r
de -
Das Fieldgate ist jetzt mit dem
RS-485-Netzwerk verbunden. Die
gelbe LED (S.COM) zeigt den
Kommunikationsstatus an. Nach
Einschalten der Spannungsver-
sorgung, blinkt die gelbe LED
(S.COM), wenn eine HART- oder
Modbus-Nachricht übermittelt
wird.
s
Schrauben Sie den Gehäuse-
deckel wieder auf das Gehäuse.
r
en -
The gateway is now connected
to the RS-485 network. When
the power is switched on, the
yellow RS-485 communication
status LED (S.COM) flashes
when a HART or Modbus
message is transmitted or
received.
s
Screw the housing cover to the
housing again.
30
r
fr -
Fieldgate est maintenant relié
au réseau RS485. La LED jaune
(S.COM) indique l'état de la
communication. Après
l'enclenchement de l'alimenta-
tion électrique, la LED jaune
(S.COM) clignote lorsqu'un
message HART ou Modbus
est transmis.
s
Revissez le couvercle sur le
boîtier.
r
es -
El gateway queda conectado a
la red RS-485. Al encender la
fuente de alimentación, el LED
amarillo de estado de comuni-
cación RS-485 (S.COM)
parpadea si se transmite o recibe
un mensaje HART o Modbus.
s
Vuelva a atornillar la cubierta
del cabezal al cabezal.
r
it -
Il gateway è ora collegato alla
rete RS-485. Quando l'alimen-
tazione è attiva, il LED giallo per
lo stato di comunicazione RS-485
(S.COM) lampeggia se è tras-
messo un messaggio HART o
Modbus.
s
Riavvitare il coperchio sulla
custodia.
r
nl -
De Fieldgate is nu met het
RS-485-netwerk verbonden. De
gele LED (S.COM) geeft de
communicatiestatus aan. Na
inschakelen van de voedings-
spanning, knippert de gele LED
(S.COM), wanneer een HART-
of Modbus-bericht wordt
overgedragen.
s
Schroef het deksel weer op de
behuizing.
Endress+Hauser