Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Handleiding
Instrucciones de uso
Manual de instrução
Kullanma kılavuzu
Wetrok Discomatic
Mambo E
NL
ES
PT
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wetrok Discomatic Mambo E

  • Página 1 Handleiding Instrucciones de uso Manual de instrução Kullanma kılavuzu Wetrok Discomatic Mambo E...
  • Página 2: Geachte Klant

    Yeni Wetrok makinenizden memnun kalmanızı dileriz! ■ Wetrok también pone estas instrucciones de uso a disposición de sus clientes y clientas en internet: www.wetrok.com Wetrok Ürün Yönetiminiz A Wetrok disponibiliza este manual de instruções para os seus clientes também através da ■...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhoudsopgave Índice de contenido Índice İçindekiler Geachte klant ............... 1 Machineoverzicht .............. 13 Na de werking ..............23 Estimado/a cliente/a: ............1 Resumen de la máquina ............ 13 Tras el funcionamiento ............23 Estimados clientes, .............. 1 Vista Geral da Máquina ............13 Depois do funcionamento ..........
  • Página 4: Symbolen

    Symbolen Símbolos Símbolos Semboller GEVAAR / PELIGRO / PERIGO / TEHLİKE Controleren Voor een direct dreigend gevaar, dat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of Controlar overlijden. Controlar Para indicar un peligro inminente que puede provocar graves lesiones corporales Kontrol etmek o la muerte.
  • Página 5: Gebruik Conform De Voorschriften

    Gebruik conform de voorschriften Utilización conforme a su finalidad Utilização adequada Amacına uygun kullanım ■ De machine is voor de industriële vloerreiniging van harde vloerbedekking in binnenruimtes GEVAAR / PELIGRO / PERIGO / TEHLİKE rekening houdend met deze gebruiksaanwijzing en de specificaties van de fabrikant van de De opname resp.
  • Página 6: Nl - Veiligheid

    NL - Veiligheid De machine is elektrotechnisch getest, komt overeen met de Europese veiligheidsnormen Hierbij geldt met name het volgende: en is vervaardigd volgens de huidige stand van kennis en techniek. Ze beschikt over verschil- De machine mag alleen door personen worden bediend die uitdrukkelijk opdracht daartoe ■...
  • Página 7: Es - Seguridad

    ES - Seguridad La máquina está comprobada a nivel electrotécnico, cumple la normativa europea sobre WAARSCHUWING seguridad y se ha construido conforme al estado actual de la técnica y el conocimiento. Dispone de diferentes seccionadores que actúan como dispositivos de seguridad. A pesar Grenswaarden de ello se pueden producir situaciones peligrosas, sobre todo en caso de uso no adecuado o De machine mag niet op hellende vlakken >...
  • Página 8 En este sentido, será de aplicación especialmente lo siguiente: ADVERTENCIA ■ La máquina debe ser usada únicamente por personas que hayan recibido formación sobre su manejo y a las que se haya encargado explícitamente su utilización. Valores límite El operador garantiza que el personal lleve calzado robusto a fin de evitar lesiones. ■...
  • Página 9: Pt - Segurança

    PT - Segurança A máquina foi testada electricamente, segue as normas de segurança europeias e foi fab- Em especial, destaca-se que: ricada de acordo com o padrão tecnológico e científico mais recente. Está equipada com A máquina só pode ser utilizada por pessoas treinadas em seu manuseio e encarregadas ■...
  • Página 10: Tr - Güvenlik

    TR - Güvenlik Bu makine elektroteknik bakımdan kontrol edilmiştir ve Avrupa güvenlik standartlarına uygun AVISO olup en son teknolojik gelişmelere uygun olarak tasarlanmıştır. Koruyucu önlem görevini üstle- nen birden fazla cereyan devresi kesicisi bulunmaktadır. Buna rağmen gerektiği şekilde kullanıl- Valores limite madığında veya yönetmelikler ve kullanma kılavuzundaki talimatlar ihlal edildiğinde tehlikelerin A máquina não pode ser utilizada em superfícies inclinadas >...
  • Página 11 Bu yüzden özellikle şu husus geçerlidir: İKAZ Makine sadece makinenin kullanımı hakkında eğitim görmüş ve kullanılması için kesin olarak görev- ■ lendirilmiş kişiler tarafından kullanılabilir. Sınır değerler ■ İşleticisi, yaralanmaları önlemek için kullanıcının sağlam ayakkabılar giymesini sağlamak zorundadır. Makinanın ile çalışırken azamî çıkış ve iniş meyilinin %2 yi aşmaması gerekir. Maki nanın esnasında ve makina ile çalışırken azamî...
  • Página 12: Noodgevallen

    As determinações da garantia estão contidas nas condições gerais de fornecimento do ■ contratante. Na een incident moet Wetrok of een contractuele partner van Wetrok de ■ Garanti şartları sözleşme ortağının genel teslimat şartları içinde bulunur. machine controleren voordat ze opnieuw in werking mag worden gesteld.
  • Página 13: Omvang Van De Levering

    As reclamações ao abrigo da garantia apenas poderão ser reconhecidas se a máquina tiver sido reparada pela Wetrok ou um parceiro da Wetrok. Wetrok se reserva los derechos de autor de las presentes instrucciones. Solo se confían a los compradores de nuestras máquinas.
  • Página 14: Machineoverzicht

    Machineoverzicht Resumen de la máquina Vista Geral da Máquina Makina Parçalarının Listesi Duwbeugelregeling Desplazamiento de la barra de tracción Regulação da barra de deslocação Ok ayarı Afvalwatertank deksel Bedieningshendel Tapa del depósito de agua sucia Palanca de servicio Depósito de água suja tampa Alavanca de comando Kirli su tankı...
  • Página 15: Toebehoren

    Encontrará más información acerca de nuestros productos y nuestra gama en: www.wetrok.com Tubo de llenado universal Mangueira de enchimento universal Encontra mais informações acerca dos nossos produtos e a nossa gama em: www.wetrok.com Çok yönlü doldurma hortumu Ürünlerimiz ve çeşitlerimizle ilgili ayrıca bilgiler için bakınız: www.wetrok.com 69.250...
  • Página 16: Verbruiksmateriaal

    Verbruiksmateriaal Material de consumo Consumíveis Sarf malzemesi 52.079 Werklip achter RS 55 PUR 51.100 Pad-krukaspoelie Polea de accionamiento de almohadilla Junta de trabajo posterior RS 55 PUR Lábio de trabalho atrás RS 55 PUR Disco motriz da almofada Arkasında emme dudağı RS55 PUR Ped tahrik diski 62.684 Chemicaliën jerrycan, leeg met schroefdeksel...
  • Página 17: Vóór De Inwerkingstelling / Eerste Inwerkingstelling

    Vóór de inwerkingstelling / Eerste inwerkingstelling Antes de la puesta en servicio / Primera puesta en servicio Antes de iniciar o funcionamento / Primeira colocação em funcionamento Çalıştırmadan / İlk çalıştırmadan önce VeIlIgheId / SegurIdad / Segurança / güVenlik ■ De levering, de instructies over veiligheidsvoorschriften, handhaving en onderhoud evenals ■...
  • Página 18: Bediening

    Giysileriniz, takılarınız ve saçlarınızın makinanın rotatif parçalarına değmemesine dikkat ediniz. ■ Uitsluitend origineel Wetrok toebehoren en verbruiksmateriaal gebruiken. ■ ■ Utilizar únicamente accesorios y consumibles originales de Wetrok. ■ Aplicar apenas acessórios e consumíveis originais Wetrok. Sadece orijinal Wetrok aksesuar ve sarf malzemeleri kullanınız. ■...
  • Página 19 ■ La máquina se ha testeado con productos químicos de limpieza de Wetrok y debe utilizarse únicamente con estos productos a fin de garantizar un buen funcionamiento. ■ O aparelho foi testado com Wetrok produtos químicos de limpeza e deve ser utilizado apenas com este, para um funcionamento correcto.
  • Página 20: Voorbereiding Zonder Doseersysteem

    Voorbereiding zonder doseersysteem ■ Handschoenen dragen Preparación sin sistema de dosificación ■ Utilizar guantes Preparação sem sistema de dosagem Utilizar luvas ■ Doz sistemi olmadan hazırlık Eldiven giyiniz ■ Met water vullen Chemicaliën met de gewenste dosering in the verswatertank gieten Introducir agua Introducir la dosificación deseada de producto químico en el depósito de agua fresca Encha com água...
  • Página 21: Display

    Display Display Display Ekran Waterhoeveelheid Stekker Cantidad de agua Enchufe Quantidade de água Ficha Su miktarını Elektrik fişi Borstel actief / inactief Doseersysteem actief / inactief (optioneel) Cepillo activo/inactivo Sistema de dosificación activo/inactivo (opcional) Escova activa/inactiva Sistema de dosagem activa/inactiva (opcional) Fırça aktif/aktif değil Doz sistemi aktif/aktif değil (opsiyonel) Afzuiging actief / inactief...
  • Página 22: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Puesta en servicio Colocação em funcionamento Çalıştırma Dissel met behulp van hendel voor ver- Machine inschakelen Borstelknop indrukken; alle reini- Zuigbalk laten zakken zetten van de dissel juist positioneren; - knop indrukken gingsfuncties worden geactiveerd afhankelijk van lichaamsgrootte Posicionar correctamente el brazo de Conectar la máquina;...
  • Página 23 Inbedrijfstelling Puesta en servicio Colocação em funcionamento Çalıştırma Een tankvulling water / chemicaliën is bij gemiddelde waterdosering voldoende voor ca. 30 - 45 minuten Un llenado de depósito con agua/productos químicos, con una dosificación media de agua, suele bastar para aprox. 30 - 45 minutos. Um enchimento do tanque de água/produtos químicos bastam para a dosagem normal de água para aprox.
  • Página 24: Na De Werking

    Na de werking Tras el funcionamiento Depois do funcionamento İşletimden sonra Machine uitschakelen Stekker uit het stopcontact halen Alle functies uitschakelen (schakelaar uitzetten); Hoofdschakelaar moet "UIT“ staan Apagar la máquina Desenchufarla Desactivar todas las funciones (apagar el botón); el botón debe estar en "OFF"...
  • Página 25 Na de werking Tras el funcionamiento Depois do funcionamento İşletimden sonra WAARSCHUWING / ADVERTENCIA / AVISO / İKAZ De machine mag niet met hogedruk/-stoomdrukreinigers of vloeistofstraal wor- den gereinigd. Vermijd direct contact met water. Let op, bij omgekiepte machine is er verhoogd gevaar voor letsel No debe realizarse una limpieza de la máquina mediante alta presión/presión Con la máquina volcada, existe un mayor peligro de lesión.
  • Página 26: Als Nodig

    Als nodig Bajo demanda Após a necessidade İhtiyaç halinde Schroeven van het klemmenblok losdraaien Zuiglip draaien of vervangen Zuiglip vervangen Zuigsproeien verwijderen Cambiar el labio de aspiración Desmontar la tobera de aspiración Los tornillos de la barra presora se tienen Dar la vuelta a la junta de goma o cambiar que aflojar Substituir lábio de sucção...
  • Página 27: Verzorging En Onderhoud Van Het Doseersysteem

    1 x yıl Een keer per jaar moeten de slangen worden vervangen. Deze vervanging mag uitsluitend door Wetrok of door bevoegd vakkundig personeel worden uitgevoerd. Los tubos se deben sustituir una vez al año. Esta sustitución solo puede ser realizada por Wetrok o por personal técnico autorizado.
  • Página 28: Onderhoud En Instandhouding

    Direk su temasından kaçılmalıdır. Voor reparaties mogen alleen originele vervangende onderdelen van Wetrok worden gebruikt. ■ ■ Para la reparación se deben emplear únicamente piezas de repuesto originales de Wetrok. Somente peças originais Wetrok podem ser utilizadas no reparo. ■ ■...
  • Página 29: Buitengebruikstelling, Transport, Opslag

    1 keer per jaar of na 500 gebruiksuren een mag alleen binnenshuis opgeslagen worden. Bij het transport moet de machine op een service worden uitgevoerd. De service mag uitsluitend door Wetrok of door bevoegd vakkun- passende manier worden verpakt en beveiligd. Als de machine wordt opgeslagen, moet dig personeel worden uitgevoerd.
  • Página 30: Probleemoplossing

    Foutief reinigingsproduct/methode Gebruiksaanwijzing voor het product nakijken of Wetrok-klantenadviseur raadplegen Producto de limpieza/Método erróneos Comprobar las instrucciones del producto o preguntar al comercial de Wetrok Produto de limpeza/método incorrecto Consulte o manual do produto ou inquirir Wetrok conselheiro cliente Yanlış temizlik ürünü/yöntemi...
  • Página 31 Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Geen of onvoldoende Turbineknop inactief Turbine activeren zuigvermogen Botón de turbina inactivo Activar la turbina Potencia de aspiración Botão de turbina inactivo Activar botão de turbina insuficiente o inexistente Türbin şalteri OFF...
  • Página 32 Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Striemvorming Zuiglippen vervuild of afgesleten Zuiglippen reinigen en / of vervangen / draaien Formación de bandas Los labios de aspiración están sucios o desgastados Limpiar o cambiar/girar los labios de aspiración Formação de estrias Lábios de sucção sujos ou desgastados...
  • Página 33 Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Geen of onvoldoende toevoer Doseerpomp niet ingeschakeld Doseerpomp inschakelen (indien waterknop niet brandt > 2s indrukken) van reinigingsmiddel (alleen bij Bomba de dosificación no conectada Encender la bomba de dosificación (pulsar >...
  • Página 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens Datos técnicos Dados técnicos Teknik Bilgiler Nominale spanning: Netsnoerlengte: Tensión nominal: Longitud del cable de alimentación: 20 m Tensão nominal: Comprimento do cabo de alimentação: Nominal gerilim: Elektrik kablosu uzunluğu: Theoretisch vermogen: Gewicht: Potencia teórica: Peso: 1720 m 56 kg Rendimento teórico: Peso:...
  • Página 35: Technische Veranderingen

    Technische gegevens Technische veranderingen Datos técnicos Modificaciones técnicas Alterações técnicas Dados técnicos Teknik Bilgiler Teknik değişiklikler We behouden ons steeds het recht voor technische veranderingen aan de machine, het ver- ■ Geluidsniveau (LpA): bruiksmateriaal en de accessoires aan te brengen. De machine kan dan ook in details afwijken Nivel de ruido (LpA): 71 dB(A) van de gegevens in de gebruiksaanwijzing.
  • Página 36 UYGUNLUK BEYANI Wij, Nós Nosotros, Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten İşbu yazı ile Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten ( Naam en adres van de leverancier / navn & adresse på leverandøren) (Tilbyders navn og adresse / tiekėjo pavadinimas ir adresas)
  • Página 37 Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 2171 398-0, Fax +49 2171 398-100 Wetrok Polska S.A. ul. La¸czyny 4, PL-02-820 Warszawa Tel +48 22 331 20 50, Fax +48 22 331 20 60 Wetrok AB Bergkällavägen 32, S-192 79 Sollentuna Tel +46 8 444 34 00, Fax +46 8 444 34 01 www.wetrok.com...

Tabla de contenido