Descargar Imprimir esta página
Endress+Hauser Cerabar S PMC71 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Cerabar S PMC71:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01025P/23/ES/19.22-00
71570773
2022-04-05
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Cerabar S PMC71, PMP71,
PMP75
Medición de la presión de proceso
Este manual de instrucciones abreviado no sustituye al manual
de instrucciones del equipo.
Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el
manual de instrucciones y en la documentación adicional.
Disponible para todas las versiones del equipo a través de
• Internet:
www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tableta: aplicación Endress+Hauser Operations
app
Solutions
Services

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Cerabar S PMC71

  • Página 1 KA01025P/23/ES/19.22-00 71570773 2022-04-05 Manual de instrucciones abreviado Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Medición de la presión de proceso Este manual de instrucciones abreviado no sustituye al manual de instrucciones del equipo. Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el manual de instrucciones y en la documentación adicional.
  • Página 2: Documentación Relacionada

    Documentación relacionada Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Documentación relacionada Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Sobre este documento Función del documento El manual de instrucciones abreviado contiene toda la información imprescindible desde la recepción de material hasta la puesta en marcha inicial.
  • Página 3: Símbolos De Seguridad

    Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Sobre este documento Símbolos 2.2.1 Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se producirán lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se pueden producir lesiones graves y hasta mortales.
  • Página 4: Marcas Registradas

    Verificación para casos límite: ‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni proporcionará...
  • Página 5: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    óptimas para funcionar de forma segura. Cumple las normas de seguridad general y los requisitos legales pertinentes. Satisface asimismo las directivas CE enumeradas en la declaración CE de conformidad específica del equipo. Para confirmarlo, Endress+Hauser pone en el equipo la marca CE. Endress+Hauser...
  • Página 6: Seguridad Funcional Sil3 (Opcional)

    • En caso necesario (véase la placa de identificación): ¿Se proporcionan las instrucciones de seguridad (XA)? Si no se cumple alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la oficina de ventas de Endress+Hauser de su zona. Almacenamiento y transporte 4.2.1 Condiciones de almacenamiento Utilice el embalaje original.
  • Página 7: Transporte Del Producto Hasta El Punto De Medición

    Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Montaje 4.2.2 Transporte del producto hasta el punto de medición ADVERTENCIA Transporte incorrecto. La caja y la membrana pueden dañarse y hay peligro de lesiones. ‣ Para transportar el equipo de medición hacia el punto de medición, déjelo dentro de su embalaje original o agárrelo por la conexión a proceso.
  • Página 8 Montaje Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Instrucciones de instalación para equipos con juntas de dia- fragma PMP71, PMC71 AVISO Daños en el equipo. Si un Cerabar S con calefacción se enfría durante el proceso de limpieza (p. ej., por el uso de agua fría), durante un tiempo breve se forma un vacío y, en consecuencia, puede entrar...
  • Página 9 Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Montaje A0031805 5.2.1 Medición de presión en gases Monte el Cerabar S de tal modo que la válvula de corte quede por encima del punto de medición de modo que la condensación no pueda pasar al proceso.
  • Página 10: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Instrucciones de instalación para equipos con sellos separadores – PMP75 • Los equipos Cerabar S con juntas de diafragma se enroscan o se fijan mediante bridas o sujeciones, según el tipo de junta de diafragma.
  • Página 11 Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Una conexión incorrecta compromete la seguridad eléctrica! ‣ ¡Riesgo de descargas eléctricas y/o explosión! Desconecte la tensión de alimentación antes de conectar el equipo. ‣ Si se va a utilizar el equipo de medición en una zona con peligro de explosión, la instalación también debe realizarse conforme a las normas estatales vigentes y a las instrucciones de...
  • Página 12: Conexión De Los Equipos Con Enchufe

    6.2.4 Especificación de los cables • Endress+Hauser recomienda el uso de cable a dos hilos trenzado y apantallado. • Diámetro del cable: 5 … 9 mm (0,2 … 0,35 in) Para más información sobre especificaciones de cables, véase el manual de instrucciones BA00013S "Foundation Fieldbus Overview", la Normativa de Foundation Fieldbus y la norma...
  • Página 13: Opciones De Configuración

    Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Opciones de configuración 6.2.5 Puesta a tierra y apantallamiento El Cerabar S se debe conectar a tierra, p. ej., por medio del borne de tierra externo. Para las redes FOUNDATION Fieldbus se dispone de diferentes métodos de instalación de la puesta a tierra y el apantallamiento, como los que se indican a continuación:...
  • Página 14 Opciones de configuración Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Zero Zero A0048645  2 Teclas de configuración, exterior Zero S D A 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Address A0020032 Microinterruptor para bloquear/desbloquear los parámetros relevantes para los valores medidos Microinterruptor para activar/desactivar la amortiguación...
  • Página 15: Función De Los Microinterruptores

    Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Opciones de configuración Función de los microinterruptores Para llevar a cabo la función correspondiente, pulse la tecla o la combinación de teclas durante al menos 3 s. Pulse la combinación de teclas durante al menos 6 s para llevar a cabo un reinicio.
  • Página 16: Configuración Con El Indicador Del Equipo (Opcional)

    Opciones de configuración Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 – – EH_DeltabarS-XXXXXXXXXXXXXXXX RS_XXXXXXXXXXX(RB2) TRD1_ XXXXXXXXXXX (PCD) SERVICE_ XXXXXXXXXXX (SERVICE) DP_FLOW_ XXXXXXXXXXX (DPFLOW) DIAGNOSTIC_ XXXXXXXXXXX ( DIAGNOSTIC) DISPLAY_ XXXXXXXXXXX ( DISP) AI1_ XXXXXXXXXXX (AI) AI2_ XXXXXXXXXXX (AI) Ai3_ XXXXXXXXXXX (AI) XXXXXXXXXXX (DI)
  • Página 17: Teclas De Configuración En El Módulo De Indicación Y Configuración

    Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Opciones de configuración – A0016498 La tabla siguiente presenta los símbolos que pueden aparecer en el indicador local. Pueden mostrarse cuatro símbolos a la vez. Símbolo Significado Símbolo de alarma • Símbolo parpadeante: advertencia, el equipo sigue midiendo •...
  • Página 18 Opciones de configuración Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Tecla(s) de configuración Significado Ajuste de contraste del indicador local: más oscuro Ajuste de contraste del indicador local: más brillante Funciones de cancelación (ESC): • Salga del modo de edición sin guardar el valor modificado •...
  • Página 19 Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Opciones de configuración Set URV Operación Pulse  o  para activar el modo de edición. 1 0 0 . 0 0 0 mbar El primer dígito aparece resaltado sobre fondo negro. Utilice la tecla  para cambiar "1" por "5".
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Puesta en marcha El equipo se suministra de forma estándar configurado para el modo de medición de presión ("Pressure"). El rango de medición y la unidad con la que se transmite el valor medido se corresponden con los datos que figuran en la placa de identificación.
  • Página 21 Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Puesta en marcha • Ruta de menú en el indicador local: GROUP SELECTION → OPERATING MENU → SETTINGS → POSITION ADJUST. • Ruta de menú en FieldCare: OPERATING MENU → SETTINGS → POSITION ADJUST Endress+Hauser...
  • Página 22 Puesta en marcha Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 8.3.1 Ejecución de un ajuste de posición a través del indicador local o FieldCare Los parámetros recogidos en la lista de la tabla siguiente se pueden encontrar en el grupo POSITION ADJUST. (ruta de menú: OPERATING MENU → SETTINGS → POSITION ADJUST).
  • Página 23 Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Puesta en marcha Menú de configuración rápida para el modo de medición "Pre- sión" Configuración local FieldCare Indicador del valor medido Indicador del valor medido Conmuta de la indicación del valor medido a GROUP Seleccione el menú QUICK SETUP.
  • Página 24 *71570773* 71570773 www.addresses.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Cerabar s pmp71Cerabar s pmp75