Descargar Imprimir esta página

Orliman LI1005 Instrucciones De Uso Y Conservación página 7

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
Ref.: LI1005
marca
Data produkcji została wskazana w ramach numeru partii oznaczonego na etykiecie opakowania
PL
x
symbolem
, w następujący sposób: druga i trzecia cyfra wskazują rok, a czwarta i piąta – miesiąc
produkcji.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
LI1005
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2021-09 | v.02
®
INSTRUKCJA UŻYWANIA I KONSERWACJI
WYTYCZNE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA, KONSERWACJI
I GWARANCJI
Szanowny kliencie!
Serdecznie dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem po-
przez wybór wyrobu marki Orliman. Prosimy o uważne
przeczytanie podanych wytycznych. Niniejsze wytyczne
oraz opakowanie należy zachować w celu późniejszej kon-
sultacji. W przypadku pytań prosimy o kontakt ze swoim
lekarzem, wyspecjalizowanym ortopedą lub Działem Ob-
sługi Klienta naszej firmy.
Firma ORLIMAN S.L.U. udziela gwarancji na wszystkie
produkowane wyroby pod warunkiem, że nie zostały one
poddane zmianom lub modyfikacjom w stosunku do kon-
figuracji pierwotnej z wyjątkiem zakresu użytkowania opi-
sanego w niniejszych wytycznych.
W przypadku używania wyrobów łącznie z innymi pro-
duktami, częściami zamiennymi lub systemami należy
zapewnić ich zgodność z posiadanym wyrobem; należy
korzystać wyłącznie z produktów, części zamiennych i
systemów marki Orliman
. Gwarancja nie obejmuje wy-
®
robów, w których wystąpiły wszelkiego rodzaju ubytki lub
uszkodzenia ze względu na nieprawidłowe użytkowanie.
Obowiązują przepisy prawa kraju, w którym zakupiono
wyrób. W razie ewentualnych roszczeń z tytułu rękojmi
należy się najpierw zwrócić bezpośrednio do sprzedawcy,
u którego zakupiono wyrób. Poważne incydenty związane
z użytkowaniem wyrobu należy zgłaszać firmie Orliman
S.L.U. oraz właściwym organom danego państwa.
Firma Orliman dziękuje za dokonany wybór i życzy szyb-
kiego powrotu do zdrowia.
PRZEPISY
d
Niniejszy artykuł stanowi wyrób medyczny klasy I.
W jego zakresie przeprowadzono stosowną analizę ryzy-
ka (zgodnie z normą UNE EN ISO 14971) i ograniczono
wszelkie rodzaje występującego ryzyka. Wykonano bada-
nia zgodnie z normą europejską UNE-EN ISO 22523 doty-
czącą protez i ortez.
WSKAZANIA
Produkt przeznaczony jest dla pacjentów po amputacji
podudzia.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZAKŁADANIA WYROBU
Aby uzyskać optymalną skuteczność leczenia poszczegól-
nych schorzeń oraz zapewnić dłuższy czas eksploatacji wy-
robu, nadrzędne znaczenie ma prawidłowy dobór rozmia-
ru do danego pacjenta lub użytkownika. Nadmierny ucisk
może prowadzić do nietolerancji wyrobu, dlatego zalecane
jest wyregulowanie stopnia ucisku tak, aby zagwaranto-
wać mocne napięcie, jednak bez uszczerbku dla komfortu
użytkownika.
W przypadku konieczności regulacji wyrobu powinien jej
dokonać technik ortopeda lub pracownik służby zdrowia
posiadający stosowne uprawnienia w tym zakresie. Należy
upewnić się, że użytkownik końcowy lub osoba odpowie-
dzialna za umieszczenie wyrobu posiada odpowiednią
wiedzę na temat jego obsługi i użytkowania.
Podczas zakładania należy zwrócić uwagę na
następujące aspekty:
LI1001, LI1002, LI1003, LI1004:
A Dobór rozmiaru:
Właściwy rozmiar odgrywa zasadniczą rolę. Jego nie-
prawidłowe dobranie może prowadzić do wystąpienia
problemów z poceniem się oraz uniemożliwić precyzyj-
ne dopasowania protezy, a należy pamiętać, że podczas
chodzenia siatka stabilizująco-wzmacniająca i końcówka
dystalna powinny idealnie przylegać do kikuta podudzia.
Mając to na uwadze, firma Orliman oferuje szeroką gamą
rozmiarów pończoch, dostosowanych do różnego rodzaju
kształtów anatomicznych (patrz: tabela rozmiarów).
Aby dobrać właściwy rozmiar należy zmierzyć obwód kikuta
w odległości około 4 cm od jego podstawy, a następnie wy-
brać produkt o numer mniejszy w stosunku do uzyskanego
pomiaru i wypróbować go na pacjencie w ramach bada-
niach poprzedzającego wykonanie odlewu. W przypadku
amputanta, u którego proteza zakładana jest po raz pierw-
szy, szybkie zmniejszanie się objętości kikuta może wyma-
gać o dwa numery mniejszej pończochy.
(w żadnym wypadku nie należy stosować większego roz-
miaru ani nie zaokrąglać pomiaru w górę).
Przykład: jeżeli obwód kikuta, zmierzony w odległości 4
cm od jego podstawy, wynosi 24 cm, wybieramy rozmiar
23,5 cm.
B Sposób zakładania:
Przed przystąpieniem do założenia pończochy na kiku-
cie, wywijamy ją na drugą stronę (jak skarpetkę), tak aby
pokrycie dzianinowe znajdowało się wewnątrz, a silikon
medyczny na zewnątrz. Należy upewnić się przy tym, że
powierzchnia silikonowa jest czysta i sucha. Następnie
przykładamy do końca kikuta wklęsłość dna i stopniowo
nawijamy pończochę, nie dopuszczając do powstawania
zmarszczek ani pęcherzyków powietrza oraz zwracając
uwagę na prawidłowe rozłożenie nacisku na tkanki cia-
ła. Końcówkę dystalną ustawiamy możliwie najbardziej
centralnie, aby zapewnić prawidłową pozycję trzpienia.
Następnie mocujemy lej protezowy, używając do tego
celu mechanizmu zatrzaskowego lub innego dowolnie
wybranego systemu zawieszenia, uzyskując w ten sposób
prawidłowe i bezpieczne dopasowanie protezy. Stosowana
w naszych produktach końcówka umożliwia korzystanie z
wszystkich istniejących na rynku standardowych trzpieni,
gwarantując tym samym maksymalną kompatybilność.
Podczas zakładania pończochy nie należy ciągnąć za ma-
teriał w jego górnej części. Powinniśmy unikać przy tym
miejscowych naprężeń skóry i tkanek miękkich. Niewska-
zane jest także stosowanie kłujących przedmiotów oraz
dociskanie produktu paznokciami ze względu na ryzyko
jego uszkodzenia.
Prosimy o zwrócenie uwagi na fakt, że do założenia poń-
czochy nie jest wymagane stosowanie talku, płynów w ae-
rozolu ani żadnych innych dodatkowych substancji.
LI1005:
1-W pierwszej kolejności dobieramy odpowiedni rozmiar,
mierząc w tym celu obwód uda.
2-Po dobraniu rozmiaru, mocujemy ściągacz kolanowy na
sztywnym leju protezy i wywijamy jego górną część na
drugą stronę, co umożliwia umieszczenie kikuta w leju,
a następnie naciągamy ściągacz na udo.
3-Powyżej krawędzi leja protezowego powinien znaleźć się
10-centymetrowy odcinek ściągacza.
p
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przed każdym użyciem wyrobu należy sprawdzić, czy
jest on wyposażony we wszystkie elementy składowe
wymagane w ramach procedury zakładania. Okresowo
należy sprawdzać stan wyrobu. W przypadku zauwa-
żenia wszelkiego rodzaju niedoskonałości lub niepra-
widłowości należy niezwłocznie zgłosić je w miejscu
wydania wyrobu.
Materiał użyty do produkcji wyrobu jest łatwopalny.
Wyrobu nie należy narażać na warunki, w których mo-
głoby dojść do jego zapłonu. W przypadku zapłonu na-
leży szybko pozbyć się wyrobu z ciała i użyć odpowied-
nich środków w celu ugaszenia ognia.
W przypadku drobnych niedogodności związanych z
poceniem się skóry zalecamy użycie przekładki ba-
wełnianej w celu oddzielenia skóry od powierzchni
tkaniny. W przypadku uciążliwości takich, jak otarcia,
nadwrażliwość lub obrzęk, należy zdjąć wyrób z ciała i
skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedą.
Wyrób należy stosować wyłącznie na nieuszkodzonej
powierzchni skóry. Niewskazane jest stosowanie go na
powierzchni świeżych blizn z obrzękiem, zaczerwienie-
niem i bólem.
l
Wyroby oznaczone symbolem
zawierają lateks ka-
uczuku naturalnego i mogą wywoływać reakcje aler-
giczne u osób uczulonych na lateks.
o
Wyroby oznaczone symbolem
zawierają elementy
ferromagnetyczne, dlatego należy zachować maksy-
malną ostrożność w przypadku korzystania z obrazo-
wania metodą rezonansu magnetycznego lub zabie-
gów napromieniowania związanych z diagnostyką lub
leczeniem
ZALECENIA I OSTRZEŻENIA
Użycie niniejszych wyrobów podlega szeregowi uwarunko-
wań. Chociaż orteza nie stanowi artykułu jednorazowego
użytku, zaleca się jej używanie przez tylko jednego pacjen-
ta, wyłącznie w celach podanych w niniejszych wytycznych
lub zaleconych przez technika medycznego.
W celu utylizacji opakowania oraz wyrobu należy ściśle
przestrzegać przepisów obowiązujących na danym obsza-
rze.
ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI I PRANIA
Trwałość użytkowa produktu w znacznej mierze uzależ-
niona jest od zabiegów pielęgnacyjnych i higienicznych.
Istotną rolę odgrywa także prawidłowa konserwacja. Za
wykonywanie powyższych czynności odpowiedzialny jest
użytkownik, który powinien ściśle przestrzegać zaleceń
producenta w tym zakresie.
Wskazane jest codzienne mycie pończochy wodą z łagod-
nym mydłem. W tym celu należy odwrócić produkt na
drugą stronę, wymyć silikonową powierzchnię mydłem w
płynie, spłukać obficie zimną wodą i wytrzeć do sucha nie-
strzępiącą się ściereczką. Przy każdorazowym zdjęciu pro-
tezy należy także zadbać o odpowiednią higienę kikuta.
Przypominamy, że utrzymanie właściwej higieny skóry jest
niezwykle istotne. Powinna ona zawsze pozostawać w nie-
nagannym stanie, czysta i dobrze nawilżona.
Wiele powszechnie stosowanych produktów kąpielowych
i pielęgnacyjnych (mydła, dezodoranty, wody kolońskie,
płyny w aerozolu, itp.) może wywoływać podrażnienie
skóry.
Powinniśmy regularnie sprawdzać stan pończochy i w ra-
zie stwierdzenia nieprawidłowości, poinformować o nich
naszego technika ortopedycznego.
Produktu NIE NALEŻY prać w pralce.
t o y m U
POLSKI

Publicidad

loading