Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S istem a de a si ento
S istem as d e as s e nto
Sedeo Pro Advanced
Sedeo Pro Advanced UP
Sedeo Pro Advanced/Advanced UP Rev.B
000690860.03
Manual del sistema asiento
Manual do assento
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical QUICKIE Sedeo Pro Advanced

  • Página 1 S istem a de a si ento 000690860.03 S istem as d e as s e nto Manual del sistema asiento Sedeo Pro Advanced Manual do assento Sedeo Pro Advanced UP Sedeo Pro Advanced/Advanced UP Rev.B...
  • Página 2 Componentes de la silla SUNRISE MEDICAL ha obtenido el certificado de calidad ISO 13485, el cual confirma la calidad de sus productos en todo momento, desde el inicio del proceso de desarrollo del producto, hasta su posterior producción. Los accesorios y equipamiento opcionales se encuentran disponibles con un coste adicional.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.1 Símbolos y etiquetas utilizadas en el producto  �������������������������������6 siguiente dirección: 2.2 Seguridad: Temperatura  �������������������������������������������������������������������6 2.3 Seguridad: Piezas móviles  ����������������������������������������������������������������7 2.4 Seguridad: Peligro de asfixia  �������������������������������������������������������������7 Sunrise Medical S.L. 2.5 Seguridad: Mesas  �����������������������������������������������������������������������������7 Polígono Bakiola, 41 3.0 Descripción general Sedeo Pro Advanced  ........8 48498 Arrankudiaga – Vizcaya 4.0 Configuración del sistema de asiento ...
  • Página 4: Información Para El Usuario

    Nuestros productos están en contante proceso de mejora por lo que Sunrise Medical se reserva el derecho de cambiar el diseño de los mismos y las especificaciones indicadas sin previo aviso. No obstante, cualquier cambio en la información proporcionada por el usuario...
  • Página 5: Para Más Información

    1.2 Para más información Comuníquese con su distribuidor local autorizado de Sunrise Medical si tiene alguna pregunta acerca del uso, mantenimiento o seguridad de su silla de ruedas. En caso de que no hubiese un distribuidor autorizado en su región, o si tuviese alguna pregunta, puede comunicarse con Sunrise Medical por escrito o por teléfono.
  • Página 6: Seguridad

    2.0 Seguridad Siga cuidadosamente las instrucciones junto a los símbolos de advertencia. No prestar especial atención a estas instrucciones podría ocasionar lesiones físicas o daños a la silla de ruedas o al medioambiente. En la medida de lo posible, se proporciona información de seguridad en el capítulo correspondiente.
  • Página 7: Seguridad: Piezas Móviles

    El uso de estos elementos podría causar la inestabilidad de la silla de ruedas. • Sólo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical debe instalar la bandeja de salida con ventilación. Seguridad: Mesa-bandeja abatible: ¡PELIGRO!
  • Página 8: Descripción General Sedeo Pro Advanced

    3.0 Descripción general Sedeo Pro Advanced Fig. 3.1 Esta silla de ruedas está equipada con un sistema de asiento Sedeo Pro Advanced. El sistema de asiento Sedeo Pro Advanced proporciona un buen soporte para la cabeza, el torso, los brazos y las piernas. Un soporte corporal óptimo garantiza la máxima independencia para el usuario de la silla de ruedas.
  • Página 9 Beneficios de una postura bipedestadora diaria El uso de cualquier dispositivo bipedestador, capaz de dejar el paciente en posición bipedestadora, solo puede llevarse a cabo bajo receta y supervisión de un profesional médico. Al principio, recomendamos que la introducción del paciente a la postura en bipedestación se realice bajo supervisión cercana de su médico o terapeuta ocupacional.
  • Página 10: Configuración Del Sistema De Asiento

    Fig. 4.1 No existe una norma para todos los usuarios de sillas de ruedas. Esta es la razón por la cual las sillas de ruedas de Sunrise Medical pueden ajustarse según las necesidades específicas de cada usuario. En este punto, debemos hacer una distinción entre la configuración establecida de la silla de ruedas y las posibilidades de ajuste del asiento.
  • Página 11: Ajuste De La Profundidad De Asiento

    (Sedeo Pro Advanced Up). ¡PELIGRO! Recomendamos encarecidamente que se ponga en contacto con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde adquirió la silla para ajustar la profundidad del asiento, ya que esta modificación afectará el centro de gravedad. Fig. 4.5 4.2.1 Sedeo Pro Advanced (estándar), (Fig.
  • Página 12 Profundidad del cojín (Fig. 4.6) Fig. 4.6 Para la posición estándar del cojín del asiento utilice los orificios en la Fig. 4.7. Puede colocar el cojín en una posición más adelantada para conseguir una profundidad adicional del asiento. Fig. 4.7 Fig.
  • Página 13: Reposabrazos Preconfigurados

    4.3 Reposabrazos preconfigurados Fig. 4.8 Cómo establecer la altura de los reposabrazos Pre-configuración de reposabrazos reclinables y abatibles Altura del reposabrazos El ajuste fino o grueso es un proceso de dos partes: Parte 1 (Fig. 4.8) 1. Afloje (A) con el fin de ajustar (B). Fig.
  • Página 14: Anchura Preestablecida Del Asiento

    4.4 Anchura preestablecida del asiento Fig. 4.13 Cómo ajustar la anchura preestablecida del asiento NOTA: Sólo si el ajuste de la anchura del reposabrazos de las Fig. 4.11 y 4.12 no es suficiente, el eje del reposabrazos puede desplazarse hacia fuera. •...
  • Página 15: Reposapiés Y Plataformas Reposapiés Preconfigurados

    4.6 Reposapiés y plataformas reposapiés preconfigurados Fig. 4.17 (Sedeo Pro Advanced UP) 4.6.1 Cómo establecer la longitud inferior de la pierna (Fig. 4.17): • Afloje y retire los tornillos (los dos inferiores) ubicados a ambos lados de las plataformas reposapiés. (C). •...
  • Página 16: Ajustes Del Respaldo

    2,5 cm de anchura. Si necesita más de 2,5 cm de ampliación de anchura, debe pedir una espuma y funda nuevas del tamaño siguiente. Póngase en contacto con su distribuidor de Sunrise Medical. Sedeo Pro Advanced/Advanced UP Rev.B...
  • Página 17: Respaldo Jay J3

    4.7.3 Respaldo JAY J3 Fig. 4.25 El montaje y el ajuste del respaldo JAY J3 deben realizarse sin el usuario sentado en la silla eléctrica. Retire la espuma y la funda de la carcasa del respaldo hasta que el montaje y los ajustes se hayan completado. Una vez completados, vuelva a colocar la espuma y la funda en la carcasa.
  • Página 18: Pre-Configuración Del Reposacabezas

    4.8 Pre-configuración del reposacabezas Fig. 4.26 ¡PELIGRO!/¡ADVERTENCIA! • Si el reposacabezas es parte de las opciones seleccionadas para el usuario/silla, nunca conduzca la silla sin el reposacabezas instalado. • No utilice nunca la silla sin reposacabezas si está transportando la silla con una persona en un vehículo.
  • Página 19: Reposabrazos Para Hemiplejia

    4.9 Reposabrazos para hemiplejia (Fig. 4.30) Fig. 4.30 1. Tire de (A) hasta destrabarlo de la posición de fijación y gire (B) hasta adoptar la posición deseada. ¡NOTA!/¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que (B) esté correctamente asegurado 4.10 Protectore laterale Fig. 4.31 Altura del protector lateral (Fig.
  • Página 20: Soporte Abatible Del Mando De Control

    4.11 Soporte abatible del mando de control El joystick está montado sobre un mecanismo que permite bloquearlo en posición hacia adelante o retraída, y que permite también colocarlo centrado en la silla de ruedas. Mecanismo abatible (Fig. 4.33). • Para abatir el joystick, empújelo desde el interior y hacia afuera.
  • Página 21: Accesorios De Posicionamiento

    5.0 Accesorios de posicionamiento 5.1 Cinturón pélvico y cinturón de posicionamiento ¡PELIGRO! • Este producto está diseñado para ayudar en el posicionamiento de una sola persona en una silla de ruedas. • Los cinturones de posicionamiento pélvicos no son adecuados en el transporte en vehículos;...
  • Página 22 Posicionamiento mediante cinturón pélvico ¡PELIGRO! • Compruebe siempre que el cinturón de posicionamiento esté correctamente asegurado y ajustado antes de usarlo. • Una correa demasiado suelta podría causar que el usuario resbale hacia abajo y provocar una lesión grave. • Revise el cinturón pélvico y los componentes de sujeción con regularidad para detectar signos de deshilache o daños.
  • Página 23: Función De Bipedestación (Q700-Up)

    5.2 Función de bipedestación (Q700-UP) Fig. 5.8 ¡ADVERTENCIA! • Solamente un distribuidor autorizado puede instalar o adaptar el cinturón torácico. • Antes de poner en funcionamiento la función de bipedestación, el cinturón torácico y el de soporte pélvico anterior, que se suministran de serie, deben estar asegurados con forme a las siguientes instrucciones.
  • Página 24: Adaptación/Ajuste: Fig

    Adaptación/Ajuste: Fig. 5.11 Ayude al usuario a sentarse en la silla de ruedas. • Pase la hebilla del cinturón pectoral por el bucle (Fig. 5.11). • Coloque el cinturón pectoral de modo tal que sostenga cómodamente y por completo el torso del usuario (Fig. 5.12). •...
  • Página 25: Utilización Del Sistema De Asiento

    Fig. 6.1 6.1 Cómo subir y bajar de la silla de ruedas (Transferencias) Sunrise Medical le recomienda que consulte al profesional sanitario para que éste le asesore a fin de desarrollar su propia técnica personal para efectuar transferencias frontales y laterales, adaptadas a sus necesidades y evitando cualquier lesión personal.
  • Página 26: Transferencia

    6.2 Transferencia Sunrise Medical le recomienda que consulte al profesional sanitario para que éste le asesore a fin de desarrollar su propia técnica personal para efectuar transferencias frontales y laterales, adaptadas a sus necesidades y evitando cualquier lesión personal. Preparación para una transferencia hacia adelante: ¡PELIGRO!
  • Página 27: Opciones (Eléctricas) De Asiento

    C-Me. Para obtener orientación sobre los límites de peso del usuario y la configuración recomendada de la silla cuando utiliza C-Me, consulte a su distribuidor autorizado de Sunrise Medical. ¡PELIGRO! • El uso de las opciones eléctricas de asiento puede influir en la estabilidad de Fig.
  • Página 28: Posición De Memoria Del Asiento

    6.6 Opción eléctrica hasta posición acostada El sistema de control de la Q700-UP tiene cinco posiciones El modelo Quickie Sedeo Pro Advanced tiene una función de memoria del asiento predefinidas. Cada posición de la eléctrica extensible hasta posición acostada. Esta función memoria tiene un conjunto de valores de colocación del...
  • Página 29: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpie regularmente la tapicería que no se quita para evitar el producto de manera inmediata y comuníquese con su acumulación de suciedad. Límpiela con un paño húmedo y distribuidor autorizado de Sunrise Medical para solicitar la jabón, aunque puede también usar desinfectantes diluidos sustitución de los mismos.
  • Página 30: Instrucciones Generales De Limpieza

    7.4 Instrucciones generales de limpieza: Limpieza de los controles: Si hay suciedad incrustada en el control de la silla de ruedas, o ¡PRECAUCIÓN! simplemente suciedad, puede eliminarla empleando un paño • Debe eliminar las manchas del asiento tan pronto como sea humedecido con un desinfectante diluido.
  • Página 31: Desecho

    8.0 Desecho El símbolo que se indica abajo significa que, conforme a las leyes y regulaciones locales, su producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Cuando este producto llegue al final de su vida útil, llévelo al punto de recogida designado por las autoridades locales.
  • Página 32: Posibles Problemas

    9.0 Posibles Problemas Cómo acceder al Modo de Emergencia de Movimiento del Asiento Si la silla de ruedas no funciona como debería, verifique los 1. Hay un interruptor específico de activación "Modo de siguientes puntos. emergencia de movimiento de asiento" conectado a la •...
  • Página 33 ¡ADVERTENCIA! Siempre que haya utilizado el Modo de Emergencia de Movimiento de Asiento, le recomendamos encarecidamente que se ponga en contacto con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde adquirió la silla. Sedeo Pro Advanced/Advanced UP Rev.B...
  • Página 34: Especificaciones Técnicas

    10.0 Especificaciones Técnicas: 10.1 Normas y legislaciones correspondientes EN-ISO10993-5: 2009 Evaluación biológica de dispositivos médicos. EN 1021 1 y 2 Valoración de la inflamabilidad de mobiliario tapizado. Fuente de ignición: cigarrillo o cerilla humeante/llama equivalente. Sedeo Pro Advanced/Advanced UP Rev.B...
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    10.2 Especificaciones Técnicas: Valores sistema imperial Valores sistema métrico Sistema de asiento SEDEO Pro Advanced. y alternativo Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ajuste del ángulo del asiento Basculación eléctrica con ajuste de centro de gravedad opcional 0° - 50° 0° - 50° Profundidad asiento 400 mm 560 mm...
  • Página 36: Garantía

    11.0 Garantía Ver el documento “Condiciones Generales de Garantía” que acompaña a este manual de usuario. También disponible en www.sunrisemedical.es, sección “Condiciones Generales de Venta”. Sedeo Pro Advanced/Advanced UP Rev.B...
  • Página 37 Se tiver qualquer pergunta quanto à utilização, manutenção ou segurança do seu sistema de assento, 1.0 Informação para o Utilizador  ...........38 contacte o seu agente Sunrise Medical local autorizado. 1.1 Este manual de utilizador  ������������������������������������������������������������ 38 Se não conhecer nenhum agente autorizado na sua 1.2 Para mais informações ...
  • Página 38: Informação Para O Utilizador

    Como parte da nossa iniciativa de melhoria contínua dos produtos, a Sunrise Medical reserva-se no direito de alterar as especificações e design sem aviso prévio. No entanto, quaisquer alterações da informação fornecida a utilizadores existentes deverá ser claramente comunicada se for vital para a segurança.
  • Página 39: Para Mais Informações

    No caso de não existir distribuidor autorizado na sua área ou se tiver quaisquer questões, pode contactar a Sunrise Medical por escrito ou por telefone. Para mais informações sobre os avisos de segurança do produto e recolhas do produto, visite www.sunrisemedical.pt...
  • Página 40: Segurança

    2.0 Segurança: Siga cuidadosamente as instruções apresentadas junto destes símbolos de aviso! Se não prestar uma atenção cuidada a estas instruções pode criar o risco de lesões físicas ou de danos nesta cadeira de rodas ou criar um risco para o ambiente! Sempre que possível, a informação de segurança relevante é...
  • Página 41: Segurança: Peças Móveis

    2.3 Segurança: Peças móveis 2.5 Segurança: Tabuleiros Segurança: Suporte de ventilação PERIGO! Uma cadeira de rodas tem peças móveis e rotativas. O PERIGO! contacto com peças móveis pode causar lesões físicas graves A utilização de um suporte de ventilação pode afetar a ou danificar a cadeira de rodas.
  • Página 42: Descrição Geral De Sedeo Pro Advanced

    3.0 Descrição geral de Sedeo Pro Advanced Fig. 3.1 Esta cadeira de rodas está equipada com um sistema de assento Sedeo Pro Advanced. O sistema de assento Sedeo Pro Advanced oferece bom apoio para a cabeça, tronco, braços e pernas. O máximo apoio do corpo garante a máxima independência do utilizador da cadeira de rodas.
  • Página 43 Benefícios de ficar de pé diariamente A utilização de qualquer aparelho para ficar de pé deve ser feita apenas mediante autorização e supervisão de um médico. No início, é aconselhável ser acompanhado de perto pelo seu terapeuta físico ou ocupacional enquanto fica de pé regularmente.
  • Página 44: Preparação Do Sistema De Assento

    Fig. 4.1 Não existe o utilizador padrão da cadeira de rodas. Esta é a razão pela qual as cadeiras de rodas Sunrise Medical podem ser ajustados de acordo com as necessidades específicas do utilizador. Aqui, fazemos a distinção entre as configurações da cadeira de rodas e as opções de ajuste do assento da cadeira de rodas.
  • Página 45: Pré-Ajuste Da Profundidade Do Assento

    Sedeo Pro Advanced com uma função de levantamento (Sedeo Pro Advanced). PERIGO! Recomendamos vivamente que contacte o seu agente de serviço autorizado da Sunrise Medical para ajustar a profundidade do assento, porque ajustar a profundidade do assento afeta o centro de gravidade. Fig. 4.5 4.2.1 Sedeo Pro Advanced (padrão), (Fig.
  • Página 46 Profundidade da almofada do assento (Fig. 4.6) Fig. 4.6 Para a posição normal da almofada do assento, use os orifícios na Fig. 4.7. A almofada pode ser posicionada uma posição mais à frente para aumentar a profundidade do assento. Fig. 4.7 Fig.
  • Página 47: Apoios Para Os Braços Pré-Regulados

    4.3 Apoios para os braços pré-regulados Fig. 4.8 Pré-ajustar a altura dos apoios para os braços Pré-ajustar os apoios de braços articulados reclináveis Altura do apoio de braços O ajuste preciso ou aproximado é um processo em duas partes: Parte 1 (Fig. 4.8) 1.
  • Página 48: Pré-Ajustar A Largura Do Assento

    4.4 Pré-ajustar a largura do assento Fig. 4.13 Pré-ajustar a largura do apoio para os braços: NOTA: Apenas se o ajustamento da largura dos apoios para os braços na Fig. 4.11 e 4.12 não for suficiente, o eixo dos apoios pode ser movido para fora.
  • Página 49: Comprimento Pré-Regulado Dos Apoios Da Perna Inferior E Placas Para Os Pés (Sedeo Pro Advanced Up)

    4.6 Comprimento pré-regulado dos apoios da perna inferior e Fig. 4.17 placas para os pés (Sedeo Pro Advanced UP) 4.6.1 Pré-ajustar o comprimento inferior da perna (Fig. 4.17): • Desaperte os parafusos e remova-os (2x do fundo) de ambos os lados das placas para os pés.
  • Página 50: Ajustamento Do Encosto

    A espuma e a capa permitem um aumento da largura até 2,5 cm. Se for necessário aumentar mais de 2,5 cm, deve pedir nova espuma e capa para o tamanho seguinte. Contacte o seu fornecedor ou a Sunrise Medical. Sedeo Pro Advanced/Advanced UP Rev.B...
  • Página 51: 4�7�3 Encosto Jay J3

    4.7.3 Encosto JAY J3 Fig. 4.25 A instalação e ajustamento do encosto JAY J3 devem ser efetuados sem o utilizador na cadeira elétrica. Remova a espuma e capa da estrutura do encosto até concluir a instalação e ajustamentos. Quando terminar, coloque novamente a espuma e cubra a estrutura com a capa.
  • Página 52: Pré-Ajustar O Apoio De Cabeça

    4.8 Pré-ajustar o apoio de cabeça Fig. 4.26 PERIGO/AVISO! • Se o apoio de cabeça fizer parte das opções selecionadas para o utilizador/cadeira, nunca conduza a cadeira sem o encosto instalado. • Nunca utilize a cadeira sem um apoio de cabeça se a pessoa for transportada com a cadeira num veículo.
  • Página 53: Apoio Para O Braço Com Hemiplegia

    4.9 Apoio para o braço com hemiplegia (Fig. 4.30) Fig. 4.30 1. Puxe (A) para fora da posição de fixação e rode (B) para a posição pretendida. NOTA/CUIDADO! Certifique-se de que (B) está firmemente preso! 4.10 Proteção lateral Fig. 4.31 Altura do resguardo lateral (Fig.
  • Página 54: Suporte Do Controlador Articulado

    4.11 Suporte do controlador articulado O joystick está montado num mecanismo que permite bloquear o joystick numa posição para a frente ou retraída e permite acomodar uma base intermédia para que o joystick seja instalado no centro da cadeira de rodas. Afastamento, (Fig.
  • Página 55: Acessórios De Posicionamento Do Assento

    5.0 Acessórios de posicionamento do assento 5.1 Correia pélvica / correia de posicionamento do assento PERIGO! • Esta produtos só deve ser utilizado para posicionar uma única pessoa numa cadeira de rodas. • Os cintos pélvicos não são adequados para transporte. Deve utilizar um sistema de fixação aprovado para ocupantes.
  • Página 56 Posicionar uma pessoa com correia pélvica PERIGO! • Verifique sempre se o cinto pélvico está corretamente instalado e ajustado antes de usar. • Um cinto solto pode fazer com que o utilizador escorregue e sofra ferimentos graves. • Verifique o cinto pélvico e os componentes de fixação regularmente para detetar quaisquer sinais de desgaste ou danos.
  • Página 57: Funções De Levantamento (Q700-Up)

    5.2 Funções de levantamento (Q700-UP) Fig. 5.8 AVISO! • A correia para o peito só deve ser instalada e adaptara por um concessionário autorizado. • Antes de acionar a função de levantar, a correia para o peito e correia de posicionamento, fornecidas como acessórios padrão, devem ser afiveladas de acordo com estas instruções de utilizador.
  • Página 58 Adaptação/Ajuste: Fig. 5.11 Sente o utilizador na cadeira de rodas. • Enfie a fivela da correia para o peito através do laço, (Fig. 5.11). • Puxe a correia para o peito para apoiar completamente a parte superior do corpo do utilizador firme e confortavelmente, (Fig. 5.12).
  • Página 59: Utilizar O Sistema De Assento

    Fig. 6.1 6.1 Sentar e levantar da cadeira de rodas (transferência) A Sunrise Medical aconselha-o a consultar o profissional de saúde para que o ajude a desenvolver a sua própria técnica de transferência frontal e lateral, que se adapte às suas necessidades e, assim, evitar qualquer ferimento.
  • Página 60: Fazer Uma Transferência

    6.2 Fazer uma transferência A Sunrise Medical aconselha-o a consultar o profissional de saúde para que o ajude a desenvolver a sua própria técnica de transferência frontal e lateral, que se adapte às suas necessidades e, assim, evitar qualquer ferimento.
  • Página 61: Opções Do Assento (Elétrico)

    Esta funcionalidade é C-Me. Para respeitar os limites de peso de utilizador, e a configuração recomendada da cadeira de rodas, durante a utilização de C-Me, consulte o seu distribuidor autorizado da Sunrise Medical. PERIGO! • A utilização das opções de assento ajustável elétrico podem afetar a Fig.
  • Página 62: Posição Da Memória Do Assento

    6.7 Função elétrica para descontrair Existe uma 4ª posição de memória (posição personalizada) A Quickie Sedeo Pro Advanced tem uma função de conforto que pode ser utilizada como posição de assento específico elétrico de posição sentada. Esta função permite ao utilizador do cliente.
  • Página 63: Manutenção E Limpeza

    Velcro! • Se encontrar um componente partido ou solto, não Quando não for possível remover o estofo, limpe-a utilize mais e contacte o seu fornecedor Sunrise Medical periodicamente para evitar acumulações ou sujidade. Limpe autorizado para o substituir.
  • Página 64: Instruções Gerais De Limpeza

    7.4 Instruções gerais de limpeza: Controlos de limpeza: A sujidade incrustada no comando da cadeira de rodas pode CUIDADO! remover-se com um pano humedecido com um desinfetante • Deve remover nódoas do assento assim que possível. diluído. • Após um longo período de utilização, deve limpar a capa do assento com um produto de limpeza a seco disponível nas PERIGO! lojas.
  • Página 65: Eliminação

    8.0 Eliminação O símbolo em baixo indica que, de acordo com as leis e normas locais, o aparelho deve ser eliminado de maneira diferente do lixo doméstico. Quando o aparelho esgotar a sua vida útil, leve-o ao ponto de recolha local designado pelas autoridades locais. A recolha e reciclagem em separado do aparelho quando o deitar fora, ajuda a conservar recursos naturais e a garantir que é...
  • Página 66: Resolução De Problemas

    9.0 Resolução de Problemas Acesso ao modo de movimento de assento de emergência Se uma cadeira de rodas não funcionar como deveria, 1. Existe um interruptor de ativação específico para o “Modo verifique os seguintes pontos. de Assento de Emergência” na tampa de plástico interior •...
  • Página 67 Processo recomendado para mudar o assento da posição de pé para sentado em modo de emergência Em Modo de Assento de Emergência, selecione a função Forward Tilt (Inclinação) movendo o joystick para a esquerda/direita até ver a indicação no visor. Puxe o joystick para trás e coloque o assento na posição horizontal.
  • Página 68: Especificações Técnicas

    10.0 Especificações técnicas: 10.1 Normas / padrões aplicáveis EN-ISO10993-5: 2009 Avaliação biológica de equipamento médico. EN 1021 1 e 2 Avaliação da inflamabilidade das peças forradas. Fonte de ignição: equivalente a cigarro aceso/ chama de fósforo. Sedeo Pro Advanced/Advanced UP Rev.B...
  • Página 69: Especificações Técnicas

    10.2 Especificações técnicas: Valores em sistema Valores em sistema Sistemas de assento SEDEO Pro Advanced imperial métrico e alternativa Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ajuste do ângulo do assento Inclinação elétrica com ajuste COG opcional 0° - 50° 0° - 50° Profundidade efetiva do assento 400 mm 560 mm...
  • Página 70: Garantia

    11.0 Garantia Ver o documento “Condições Gerais de Garantia” que acompanha este manual do utilizador. Também disponível em www.sunrisemedical.pt, seção “General Conditions of Sale” (Condições Gerais de Venda). Sedeo Pro Advanced/Advanced UP Rev.B...
  • Página 71 Sedeo Pro Advanced/Advanced UP Rev.B...
  • Página 72 F: +31 (0)30 – 60 55 880 Sunrise Medical Aps E: info@sunrisemedical.nl Mårkærvej 5-9 www.SunriseMedical.nl 2630 Taastrup Denmark Sunrise Medical HCM B.V. +45 70 22 43 49 Vossenbeemd 104 info@sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond Sunrisemedical.dk The Netherlands T: +31 (0)492 593 888 Sunrise Medical Australia E: customerservice@sunrisemedical.nl...

Este manual también es adecuado para:

Quickie sedeo pro advanced up