Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

UK
D
F
ES
I
NL
DK
S
SF
GN_9020_contents_4_new.indd 1
Bedienungsanleitung
Guide d'utilisation
Manual del usuario
Istruzioni d'uso
Gebruikershandleiding
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Technical Data GN 9010
Technical Data GN 9020
Illustrations
User guide
Käyttöohje
31-05-2002, 10:33:18
3
8
13
18
23
28
33
38
42
47
50
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GN Netcom GN 9000 Serie

  • Página 1 User guide Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Manual del usuario Istruzioni d’uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Technical Data GN 9010 Technical Data GN 9020 Illustrations GN_9020_contents_4_new.indd 1 31-05-2002, 10:33:18...
  • Página 2 Note: If you plug the modular cord (D) into the telephone’s headset port, this will enable the line button on the telephone. However, if you have a GN Netcom Hook Switch for remote handset lifting, the cord must be The information in this user guide is furnished for informational use only, is subject to change without notice, and should not be construed as a commitment by GN Netcom.
  • Página 3 Adjusting the headset for your comfort • Check that the headset/handset button on top of the base unit is in headset position and that the on-line 12. You can wear the headset on your right or left ear, whichever side you prefer. To switch side, simply rotate the indicators are lit up.
  • Página 4 GN 9000 is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/5/EC). Hereby, GN Netcom as declares that this GN 9000 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For further information, please consult http://www.gnnetcom.com Please note that GN 9000 uses radio frequency bands not harmonised within EU.
  • Página 5 12. Sie können das Headset je nach Wunsch am linken oder am rechten Ohr tragen. Zur Änderung der Seite Telefon entgegennehmen können. Wenn Sie jedoch einen GN Netcom Hook Switch zur automatischen drehen Sie einfach den Mikrofonbügel (H). Der Mikrofonbügel rastet in seiner Endstellung ein.
  • Página 6 Akku wird geladen. Dies gewährleistet eine optimale Akku-Betriebsdauer. Wenn der Akku vollständig geladen Schalten Sie das Headset aus (siehe Abschnitt B). ist, blinkt die Anzeige. Der Akku des GN 9000-Bluetooth benötigt eine Ladezeit von 1,5 Stunden, und der Akku Schalten Sie das andere Bluetooth™-Gerät, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, in den des GN 9000 Digital kann in 3 Stunden vollständig geladen werden.
  • Página 7 45 minutes avant de procéder aux réglages ci-après. Il faut à la batterie 1 heure 30 à 3 GN Netcom erklärt hiermit, dass dieses GN 9000 den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten heures pour se charger.
  • Página 8 Réglage du micro casque • Vérifi ez que la batterie est à pleine charge. Si tel est le cas, l’indicateur de charge de l’unité de base doit 12. Vous pouvez porter le micro casque sur l’oreille droite ou gauche, à votre convenance. Pour changer de côté, clignoter lorsque celui-ci repose sur l’unité...
  • Página 9 Après 5 secondes, vous entendrez un bip (voir fi che technique) et le voyant sur le micro casque s’allumera. Par la présente, GN Netcom déclare que ce micro casque GN 9000 est conforme aux exigences essentielles et aux Lorsque les deux équipements sont pairés, le lien est établi en moins de 10 secondes.
  • Página 10 Español 11. Ajuste el mando del volumen del micrófono (II) de 1 a 8 hablando por el casco en cada una de las posiciones. Para ver los dibujos, despliegue la contraportada. Cuando el interlocutor le oiga perfectamente el ajuste es correcto. Si el ajuste óptimo está en 7 o en 8, puede ser necesario situar el conmutador de terminación (III, de A-G) en G.
  • Página 11 para un GN 9000 Digital. Si la carga de la batería desciende mucho, el GN 9000 se lo indica mediante un pitido Emparejamiento del casco GN 9000-Bluetooth™ con la unidad base Bluetooth™. que se oye cada 20 segundos en su casco (ver Technical Data). Desconecte el microcasco (véase sección B) Presione el selector microteléfono/casco durante más de 8 segundos.
  • Página 12 Montaggio di GN 9000 Scollegate dal telefono il cavo del microtelefono e collegatelo alla presa contrassegnata con 0sulla parte Por la presente, GN Netcom declara que este GN 9000 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones inferiore della base (A).
  • Página 13 e chiedendo di verifi care come sente la vostra voce. Se non sentite il segnale acustico di libero: 11. Regolate il volume del microfono (II) da 1 a 8 parlando in cuffi a per ciascuna posizione. Quando il vostro • Controllate che tutti i cavi e gli spinotti siano collegati correttamente.
  • Página 14 Con la presente GN Netcom dichiara che questo apparecchio GN 9000 è conforme ai requisiti di base e Quando i due dispositivi sono in modalità abbinamento, la connessione viene stabilita in meno di 10 ad altre disposizioni pertinenti relative alla Direttiva 1999/5/CE.
  • Página 15 U eenvoudig aan de fl exibele arm (H). De arm stopt tegen de aanslag. aansluit, zal dit de buitenlijn-knop op de telefoon activeren. Maakt u echter gebruik van de GN Netcom Hook Attentie: Draai de arm niet bovenlangs ! Switch, om de telefoonhoorn op afstand te kunnen bedienen, moet het snoer met de modulaire stekkers 13.
  • Página 16 van de batterij gaan knipperen. Het duurt 1½ uur om de batterij van een GN 9000 - Bluetooth™ headset op te Zet de headset uit (zie paragraaf B) laden, en 3 uur om een batterij van een GN 9000 Digital op te laden. Een geheel opgeladen batterij levert tot 1½ Zet het andere Bluetooth™...
  • Página 17 GN 9000 heeft het CE merk volgens de voorschriften van de R & TTE Richtlijn (99/5/EC). Bemærk: Hvis der er en volumenknap på telefonen, stilles den i midterposition. Bij deze verklaart GN Netcom as dat de GN 9000 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante Kontrol af systemet voorschriften van Richtlijn 1999/5/EC.
  • Página 18 mikrofonarmen (H) nedad. Mikrofonarmen stopper, når den ikke kan drejes længere. få systemet til at virke. OBS: Tving ikke mikrofonarmen op over headsettet. 13. Tilpas bærebøjlens længde, så headsettet hviler behageligt på hovedet. Støttepladen (E) placeres over det frie øre. Hvis der høres signaler i headsettet: 14.
  • Página 19 • GN 9000 er CE-mærket i henhold til retningslinierne i R & TTE Direktivet (99/5/EC). GN Netcom as erklærer hermed at denne GN 9000 er i overensstemmelse med grundlæggende requirements og andre relevante retningslinier i henhold til Direktiv 1999/5/EC. For yderligere information: http://www.gnnetcom.com Bemærk at GN 9000 bruger radio frekvenser, som ikke er harmoniseret i EU.
  • Página 20 Svenska 13. Justera längden på huvudbågen (F) så att headsetet känns bekvämt att bära. Den T-formade stödplattan (E) bör För att se illustrationerna, vik ut det bakre omslaget. placeras precis ovanför ditt fria öra. 14. Justera mikrofonarmen så att mikrofonen (I) är ungefär 2 cm från munnen. Montera GN 9000 Koppla bort lursladden från din telefon och koppla in den i uttaget märkt 0 på...
  • Página 21 GN 9000 är CE-märkt enligt bestämmelserna i R & TTE-direktivet (99/5/EC). Härmed intygar GN Netcom att denna GN 9000 uppfyller erforderliga krav och övriga relevanta bestämmelser i 1999/ Länka GN 9000 - Bluetooth™ headsetet med GN 9000 - Bluetooth™ basenheten 5/EC-direktivet.
  • Página 22 Suomi Jos paras asetus on 7 tai 8, joudut ehkä siirtämään puhelimenasetuskytkimen (III, säätö A-G) asentoon G. Saat kuvat näkyviin, kun avaat takakannen. Sankaluurin säätäminen itselle parhaiten sopivaksi GN 9000:n kokoaminen 12. Voit käyttää sankaluuria oikealla tai vasemmalla korvalla, kumpi vain tuntuu mukavammalta. Kun haluat vaihtaa Irrota puhelinkuulokkeen johto puhelimesta ja kytke se tukiaseman (A) pohjassa olevaan 0 -liittimeen.
  • Página 23 Vianmääritys Viiden sekunnin kuluttua kuulet piippauksen (ks. Technical Data) ja sankaluurin puhelinyhteys-merkkivalo Jos valintaääni ei kuulu: syttyy. • Tarkista, että kaikki johdot ja liittimet on kytketty oikein. Kun molemmat laitteet ovat yhteydenmuodostus-asennossa, niiden välille muodostuu yhteys alle • Varmista, että verkkolaite on kytketty toimivaan pistorasiaan. kymmenessä...
  • Página 24 The battery cannot be overcharged. GN Netcom as ilmoittaa täten, että tämä GN 9000 on direktiivin 1999/5/EC sisältämien perusvaatimusten ja muiden Battery life time is above 1800 charge/discharge cycles, i.e. if the battery is charged and discharges 3 times per day, 200 days tätä...
  • Página 25 (8 hours per day for 250 days per year totalling to 2000 hours of operation per annum). Battery low: Approval: (five short beeps GN 9010 is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/5/EC). Hereby GN Netcom as, declares that every 20 secs.) 5o ms/2 kHz 5o ms/2 kHz...
  • Página 26 External environment: English Operating temperature range: 10° - 40° Celcius Technical Data for GN 9020 Operating humidity range: +5 % RH - +95 % RH Power supply: 7.5 V DC 700 mA. Signal sounds: Batteries: NiMH (nickel-metal-hydride), 1.2 V 600 mAH. Capacity when fully charged and on-line: up to 5 hours continuous use, without recharging.
  • Página 27 Approval: GN 9020 is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/5/EC). Hereby GN Netcom as, declares that this GN 9020 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For further information please consult http://www.gnnetcom.com...

Este manual también es adecuado para:

Gn 9010Gn 9020