Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 112

Enlaces rápidos

DOCUMENTATION HANDBOOK
PHONTECH
WP 900
UHF WIRELESS PAGING
www.jotron.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para jotron WP 900

  • Página 1 DOCUMENTATION HANDBOOK PHONTECH WP 900 UHF WIRELESS PAGING www.jotron.com...
  • Página 2 1-27 1-25 Unit 92022gb Installation Guide H/U952T Terminal WP 900 28-43 1-14 Transmitter 90858gb Installation Guide Alarm Module T941AM8 WP 900 44-49 91012gb Installation Guide PBX Interface T942PX WP 900 50-56 User Manual 914T Pocket Receiver WP 900 57-128 1-70...
  • Página 3 Handook page 1/128 TD 91684GB Installation Guide T942C- and T942C/2 Central Unit 2003-01-08 / Rev.C...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Handook page 2/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Contents 1 Central Unit T942C ........................1 1.1 General ..........................1 1.2 Board Description ........................3 1.3 Installation ..........................6 1.3.1 Mounting ........................6 1.3.2 Opening the Housing ..................... 6 1.3.3 Mounting together with other Units ................
  • Página 5: Central Unit T942C

    Handook page 3/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Central Unit T942C Figure 1. Central Unit T942C. General T942C is used in On Site Paging System (OSP), system 5000, Personal Security System (PSS), Cordless Telephone System CTS 900 and in Ascom 9d System. T942C controls all communication on the system bus and data buses.
  • Página 6 Handook page 4/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit As a complement to this installation guide see also the applicable system installation document: • TD 90227GB for On Site Paging System • TD 91120GB for On Site Paging System 5000 •...
  • Página 7: Board Description

    Handook page 5/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Board Description LEDO1 IC13 SWO1 IC20 ICO1 IC14 BAT1 IC21 ICO8 IC22 SWO2 LEDO2 IC50 IC54 IC23 LEDO9 IC56 IC57 942C Figure 2. Circuit board T942C. Connectors J01, J02: Modular jacks for connection of system bus cabling.
  • Página 8 Handook page 6/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit J04: For connection of A, C, or D-bus via twisted-pair wiring when modular bus cabling cannot be used. J05: Connects between two T942Cs only when speech between two separate paging system installations is used (SBS-bus).
  • Página 9 Handook page 7/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit SW02 If the settings of sections 1, 3 or 4 on switch SW2 are changed, the Central Unit must be restarted for the change to become effective. Section 1 is set to ON if a PC (connected to connector J09) equipped with WinBK or other special program, is to be used according to the PC line protocol.
  • Página 10: Installation

    Handook page 8/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Installation 1.3.1 Mounting T942C should be placed in a dry environment with a temperature range of 0 to +40ºC. Install the unit as shown in the drawing. Dimensions (H x W x D) 275 x 130 x 60 mm 56.5 188.5...
  • Página 11 Handook page 9/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Opening the Housing from the Front If the housing has to be mounted without sufficient space below it, the cut-out holes in the housing lid should be opened to facilitate maintenance. Cut Out Cut Out Figure 5.
  • Página 12: Mounting Together With Other Units

    Handook page 10/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit 1.3.3 Mounting together with other Units Figure 7. Mounting with other units. Remove upper and lower covers. The lower rectangular covers are used to fasten units to each other (1). Fasten the module with three screws, see 1.3.1 Mounting on page 6.
  • Página 13 Handook page 11/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Slots Figure 9. Wiring of modular or twisted pair cabling, 1 and 2. • Run the wiring out through the cable duct at the bottom. • Use the slots at the opening to secure the wiring with cable straps. Wiring can be run four ways for connection with other units: Figure 10.
  • Página 14: Addressing

    Handook page 12/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit 1.3.5 Addressing Assign the T942C an address on the C-bus by setting address switch SW01 hexadecimally. (See the document System Installation, under Addressing). SW01 Figure 11. Addressing on T942C •...
  • Página 15: Connection Of Code And Absent Indication From Common Line Charging Rack

    Handook page 13/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit 1.3.7 Connection of Code and Absent Indication from Common Line Charging Rack Connect absent indication from charging rack in system 5000 to T942C connector J11 screw 4 and 5. T942C OUT2 (CODE2) OUT1 (CODE1)
  • Página 16 Handook page 14/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit • J14:connect only the C-bus to another Central Unit via a quick-connect terminal block (type Krone) Pin 1 Pin 8 234567 J01 + J02 ( CTS ) ( Common Line ) Signal Signal Signal...
  • Página 17: Connection Of Supply Voltage

    Handook page 15/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit 1.3.9 Connection of Supply Voltage Connect the supply voltage to connector J03 screw 1 and 2. (See also the document System Installation, under Power Supply.) +12V Supply voltage in Supply voltage out to other units Supply voltage out to...
  • Página 18: Connection Of Reference Module In A Fl-System (Used Only In Paging Systems)

    Handook page 16/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit 1.3.10 Connection of Reference Module in a FL-System (used only in paging systems) Connect a twisted-pair from connector J12 screw 6 and 2 to Reference Module T938RM connector J04 screw 5 and 6, respectively (polarized!). T942C GND 6 OUT1 (CODE1) 2...
  • Página 19: Connection Of Pc

    Handook page 17/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Connect a twisted-pair from the monitor source to the Central Unit (connector J11, screws 1 and 2). 1 +12V EXT IN to monitor 2 IN1 Figure 19. Monitor connection. Note: The digital inputs must be provided with supply voltage, see 1.3.9 Connection of Supply Voltage on page 13.
  • Página 20: Relay Output For System Fault Indication

    Handook page 18/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Adapters with the correct connections can be ordered from ATAB for both the 9-pin and 25-pin D-sub connectors. 1.3.14 Relay Output for System Fault Indication A relay output on connector J10 is used to indicate Central Unit malfunction and can also be used to indicate system fault (e.g.
  • Página 21: Flash Proms Containing Software For The Main And Communication Processors

    Handook page 19/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit 1.3.16 FLASH PROMs Containing Software for the Main and Communication Processors T942C can use software designed for T941C. To enable this backward compatibility, however, T942C must be equipped with new software, called LBC. For details see Product News, OSP, System 5000 No 22 - 1988, Central T942C replaces T941C, C941C and CEI.
  • Página 22 Handook page 20/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Check that sections 2, 3 and 5-8 on switch SW02 are set to OFF. If reset of the non- volatile memory is desired when restarting the Central Unit, SW02 section 4 must be set to ON, otherwise it is set to OFF.
  • Página 23 Handook page 21/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Units with S941C Software Energize all the units in the system. Function indicator LED01 on T942C should light red for about 1 second, then go over to a flashing orange for a few seconds. At start-up the Central Unit begins with a short self-test for a few seconds.
  • Página 24: Circuit Board Replacement

    Handook page 22/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit 1.3.19 Circuit Board Replacement Figure 26. Circuit board replacement. Disconnect the power supply. Remove the cover, see 1.3.2 Opening the Housing on page 6. Lift off the screw connectors from the circuit board (1). Press the four holding clips (2) and release the circuit board (3).
  • Página 25: Central Unit T942C/2

    Handook page 23/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Central Unit T942C/2 Figure 27. Central Unit T942C/2 General The Central Unit T942C/2 is used in the On Site Paging System (OSP), Personal Security System (PSS) and System 5000. It is a simplified version of the T942C and is used in small OSP- and PSS systems.
  • Página 26: Board Description

    Handook page 24/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Board Description LEDO1 IC13 ICO1 ICO8 IC22 IC50 IC54 IC23 IC56 IC57 Figure 28. Circuit board T942C/2. Connectors J01, J02 Modular jacks for connection of system bus cabling. Supply voltage.
  • Página 27: Installation

    Handook page 25/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit For connection of A or D-bus via twisted-pair wiring when modular bus cabling cannot be used. Used for diagnostic testing. Jumpers Not used. LEDs LED01 (Two LEDs combined in one); LED01A Green function indicator and LED01B Red function indicator.
  • Página 28: Connection Of Supply Voltage

    Handook page 26/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit Bus Connections via Modular Bus Cabling J01 + J02 Pin 1 Pin 8 Signal 234567 Figure 29. Modular bus cable pins. • Connect the modular bus cabling to connectors J01 and J02. Bus Connections via twisted-pairs A-bus D-bus...
  • Página 29: Installation Test Procedure

    Handook page 27/128 Installation Guide TD 91684GB T942C- and T942C/2 Central Unit 2.3.8 Installation Test Procedure S942C software • Energize all the units in the system. Function indicator LED01 on T942C/2 should light red for about 1 second and then change to a flashing orange light. Function indicator Figure 32.
  • Página 30 Handook page 28/128 TD 92022GB Installation Guide H/U952T Terminal Transmitter 2002-11-13/ Rev. A...
  • Página 31 Handook page 29/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter Contents 1 General ............................1 2 Board Description ........................2 3 Installation ........................... 3 3.1 Mounting ..........................3 3.2 Mounting together with Other Units ..................4 3.3 Addressing the Transmitter ..................... 4 3.4 Wiring Runs ...........................
  • Página 32: General

    Handook page 30/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter General Figure 1. Terminal Transmitter H/U952T. H/U952T Terminal Transmitter is used in the On-site Paging- and Personal Security Systems. The transmitter operates in both UHF and HF frequency bands. H952T U952T Supply voltage: 12.5 V DC ±...
  • Página 33: Board Description

    Handook page 31/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter Board Description P400 LED100 C444 (U952T) L401 (H952T) L301 LED302 LED301 LED300 LED201 J102 LED302 LED301 LED300 LED201 J200 SW200 IC101 SW100 J101 J103 J100 Figure 2. H/U952T Circuit board. Connectors J100, J101 For connecting D-, and SP-bus via modular bus cabling.
  • Página 34: Installation

    Handook page 32/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter LEDs LED100 Function indicator for green, red, or orange indication. LED201 LED, TX ON, indicates carrier. LED300 LED, TX DATA ON, indicates paging. LED301 Indicates DSP running (blinks). LED302 Indicates speech on. Flash PROM IC101 Program memory...
  • Página 35: Mounting Together With Other Units

    Handook page 33/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter Use a screwdriver or similar to release the cover by applying a light pressure to the two snap catches (1) and remove the cover (2). Figure 4. Releasing the cover. Note: The internal metal shield should not be opened.
  • Página 36: Wiring Runs

    Handook page 34/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter Wiring Runs The plastic partition (shaded in the illustration) is scored to facilitate breaking at convenient intervals. slots Figure 6. Scored plastic partition for breaking. Use pliers to break off a suitable section. Run the wiring out through the cable duct at the bottom.
  • Página 37: Connection Of Buses And Control Equipment

    Handook page 35/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter Connection of Buses and Control Equipment Buses are connected either via modular bus cabling or twisted-pairs. Note: Data buses are polarized! Use only twisted-pairs for separate wiring! Bus Connections via Modular Bus Cabling J100 + J101 Pin 1 Pin 8...
  • Página 38: Connection Of Supply Voltage

    Handook page 36/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter Connection of Supply Voltage • Connect supply voltage to connector J102 screw 1 and 2. See also the System Installation document, under Power Supply. H/U952T J102 +12V Supply voltage-in +12V Supply voltage-out Figure 10.
  • Página 39: Parameter Settings

    Handook page 37/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter For installation of U952DR Slave Driver, see Installation Guide for U952DR, TD 92038GB. The installation of MPT-50 is described in the Installation Guide for H950S,TD 90318GB. Transmitter Slave Transmitter Slave Driver Figure 12.
  • Página 40: Field Adjustment

    Handook page 38/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter Energize all units in the 900-system. Function indicator LED100 on the transmitter should light red for about 1 second and then change to a flashing green. If it continues to indicate steady red, check that supply voltage is 12.5 Vdc ± 10%. Flashing red indicates a program fault, parameter fault, or a faulty 125 MHz oscillator.
  • Página 41 Handook page 39/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter Lift off the screw connectors from the circuit board. Figure 13. Circuit board replacement. Press the four holding clips (1) and release the circuit board as shown (2 and 3), see figure 13 on page 10.
  • Página 42: Appendix A: Installation Of T952Sm/Fl Speech And Frequency Lock Module

    Handook page 40/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter Appendix A: Installation of T952SM/FL Speech and Frequency Lock module Board description 952SM/FL LED100 R202 R203 R100 R211 R212 J100 2500 3125 Figure 14. Circuit Board for 952SM/FL. Connections, etc. J100 Screw terminal, for speech bus (SP-bus) if system bus cabling is not used.
  • Página 43 Handook page 41/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter • Connect SP-bus to connector J100. T952SM/FL J100 Connection to speech bus Figure 15. SP-bus connection via twisted-pairs. Speech Termination If more than one speech transmitter is used in a system, only one of the T952SM/FL modules can have the speech bus termination resistor (R100) connected.
  • Página 44: Appendix B: Coaxial Connectors

    Handook page 42/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter Appendix B: Coaxial Connectors When connecting the antenna cable to the transmitter the TNC coax connector for soldering is preferable to use, but an TNC-UHF adapter can be ordered from your supplier if for example the antenna cable already is equipped with a PL259 (UHF) connector.
  • Página 45 Handook page 43/128 Installation Guide TD 92022GB H/U952T Terminal Transmitter IMPORTANT: Overheating during soldering may damage insulation between inner conductor and shield resulting in negative effects on cable. Check with ohmmeter for short circuit between connector body and inner conductor. Note: If the cable is connected to a dc-grounded antenna, disconnect it before making this check.
  • Página 46 Handook page 44/128 Installation Guide Alarm Module T941AM8 TD 90858GB Installation Guide - Alarm Module T941AM8 T941AM8 has 8 physical inputs for connection to external alarm devices. Inputs are galvanically isolated, have transient protection, and can be programmed for making or breaking contacts. There are an additional 56 logical inputs that can only be activated by programmed parameters.
  • Página 47 Handook page 45/128 Installation Guide Alarm Module T941AM8 TD 90858GB 3. Screw Connectors etc. for Installation J01, J02: Modular bus cabling for connection of LEDO1 A, B, D, and SP bus. SW02 LEDO2 J03: Supply voltage and connection of A or B bus. SWO1 J04: System fault.
  • Página 48 Handook page 46/128 Installation Guide Alarm Module T941AM8 TD 90858GB 5. Addressing 1. Use pliers to break off a suitable section. Select the proper address by setting address selector 2. Run the wiring out through the partition. switch SW01 (see the document System Installation, under "Addressing").
  • Página 49 Handook page 47/128 Installation Guide Alarm Module T941AM8 TD 90858GB 9a. Connecting Alarm Inputs for Voltage-Free left jumper right jumper Make/Break 2 3 4 1. Connect twisted-pairs to alarm inputs that are to be used: J07 for inputs 1–4 and J08 for 5–8. 2.
  • Página 50 Handook page 48/128 Installation Guide Alarm Module T941AM8 TD 90858GB 11. System Error Indication (not used in CTS 900) 13. Installation Test Procedure System fault relay RE01 has two parallel contacts 1. Check that switch SW02 is set to OFF. that can be connected for make or break function.
  • Página 51 Handook page 49/128 Installation Guide Alarm Module T941AM8 TD 90858GB 14. PC Board Replacement 1. Deenergize the unit. 2. Remove the cover. 3. Lift off the screw connectors from the PC board. 4. Press the four holding clips to release the PC board (1).
  • Página 52 Handook page 50/128 Installation Guide PBX Interface T942PX TD 91012GB PBX Interface T942PX - Installation Guide T942PX is an interface unit between the teleCOURIER 900 paging system and a telephone exchange, PBX (Private Branch Exchange). In some cases the T942PX is used to connect a telephone as control instrument.
  • Página 53 Handook page 51/128 Installation Guide PBX Interface T942PX TD 91012GB 3. Screw Connectors etc. for Installation J01, J02: Modular bus cabling for connection of data buses. SWO1 J03: Supply voltage. Also used for connection of A, B, C, or D bus when modular bus cabling is not used.
  • Página 54 Handook page 52/128 Installation Guide PBX Interface T942PX TD 91012GB 5. Addressing 1. Use pliers to break off a suitable section. Select the proper address by setting address selector 2. Run the wiring out through the partition. switch SW01 (see the document System Installation, under "Addressing").
  • Página 55 Handook page 53/128 Installation Guide PBX Interface T942PX TD 91012GB 9. Connection of PBX, External Power (if necessary), and Remote Paging Connect external wiring to screw connector J05 Ext – External voltage 12, 24, or 48 Vdc as shown in the drawing at left: Ext + PBX M signal in 1.
  • Página 56 Handook page 54/128 Installation Guide PBX Interface T942PX TD 91012GB 10. Paging from Mobile Unit to Base (PBX) T942PX (J05) To initiate pagings from a mobile unit via PBX to a predetermined telephone (“hot line”) the following is necessary: 1. Check that the PBX is programmed for “hot line”. 2.
  • Página 57 Handook page 55/128 Installation Guide PBX Interface T942PX TD 91012GB 13. Selection of 2-Wire or 4-Wire 17. Installation Test Procedure Speech/Audio Line Connection 1. Check that section 2 of switch SW02 is set to OFF. Normally 2-wire speech/audio line connection is used. 2.
  • Página 58 Handook page 56/128 Installation Guide PBX Interface T942PX TD 91012GB 17a. Test of Installation Alternatives 1-3 17d. Test of Paging from Mobile Unit to Base (PBX) 1. Disconnect the PBX wires on J05-4 and J05-5 and 1. See “Test of Installation Alternative 4”. connect a telephone to the screws instead.
  • Página 59 Handook page 57/128 ascom QUICK REFERENCE GUIDE GB SE DE NO DK FR FI NL ES PT IT ASCOM 914T POCKET RECEIVER...
  • Página 60 Handook page 58/128 ascom www.ascom.com...
  • Página 61 Handook page 59/128 English ........2 Svenska ......... 8 Deutsch ........ 14 Norsk........22 Dansk ........28 Français ....... 34 Suomi ........40 Nederlands......46 Español ........ 52 Português......58 Italiano........64...
  • Página 62 Handook page 60/128 Function button Display IR receiver The LED indicates: •When turning on the receiver •When receiving a paging or an alarm Display Icons English Charge or replace the battery New message (the symbol flashes) Message longer than 2 × 12 characters Audible signal switched off Out of range/Error indication Info message...
  • Página 63: Product Presentation

    Handook page 61/128 Product presentation Ascom 914T is a robust pocket text receiver used in system 900. The receiver has a two-line display and shows 2 x 12 characters at the same time. It can receive messages of up to 120 characters in each message.
  • Página 64: Function Settings

    Handook page 62/128 Replacing the battery 1. Turn off the receiver. 2. Unscrew the screw with a coin and remove the cover. 3. Replace the battery and close the cover. It will take up to 10 seconds before the receiver starts up. Long messages The Ascom 914T can receive long messages with a maximum of 10 lines.
  • Página 65: Screen Saver

    Handook page 63/128 • Rotates the display 180° (LCD) • Programmable via radio • Exit to identity mode One long press enables/disables. Call diversion Pagings, originally intended for someone else, can be received by your Ascom 914T by either five extra paging numbers, or when the call has been automatically diverted to your receiver.
  • Página 66: Regulatory Compliance Statements

    Handook page 64/128 Battery The power source is one single cell. The single cell may be alkaline (AAA) or rechargeable NiMH. Use any LR3-sized battery or the rechargeable Inductive Battery Pack IBP1B. While the receiver is not in use, place it in the T967 Storage/ Charging Rack, to save battery.
  • Página 67 Handook page 65/128 Regulatory compliance statements USA and Canada only FCC compliance statements This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 68 Handook page 66/128 Funktionsknapp Lysdiod Display IR-mottagare Lysdioden indikerar: • När mottagaren sätts på • När en personsökning eller ett larm tas emot Displaysymboler Svenska Ladda eller byt ut batteriet Nytt meddelande (symbolen blinkar) Meddelande längre än 2 x 12 tecken Ljudsignal avstängd Utanför räckvidd/felindikation Infomeddelande...
  • Página 69: Grundläggande Funktioner

    Handook page 67/128 Produktpresentation Ascom 914T är en robust textmottagare i fickformat som används med Ascom system 900. Mottagaren har en display med två rader och visar 2 x 12 tecken samtidigt. Den kan ta emot upp till 120 tecken i varje meddelande. Mottagaren har ett minne för tio meddelanden med sammanlagt 480 tecken.
  • Página 70 Handook page 68/128 Byta ut batteriet 1. Stäng av mottagaren. 2. Skruva ur skruven med ett mynt och ta loss skyddet. 3. Byt ut batteriet och stäng skyddet. Det tar upp till tio sekunder innan mottagaren startar. Långa meddelanden Ascom 914T kan ta emot långa meddelanden med maximalt tio rader.
  • Página 71 Handook page 69/128 • Visar tidsmärkning (RTC) • Påminnelsesignal för icke godkända sökningar • Roterar displayen 180° (LCD) • Programmerbar via radio • Tillgång till identitetsläge Tryck länge en gång för att godkänna/spärra valet. Sökning som vidarekopplats Sökningar som från början var avsedda för någon annan kan tas emot i din Ascom 914T genom antingen fem extra söknummer eller om sökningen automatiskt har vidarekopplats till din mottagare.
  • Página 72 Handook page 70/128 Observera att din Ascom 914T eventuellt inte har alla funktioner, beroende på parameterinställningarna. Batteri Apparaten drivs med ett batteri av LR3-storlek (AAA). Det kan vara ett alkaliskt engångsbatteri av standardtyp eller ett speciellt återuppladdningsbart induktivtbatteri sk. IBP1B, som kan köpas ifrån Ascom eller Ascom återförsäljare.
  • Página 73 Handook page 71/128 Överensstämmelse med gällande lagar och förordningar Endast USA och Kanada FCC:s gällande lagar och förordningar Den här utrustningen har testats och anses överensstämma med begränsningarna för en digitalutrustning av klass B, i enlighet med stycke 15 i FCC:s regler. Dessa begränsningar har utformats för att sörja för skäligt skydd mot skadlig störning hos en hemmaanläggning.
  • Página 74 Handook page 72/128 Funktionstaste Display IR-Empfänger Die LED zeigt an: •Wenn der Empfänger eingeschaltet ist •Wenn eine Nachricht oder ein Alarm eingeht Displaysymbole Deutsch Batterie aufladen oder ersetzen Neue Nachricht (das Symbol blinkt) Nachricht enthält mehr als 2 x 12 Zeichen Das hörbare Signal wurde ausgeschaltet Außer-Reichweite/Fehleranzeige Info-Nachricht...
  • Página 75 Handook page 73/128 Produktvorstellung Der Ascom 914T ist ein robuster Textempfänger im Taschenformat, der zum Ascom System 900 gehört. Der Empfänger verfügt über ein Zwei-Zeilen-Display und kann gleichzeitig 2 x 12 Zeichen anzeigen. Eingehende Nachrichten können bis zu 120 Zeichen pro Nachricht umfassen. Der Empfänger hat einen Speicher für 10 Nachrichten mit insgesamt 480 Zeichen.
  • Página 76 Handook page 74/128 Auswechseln der Batterie 1. Empfänger ausschalten. 2. Die Schraube mit Hilfe einer Münze lösen und Abdeckung ent- fernen. 3. Die Batterie auswechseln und die Abdeckung wieder anbrin- gen. Es dauert ca. 10 Sekunden, bis der Empfänger seinen Betrieb wieder aufnimmt.
  • Página 77 Handook page 75/128 Untermenü-Funktionen • Verändert die Lautstärke des Piep-Signals • Zeigt die Rufnummer an • Aktiviert/deaktiviert die 5 zusätzl. Pagingnummern • Zeigt Zeitstempel an (RTC) • Erinnerungssignal für unbestätigte Nachrichten • Rotiert das Display um 180° (LCD) • Über Funk programmierbar •...
  • Página 78 Handook page 76/128 Außer Reichweite/Fehleranzeige Bei Anzeige des Symbols befindet sich Ihr Empfangsgerät wahrscheinlich außerhalb des Empfangsbereichs. Das Symbol wird gelöscht, wenn wieder ein Funksignal empfangen wird. Das gleiche Symbol tritt auch bei einer Fehleranzeige der internen Funktionsüberwachung auf. Hinweis: Ihr Ascom 914T-Gerät verfügt möglicherweise nicht über sämtliche genannten Funktionen und Eigenschaften (dies hängt von der Parametereinstellung ab).
  • Página 79: Konformitätserklärung

    Handook page 77/128 Konformitätserklärung Die folgende Konformitätserklärung gilt nur für den EU-/EFTA- Bereich Das Gerät ist für den Gebrauch in Ländern der EU und der EFTA vorgesehen. Das vorliegende Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der R&TTE (Funk- und Telekomm.terminal-) Richtlinie 1999/51/EG. Die Konformitätserklärung kann eingesehen werden unter: https://www.ascom-ws.com/doc/ Das Gerät verwendet Frequenzen, die in den einzelnen EU- und...
  • Página 80 Handook page 78/128 Konformitätserklärung Die folgende Konformitätserklärung gilt nur für USA und Kanada. Erfüllung der Anforderungen der Federal Communications Commission (FCC) Das vorliegende Gerät ist geprüft und erfüllt die Grenzwerte für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC- Vorschriften.
  • Página 81 Handook page 79/128...
  • Página 82 Handook page 80/128 Funksjonsknapp Lysdiode Skjerm IR-mottaker Lysdioden viser: • Når mottakeren slås på • Når et personsøk eller en alarm mottas Skjermikoner Norsk Lad eller bytt batteriet Ny melding (symbolet blinker) Melding lengre enn 2 × 12 tegn Hørbart signal slått av Utenfor radioområdet-/feilindikasjon Infomelding Tidsmerking (tidspunktet da meldingen ble...
  • Página 83: Grunnleggende Funksjoner

    Handook page 81/128 Produktpresentasjon Ascom 914T er en robust lommeformat tekstmottaker som brukes i system 900. Mottakeren har et tolinjers display og viser 2 x 12 tegn samtidig. Den kan motta meldinger på opptil 120 tegn i hver melding. Mottakeren har minneplass for 10 meldinger med tilsammen 480 tegn.
  • Página 84 Handook page 82/128 3. Bytt batteriet og lukk dekselet. Det vil ta opptil 10 sekunder før mottakeren starter opp. Lange meldinger Ascom 914T kan motta lange meldinger med maksimalt 10 linjer. En melding med mer enn til linjer merkes med Meldingen ruller nedover automatisk, men når den stopper, kan den startes igjen med et kort trykk på...
  • Página 85 Handook page 83/128 Viderekobling av oppkall Personsøk som opprinnelig var tiltenkt en annen person, kan mottas av din Ascom 914T med enten en av de fem gruppenumrene, eller når oppkallet er blitt viderekoblet automatisk til din mottaker. Det opprinnelige nummeret vises i slutten av meldingen.
  • Página 86 Handook page 84/128 Batteri Energikilden er ett enkelt batteri. Batteriet kan være alkalisk (AAA) eller oppladbart NiMH. Bruk et vilkårlig LR3-batteri eller den oppladbare induktive batteripakken IBP1B. Mens mottakeren ikke er i bruk, plasseres den i oppbevarings-/ ladestativet T967 for å spare på batteriet. Hvis du bruker et oppladbart batteri, må...
  • Página 87 Handook page 85/128 Lovbestemte samsvarserklæringer Bare USA og Canada FCC-samsvarserklæringer Dette utstyret er testet og funnet å samsvare med begrensningene for et digitalt apparat av klasse B, som følger av del 15 av FCC-reglene. Disse begrensningene er konstruert for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i en husholdning.
  • Página 88 Handook page 86/128 Funktionsknap Display IR-modtager LED'en viser: •Når der tændes for modtageren •Når der modtages en søgning eller en alarm Displayikoner Dansk Oplad eller udskift batteriet Ny meddelelse (symbolet blinker) Meddelelse længere end 2 × 12 tegn Lydsignal slået fra - prioriteret kald modtages med lyd Uden for rækkevidde/fejlindikation Infobesked...
  • Página 89 Handook page 87/128 Produktpræsentation Ascom 914T er en robust lommemodtager til brug i system 900. Modtageren har et display med to linjer, som kan vise 2 x 12 tegn samtidig. Den kan modtage meddelelser på op til 120 tegn i hver meddelelse.
  • Página 90 Handook page 88/128 Udskiftning af batteriet 1. Sluk modtageren. 2. Skru skruen ud med en mønt, og fjern dækslet. 3. Udskift batteriet, og luk dækslet. Det tager op til 10 sekunder, før modtageren starter. Lange meddelelser Ascom 914T kan modtage lange meddelelser bestående af maks. 10 linjer.
  • Página 91 Handook page 89/128 • Påmindelses-bip for ikke accepterede søgninger • Vender displayet 180° (LCD) • Programmerbar via radio • Afslut indstillings menu Et langt tryk aktiverer/deaktiverer. Viderestilling af opkald Søgninger, der oprindeligt var beregnet til en anden, kan modtages af Ascom 914T af et af de fem ekstra søgningsnumre, eller når opkaldet automatisk er stillet om til din modtager.
  • Página 92 Handook page 90/128 Bemærk, at Ascom 914T muligvis ikke har alle disse funktioner og faciliteter afhængig af parameterindstillinger. Batteri Strømkilden er et enkelt batteri. Dette kan være alkaline (AAA) eller et genopladeligt NiMH. Brug et batteri i størrelse LR3 eller den genopladelige induktive batteripakke IBP1B.
  • Página 93 Handook page 91/128 Erklæring vedr. overholdelse af regler Kun USA og Canada Erklæringer om FCC-overensstemmelse Dette udstyr er testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en digital klasse B-enhed i henhold til del 15 i FCC-reglerne. Disse regler er beregnet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en beboelsesinstallation.
  • Página 94 Handook page 92/128 Touche de fonction Diode DEL Afficheur Récepteur La diode s'allume : • lors de la mise en service du récepteur • lors de la réception de radiomessagerie ou d'alarme Affichage pictogrammes Français Charger ou remplacer la Pile/Batterie Nouveau message (le symbole clignote) Longueur du message supérieure à...
  • Página 95: Présentation Du Produit

    Handook page 93/128 Présentation du produit Le Ascom 914T est un récepteur de radiomessagerie portable et robuste, utilisé dans le système 900. Il comporte un afficheur deux lignes pouvant présenter 2 x 12 caractères simultanément. Il peut recevoir jusqu'à 120 caractères par message. Le récepteur peut recevoir jusqu’à...
  • Página 96 Handook page 94/128 Remplacement de la batterie 1. Éteignez le récepteur. 2. Desserrez la vis avec une pièce de monnaie et retirez le couvercle. 3. Remplacez la batterie et remontez le couvercle. Il faut jusqu'à 10 secondes avant que le récepteur ne démarre. Messages longs Le Ascom 914T peut recevoir de longs messages comprenant un maximum de 10 lignes.
  • Página 97: Économiseur D'éCran

    Handook page 95/128 • Affiche l'horodatage (Heure) • Bip de rappel pour messages non acquittés • Oriente l'afficheur sur 180° (Ecran) • Programmable via radio • Sortie vers mode de fonctionnement normal Une pression longue active/désactive. Renvoi d'appel Les messages destinés à l'origine à quelqu'un d'autre, peuvent être reçus par votre Ascom 914T, soit par les cinq numéros de groupe, soit si l'appel est automatiquement renvoyé...
  • Página 98: Déclarations De Conformité

    Handook page 96/128 Hors de portée/Indication d'erreur Si le symbole apparaît, vous vous trouvez probablement hors de portée de la zone de couverture. Le symbole disparaît après que le récepteur se trouve de nouveau dans la zone de couverture. Ce symbole apparaît également si la fonction de surveillance d'erreur interne a identifié...
  • Página 99 Handook page 97/128 Ce matériel utilise des fréquences soumises à différentes réglementations au sein des différents États membres de l’UE/ AELE. Une licence de communication radio est, dans la plus part des cas, nécessaire pour pouvoir utiliser cet équipement. Avant d’utiliser cet équipement, l'utilisateur doit être en possession des assignations de fréquences requises.
  • Página 100 Handook page 98/128 Toimintonäppäin Merkkivalo Näyttö Infrapunavast LED-valo palaa: • Kun vastaanotin kytketään päälle • Kun laitteeseen tulee henkilöhakukutsu tai hälytys Näytön kuvakkeet Suomi Lataa tai vaihda akku Uusi viesti (merkki vilkkuu) Viesti on yli 2 x 12 merkkiä Äänimerkki pois päältä Alueen ulkopuolella / virhe Tiedotus Aikaleima (viestin saapumisajankohta)
  • Página 101: Tuotteen Esittely

    Handook page 99/128 Tuotteen esittely Ascom 914T on tukeva ja kestävä 900-järjestelmään kuuluva taskukokoinen vastaanotin. Vastaanottimessa on kaksirivinen näyttö, ja se pystyy näyttämään kerralla 2 x 12 merkkiä. Se pystyy vastaanottamaan jopa 120 merkin viestejä. Vastaanottimen muistiin mahtuu 10 viestiä ja yhteensä 480 merkkiä. Vastaanottimeen voidaan tallentaa kuusi numeroa, joista viisi voidaan pitää...
  • Página 102 Handook page 100/128 Akun vaihtaminen 1. Kytke vastaanotin pois päältä. 2. Kierrä ruuvi kolikolla irti ja irrota kansi. 3. Vaihda akku ja sulje kansi. Vastaanottimen seuraavaan käynnistymiseen kuluu enintään 10 sekuntia. Pitkät viestit Ascom 914T pystyy vastaanottamaan enintään 10 rivin pituisia viestejä.
  • Página 103 Handook page 101/128 • Näyttää aikaleiman (RTC) • Vastaamattomista henkilöhakukutsuista muistuttava äänimerkki • Kääntää näyttöä 180° (LCD) • Ohjelmoitavissa radioyhteyden kautta • Palaa henkilöllisyystilaan Aktivointi/deaktivointi tapahtuu yhdellä pitkällä painalluksella. Soiton uudelleenohjaus Voit ottaa vastaan Ascom 914T-laitteeseesi alunperin muille tarkoitettuja henkilöhakuja joko viiden ylimääräisen henkilöhakunumeron kautta tai silloin, kun soitto on automaattisesti ohjattu vastaanottimeesi.
  • Página 104 Handook page 102/128 Kun näyttöön ilmestyy , olet todennäköisesti vastaanottoalueen ulkopuolella. Merkki häviää, kun vastaanotin on jälleen vastaanottoalueella. Merkki näkyy myös, jos sisäinen virheiden valvontatoiminto havaitsee virheen. Huomaa, että kaikissa Ascom 914T-laitteissa ei ole kaikkia näitä toimintoja ja että ominaisuudet riippuvat parametriasetuksista. Akku Laitteen voimanlähteenä...
  • Página 105 Handook page 103/128 Vaatimuksenmukaisuusvakuutukset Vain USA ja Kanada FCC-vaatimuksenmukaisuusvakuutus Tämän laitteen on testauksissa havaittu olevan FCC:n sääntöjen osassa 15 digitaalisten laitteiden luokan B rajojen sisällä. Rajojen tarkoituksena on taata riittävä suoja haitallisia häiriöitä vastaan paikallisissa asennuksissa. Tämä laite tuottaa ja käyttää radiotaajuista energiaa, ja mikäli laitetta ei asenneta ja käytetä...
  • Página 106 Handook page 104/128 Functietoets Display IR receiver De LED licht op: •Wanneer de ontvanger wordt aangezet •Bij het ontvangen van een oproep of een alarm Displaysymbolen Nederlands Te lage batterijspanning Nieuwe boodschap (het symbool knippert) Boodschap langer dan 2 × 12 karakters Uitgeschakelde oproeptoon Buiten bereik/Foutmelding Informatie boodschap...
  • Página 107 Handook page 105/128 Productpresentatie Ascom 914T is een robuuste ontvanger van het teleCOURIER 900 personenzoeksysteem van Ascom. Het display kan tekstboodschappen van maar liefst 120 karakters weergeven. Dergelijke boodschappen worden gepresenteerd, over twee regels, in tekstdelen van 12 karakters. De ontvanger kan 10 boodschappen in geheugen bewaren met in totaal 480 karakters.
  • Página 108 Handook page 106/128 Vervangen van de batterij 1. Zet de ontvanger uit. 2. Maak de schroef los met een muntstuk en verwijder het klepje. 3. Vervang de batterij en sluit het klepje. Het zal 10 seconden duren voordat de ontvanger opstart. Lange boodschappen De Ascom 914T kan lange boodschappen ontvangen met een maximum van 10 regels.
  • Página 109 Handook page 107/128 • Roteert het display 180° (LCD) • Programmeerbaar via radio • Sluiten via identiteitsmodus Een lange druk schakelt in/uit. Oproepdiversiteit Oproepen, oorspronkelijk bedoeld voor iemand anders, kunnen door uw Ascom 914T worden ontvangen via vijf extra groepsnummers, of als de oproep automatisch werd doorgeleid naar uw ontvanger.
  • Página 110 Handook page 108/128 Denk eraan dat uw Ascom 914T mogelijk niet beschikt over al deze functies en eigenschappen, afhankelijk van de parameter- instellingen. Accu De stroombron is een enkelvoudige cel. De enkelvoudige cel kan een alkaline (AAA) of oplaadbare NiMH zijn. Gebruik een batterij van LR3-afmetingen of het oplaadbare inductieve batterijpakket IBP1B.
  • Página 111 Handook page 109/128 Gereguleerde nalevingsverklaringen Alleen USA en Canada FCC nalevingsverklaringen Deze uitrusting werd getest en bevonden te voldoen aan de grenzen voor een Klasse B digitaal toestel, volgend uit deel 15 van de FCC-reglementen. Deze grenzen werden ingesteld om te zorgen voor een redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
  • Página 112 Handook page 110/128 Botón de encendido Pantalla Receptor IR La luz LED indica: • Que se ha encendido el receptor • Al recibir un paging (localizador) o una alarma Iconos en pantalla Español Cargar o sustituir la pila Mensaje nuevo (el símbolo parpadea) Mensaje de más de 2 x 12 caracteres Desconexión de señales acústicas Fuera de cobertura/Indicación de error...
  • Página 113: Presentación Del Producto

    Handook page 111/128 Presentación del producto El Ascom 914T es un robusto receptor de textos, de bolsillo, utilizado en el sistema 900. Tiene una pantalla de dos líneas y muestra al mismo tiempo 2 x 12 caracteres. Puede recibir mensajes de hasta 120 caracteres. La memoria admite 10 mensajes con un total de 480 caracteres.
  • Página 114: Ajustes De Funcionamiento

    Handook page 112/128 Sustitución de la pila 1. Apague el receptor. 2. Con una moneda, desenrosque el tornillo y quite la tapa. 3. Sustituya la pila y vuelva a colocar la tapa. Pasarán 10 segundos antes de que se encienda el aparato. Mensajes largos El Ascom 914T es capaz de recibir mensajes largos, con un máximo de 10 líneas.
  • Página 115: Desviación De Llamadas

    Handook page 113/128 • Pitido como recordatorio de localizaciones no contestadas • Gira la pantalla 180° (LCD) • Programable por radio • Salir al modo de identificación Una pulsación larga habilita/inhabilita. Desviación de llamadas Los pagings, dirigidos originalmente a otra persona pueden ser recibidos por su Ascom 914T mediante cinco números adicionales, o cuando la llamada ha sido desviada automáticamente a su receptor.
  • Página 116: Declaraciones De Cumplimiento De Normativas

    Handook page 114/128 El símbolo aparece también si el detector interno de errores identifica un error cualquiera. Tenga presente que su Ascom 914T puede no tener incorporadas todas estas funciones y características pues dependen de cómo se han ajustado los parámetros. Pila La fuente de energía es una pila sencilla.
  • Página 117 Handook page 115/128 Declaraciones de cumplimiento de normativas Solamente en EE UU y Canadá Declaración de conformidad FCC Este equipamiento ha sido probado habiéndose comprobado que cumple con los límites correspondientes a dispositivos digitales de la Clase B, conforme a la parte 15 de la Normativa FCC.
  • Página 118 Handook page 116/128 Botão de Funções Visor Receptor IR O LED indica: • Quando o receptor é ligado • Quando é recebida uma mensagem de alarme Ícones do visor Português Carregar ou substituir a bateria Mensagem nova (o símbolo aparece intermitente) Mensagem mais longa to que 2 x 12 caracteres Sinal audível desligado Fora de alcance/Erro de indicação...
  • Página 119: Apresentação Do Produto

    Handook page 117/128 Apresentação do Produto O Ascom 914T é um receptor de bolso robusto utilizado no sistema 900. O receptor tem um visor de duas linhas, por 12 caracteres em simultâneo. Pode receber mensagens com 120 caracteres em cada. O receptor tem uma memória para 10 mensagens com um total de 480 caracteres.
  • Página 120 Handook page 118/128 Substituir a bateria 1. Desligar o receptor 2. Desaparafusar o parafuso com uma moeda e retirar a tampa. 3. Substituir a bateria e fechar a tampa. Demora cerca de 10 segundos até o receptor ligar. Mensagens longas O Ascom 914T pode receber mensagens longas, com o máximo de 10 linhas.
  • Página 121: Desvio De Chamadas

    Handook page 119/128 • Rodar o visor 180º (LCD) • Programável via radio • Sair para módulo de identidade Para activar/desactivar premir uma vez longamente Desvio de chamadas Mensagens originalmente destinadas a outra pessoa podem ser recebidas no seu Ascom 914T, ou pelos cinco números de paging extra, ou ainda quando a chamada for automaticamente redireccionada para o seu receptor.
  • Página 122 Handook page 120/128 Notar que o seu Ascom 914T poderá não ter todas estas funções e características, dependendo das definições de parâmetros. Bateria A fonte de energia é uma única célula. Esta célula pode ser alcalina (AAA) ou recarregável NiMH. Utilizar qualquer bateria com dimensões LR3 ou o Conjunto Indutivo de Bateria IBP1B.
  • Página 123 Handook page 121/128 Declarações de Conformidade Reguladora Apenas para os EUA e Canadá Declarações de conformidade FCC Este equipamento foi testado, estando em conformidade com os limites para equipamentos Classe B, de acordo com a parte 15 do Regulamento FCC. Estes limites foram criados para proporcionar uma protecção razoável numa instalação residencial contra interferência prejudicial.
  • Página 124 Handook page 122/128 Tasto funzione Display Ricevitore a infrarossi Il LED indica: • l'accensione del ricevitore • la ricezione di un avviso dal cercapersone o un allarme Simboli sul display Italiano Caricamento o sostituzione delle batterie Nuovo messaggio (il simbolo lampeggia) Messaggio di lunghezza superiore a 2 ×...
  • Página 125: Presentazione Del Prodotto

    Handook page 123/128 Presentazione del prodotto Ascom 914T è un resistente ricevitore di testo tascabile usato nel sistema 900. Il ricevitore ha un display su due righe e mostra 2 x 12 caratteri contemporaneamente. Può ricevere messaggi fino a un massimo di 120 caratteri in ogni messaggio. Il ricevitore ha una memoria di 10 messaggi con un totale di 480 caratteri complessivamente.
  • Página 126 Handook page 124/128 Sostituzione della batteria 1. Spegnimento del ricevitore. 2. Svitare la vite con una moneta e rimuovere il coperchio. 3. Sostituire la batteria e chiudere il vano. Saranno necessari fino a 10 secondi prima che il ricevitore funzioni. Messaggi lunghi Il Ascom 914T può...
  • Página 127 Handook page 125/128 • Segnale sonoro memo per messaggi di cercapersone non confermati • Ruota il display di 180° (LCD) • Programmabile via radio • Vai alla modalità identità Una pressione prolungata abilita/disabilita. Deviazione chiamate Messaggi di cercapersone, originariamente intesi per qualcun altro, possono essere ricevuti dal Ascom 914T da altri cinque numeri del cercapersone, o quando la chiamata viene automaticamente deviata sul ricevitore.
  • Página 128: Dichiarazioni Di Conformità

    Handook page 126/128 Indicazione di fuori campo/errore Quando viene visualizzato il simbolo , probabilmente vi trovate in un'area non raggiunta dal segnale. Il simbolo scompare quando il ricevitore ritorna in un'area raggiunta dal segnale. Il simbolo viene visualizzato anche se la funzione di monitoraggio di errori interni identifica un errore.
  • Página 129 Handook page 127/128 delle apparecchiature radio e delle apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE) 1999/51/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo: https://www.ascom-ws.com/doc/ Questa apparecchiatura impiega frequenze soggette a norme diverse a seconda dei paesi dell'UE e dell'EFTA. Nella maggior parte dei casi per l'impiego dell'apparecchiatura è richiesta una licenza per le radiocomunicazioni.
  • Página 130 Handook page 128/128 Informazioni per l'utente Questo dispositivo è compatibile con la Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è subordinato alle due condizioni seguenti: (1) questo apparecchio non deve provocare interferenze dannose (2) questo apparecchio deve tollerare le eventuali interferenze ricevute che possono provocarne il funzionamento indesiderato.