa europea sobre WAARSCHUWING seguridad y se ha construido conforme al estado actual de la técnica y el conocimiento. Dispone de diferentes seccionadores que actúan como dispositivos de seguridad. A pesar Grenswaarden de ello se pueden producir situaciones peligrosas, sobre todo en caso de uso no adecuado o De machine mag niet op hellende vlakken >...
  • Página 8 Responsabilidad del operador: La máquina ha sido diseñada para el ámbito industrial. Por este motivo, el operador de la máqui- ADVERTENCIA na está sujeto a las obligaciones legales sobre seguridad laboral. Valores límite Junto con las indicaciones de seguridad incluidas en este manual, deberá cumplirse la normati- La máquina no debe utilizarse en superficies con una inclinación >...
  • Página 9: Pt - Segurança

    PT - Segurança A máquina foi testada electricamente, segue as normas de segurança europeias e foi fab- Responsabilidade da entidade exploradora: ricada de acordo com o padrão tecnológico e científico mais recente. Está equipada com A máquina destina-se ao sector industrial. Por isso o operador da máquina tem a obrigação diferentes Interruptores de circuito, que funcionam como dispositivos de protecção.
  • Página 10: Tr - Güvenlik

    TR - Güvenlik Bu makine elektroteknik bakımdan kontrol edilmiştir ve Avrupa güvenlik standartlarına uygun olup AVISO en son teknolojik gelişmelere uygun olarak tasarlanmıştır. Koruyucu önlem görevini üstlenen bir- den fazla cereyan devresi kesicisi bulunmaktadır. Buna rağmen gerektiği şekilde kullanılmadığın- Valores limite da veya yönetmelikler ve kullanma kılavuzundaki talimatlar ihlal edildiğinde tehlikelerin oluşması...
  • Página 11 İşleticinin sorumluluğu: İKAZ Makine sınai alanda kullanılmak için öngörülmüştür. Bu yüzden makinenin işleticisi iş güvenliğine yönelik yasal yükümlülüklere tabidir. Sınır değerler Bu kılavuz içindeki güvenlik uyarılarının yanı sıra, makinenin kullanım alanı için geçerli güvenlik, ka- Makinanın ile çalışırken azamî çıkış ve iniş meyilinin %2 yi aşmaması gerekir. zalardan korunma ve çevreyi koruma hükümlerine uyulması...
  • Página 12: Noodgevallen

    As determinações da garantia estão contidas nas condições gerais de fornecimento do ■ contratante. WAARSCHUWING Na een incident moet Wetrok of een contractuele partner van Wetrok de ■ Garanti şartları sözleşme ortağının genel teslimat şartları içinde bulunur. machine controleren voordat ze opnieuw in werking mag worden gesteld.
  • Página 13: Omvang Van De Levering

    As reclamações ao abrigo da garantia apenas poderão ser reconhecidas se a máquina tiver sido reparada pela Wetrok ou um parceiro da Wetrok. Wetrok se reserva los derechos de autor de las presentes instrucciones. Solo se confían a los ■...
  • Página 14: Machineoverzicht

    Machineoverzicht Resumen de la máquina Vista Geral da Máquina Makina Parçalarının Listesi Afvalwatertank deksel Duwbeugelregeling Tapa del depósito de agua sucia Desplazamiento de la barra de tracción Depósito de água suja Tampa Regulação da barra de deslocação Kirli su tankı Kapak Ok ayarı...
  • Página 15: Toebehoren

    ■ Voor nabestellingen kunt u contact opnemen met de Wetrok servicedienst. ■ Para realizar pedidos posteriores, diríjase al servicio de atención al cliente de Wetrok. Acessórios Entre em contacto com a central de atendimento da Wetrok para encomendas posteriores. ■...
  • Página 16: Verbruiksmateriaal

    Verbruiksmateriaal Material de consumo Consumíveis Sarf malzemesi 52307 Poly-Pad groen 25,5 cm 52084 Werklip achteraan 79 PUR Poly-Pad verde 25,5 cm Junta de trabajo posterior 79 PUR Almofada polypad verde 25,5 cm Lábio de trabalho atrás 79 PUR Çok yönlü ped, yeşil 25,5 cm Emme dudağı, arka 79 PUR 52308 Poly-Pad zwart 25,5 cm...
  • Página 17: Vóór De Inwerkingstelling / Eerste Inwerkingstelling

    Vóór de inwerkingstelling / eerste inwerkingstelling Laden Cargar Antes de la puesta en servicio / Primera puesta en servicio Carregar Antes de iniciar o funcionamento / Primeira colocação em funcionamento Şarj Çalıştırmadan / İlk çalıştırmadan önce VEILIGHEID / SEGURIDAD / SEGURANÇA / GÜVENLIK VEILIGHEID /...
  • Página 18: Bediening

    Uitsluitend origineel Wetrok toebehoren en verbruiksmateriaal gebruiken. ■ Antes da lavagem e aspiração, deve-se limpar a sujidade solta do chão. ■ Utilizar únicamente accesorios y consumibles originales de Wetrok. ■ Yıkama temizleme işleminden önce zemindeki yapışık olmayan pislikler giderilmiş olmalıdır. ■...
  • Página 19 ■ De machine is met een Wetrok reinigingsschema getest. Voor een probleemloos functione- ren alleen chemische reinigingsmiddelen van Wetrok gebruiken. La máquina se ha testeado con productos químicos de limpieza de Wetrok. Para un correcto ■ Reinigingsmiddel funcionamiento deben utilizarse únicamente productos químicos de limpieza de Wetrok.
  • Página 20 Voorbereiding zonder doseersysteem Preparación sin sistema de dosificación Preparação sem sistema de dosagem Doz sistemi olmadan hazırlık veya Met water vullen Quick-Refill Chemicaliën met de gewenste dosering in the verswatertank gieten Introducir agua Recarga rápida Introducir la dosificación deseada de producto químico en el depósito de agua Encha com água Quick-Refill Encha o depósito de água limpa com dosagem o produtos químicos desejadas...
  • Página 21: Display

    Display Display Display Ekran Waterhoeveelheid Cantidad de agua Batterijcapaciteit: wanneer weergave knip- Quantidade de água pert, prompt laden Su miktarını Capacidad de la batería: si el indicador parpadea, cargar de inmediato Borstel actief / inactief Capacidade da bateria: se a indicação pis- Cepillo activo/inactivo car, carregar imediatamente Escova activa/inactiva...
  • Página 22: Inbedrijfstelling

    LET OP / NOTA / DICA / UYARI Inbedrijfstelling Voor het schrobben moet de bodem van los vuil gereinigd worden. ■ Puesta en servicio ■ Antes de fregar-aspirar, debe limpiarse el suelo de suciedad suelta. Colocação em funcionamento Antes da lavagem e aspiração, deve-se limpar a sujidade solta do chão. ■...
  • Página 23 Inbedrijfstelling Puesta en servicio Colocação em funcionamento Çalıştırma Een tankvulling water / chemicaliën is bij gemiddelde waterdosering voldoende voor ca. 30 minuten. Un llenado de depósito con agua/productos químicos, con una dosificación media de agua, suele bastar para aprox. 30 minutos. Um enchimento do tanque de água/produtos químicos bastam para a dosagem normal de água para aprox.
  • Página 24: Na De Werking

    Na de werking Tras el funcionamiento Depois do funcionamento İşletimden sonra Alle functies uitschakelen (schakelaar uitzetten); Hoofdschakelaar moet "UIT“ staan. Desactivar todas las funciones (apagar el botón); el botón debe estar en "OFF". Desligue todas as funções (desligue a tecla) interruptor geral tem de estar em OFF.
  • Página 25 Na de werking Tras el funcionamiento Depois do funcionamento İşletimden sonra VOORZICHTIG: De machine mag niet met hogedruk/-stoomdrukreinigers of CUIDADO: A máquina não deve ser limpada por aparelhos de alta pressão / vloeistofstraal worden gereinigd. Vermijd direct contact met water. pressão de vapor ou por jacto de líquido.
  • Página 26 Na de werking Tras el funcionamiento Depois do funcionamento İşletimden sonra Borstels en zuigsproeiers reinigen Schuurborstels verwijderen; onder de borstelbehuizing grijpen en door een draaibeweging losmaken. Limpiar los cepillos y la tobera de aspiración Retirar los cepillos abrasivos; acceder a la parte inferior de la carcasa de los cepillos y aflojar mediante giro. Limpar as escovas o dispositivo de sucção Remover escova de lavagem;...
  • Página 27: Als Nodig

    Zuigsproeien verwijderen; Afvalwaterslang wegnemen Zuigmondstuk reinigen Beide stergrepen losmaken Desmontar la tobera de aspiración; Retirar el tubo de agua sucia Limpiar la tobera de aspiración aflojar los dos mandos estrellados Desmontar o dispositivo de sucção; Retirar a mangueira de água Limpar o dispositivo de sucção soltar ambos os punhos em estrela suja...
  • Página 28 Als nodig Bajo demanda Após a necessidade İhtiyaç halinde Verswaterfilter reinigen Spionglas van het filter Spionglas er samen met afschroeven (linksom) het filter uitnemen Limpiar el filtro de agua Desatornillar la mirilla del fil- Retirar la mirilla junto con fresca tro (en el sentido contrario a el filtro las agujas del reloj)
  • Página 29: Verzorging En Onderhoud Van Het Doseersysteem

    1 x yıl Een keer per jaar moeten de slangen worden vervangen. Deze vervanging mag uitsluitend door Wetrok of door bevoegd vakkundig personeel worden uitgevoerd. Los tubos se deben sustituir una vez al año. Esta sustitución solo puede ser realizada por Wetrok o por personal técnico autorizado.
  • Página 30: Onderhoud En Instandhouding

    In de fabriek wordt de veiligheid van onze producten gecontroleerd. Om bedrijfsveiligheid en behoud van waarde te kunnen garanderen moet 1 keer per jaar of na 500 gebruiksuren een service worden uitgevoerd. De service mag uitsluitend door Wetrok of door bevoegd vakkun- ■...
  • Página 31: Probleemoplossing

    Leer el mensaje de error que aparece en el panel y ponerse en contacto con el servicio técnico de Wetrok Ler mensagem de erro no painel, contactar a assistência da Wetrok Panel üzerindeki hata mesajını okuyun, Wetrok Servisi ile irtibata geçin...
  • Página 32 Leer el mensaje de error que aparece en el panel y ponerse en contacto con el servicio técnico de Wetrok Ler mensagem de erro no painel, contactar a assistência da Wetrok Panel üzerindeki hata mesajını okuyun, Wetrok Servisi ile irtibata geçin Zuigmotor draait niet Toets «zuiger»...
  • Página 33 Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Zuigmotor draait niet Schuimsensor is geactiveerd (M27) Afvalwater legen El motor de aspiración no gira El sensor de espuma está activado (M27) Vaciar el agua sucia O motor de aspiração não gira Sensor de espuma ativado (M27)
  • Página 34 Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Geen of weinig chemisch reini- Doseersysteem niet geactiveerd Doseersysteem op het panel activeren gingsmiddel El sistema de dosificación no está activado Activar el sistema de dosificación en el panel Faltan productos químicos de Sistema de dosagem não ativado...
  • Página 35 Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Geen of te weinig vers water Toets «water» OFF Toets «water» ON No hay agua fresca o su can- Botón «Agua»...
  • Página 36 Gebruiksaanwijzing voor het product nakijken of Wetrok-klantenadviseur raadplegen Detergente/Método no adecuado Comprobar las instrucciones del producto o preguntar al comercial de Wetrok Produto de limpeza/método inadequado Consulte o manual do produto ou inquirir Wetrok conselheiro cliente Uygun olmayan temizlik maddesi / metot Ürün kılavuzunu kontrol ediniz veya Wetrok Müşteri Danışmanına sorunuz...
  • Página 37 Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Geen of onvoldoende Toets «zuiger» OFF Toets «zuiger» ON zuigvermogen Botón «Aspirador» OFF Botón «Aspirador» ON Potencia de aspiración Tecla «Dispositivo de sucção»...
  • Página 38 Voor andere storingen / foutmeldingen neemt U contact op met Wetrok of met door Wetrok geautoriseerd vakkundige. En el caso de otras averías/mensajes de error, póngase en contacto con Wetrok o con personal cualificado autorizado por Wetrok. Em caso de outras avarias/mensagens de erro, contactar a Wetrok ou pessoal técnico autorizado pela Wetrok.
  • Página 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens Datos técnicos Dados técnicos Teknik Bilgiler Nominale spanning: Gewicht met batterij, zonder water: Tensión nominal: Peso con baterías y sin agua: 160 kg Tensão nominal: Peso com baterias, sem água: Nominal gerilim: Pillerle birlikte ağırlığı, susuz: Theoretisch vermogen: Max.
  • Página 40: Transport, Opslag

    Transport, opslag Technische gegevens Transporte, almacenamiento Datos técnicos Transporte, armazenamento Dados técnicos Taşınması, depolanması Teknik Bilgiler De temperatuur mag bij transport en opberging min. 5 °C niet onderschrijden en max. Eff. acceleratiewaarde stuurgreep: 40°C niet overschrijden. De machine mag alleen binnenshuis opgeslagen worden. Bij Protección contra salpicaduras de agua: IP X3 het transport moet de machine op een passende manier worden verpakt en beveiligd.
  • Página 41 UYGUNLUK BEYANI Wij, Nós Nosotros, Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten İşbu yazı ile ( Naam en adres van de leverancier / navn & adresse på leverandøren) (Tilbyders navn og adresse / tiekėjo pavadinimas ir adresas)
  • Página 42 Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 2171 398-0, Fax +49 2171 398-100 Wetrok Polska S.A. ul. La¸czyny 4, PL-02-820 Warszawa Tel +48 22 331 20 50, Fax +48 22 331 20 60 Wetrok AB Bergkällavägen 32, S-192 79 Sollentuna Tel +46 8 444 34 00, Fax +46 8 444 34 01 www.wetrok.com...

Tabla de contenido